ويكيبيديا

    "intergouvernemental chargé de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومي الدولي المعني
        
    • الحكومي الدولي المكلف
        
    • حكومية دولية لمتابعة
        
    2008 Membre du Groupe de travail intergouvernemental chargé de conseiller le Secrétaire général au sujet du traité sur le commerce des armes Articles et publications UN 2008 عضو الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بإسداء المشورة للأمين العام بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، 2008
    Se félicitant du travail entrepris par le Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban concernant l'élaboration d'un projet de programme d'activités relatives à la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, UN وإذ ترحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان لوضع مشروع برنامج أنشطة لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي،
    La douzième session du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban a été consacrée à l'élaboration d'un programme d'activités pour la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine. UN وقد خُصصت الدورة الثانية عشرة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان لوضع برنامج أنشطة العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    50. Invitons les États à soutenir les travaux du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban en ce qui concerne l'élaboration de normes complémentaires pour lutter contre le racisme. UN 50- ندعو الدول إلى دعم أعمال فريق العمل الحكومي الدولي المكلف بصياغة توصيات بشأن تطبيق إعلان ديربان وبرنامج عملها تطبيقاً فعالاً فيما يتعلق بوضع معايير تكميلية لمناهضة العنصرية؛
    Les engagements des pays développés doivent être assortis d'échéanciers et d'objectifs clairs, et un mécanisme intergouvernemental chargé de suivre les engagements de développement être établi. UN ويجب أن تكون للالتزامات المقدمة من البلدان المتقدمة حدود زمنية وأهداف واضحة، وينبغي إنشاء آلية حكومية دولية لمتابعة الالتزامات الإنمائية.
    Se félicitant du travail entrepris par le Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban concernant l'élaboration d'un projet de programme d'activités relatives à la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, UN وإذ ترحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان لوضع مشروع برنامج أنشطة لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي،
    Il est urgent de mettre en œuvre sans tarder la Déclaration et le Programme d'action de Durban, et la délégation norvégienne a noté avec beaucoup de satisfaction la participation large et active qui a marqué la session la plus récente du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وتوجد حاجة ملحة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وإن وفدها لاحظ بارتياح كبير المشاركة الواسعة والنشطة في آخر دورة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان ومنهاج عمل ديربان.
    h) Groupe de travail intergouvernemental chargé de veiller à la bonne application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN (ح) الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل دربان.
    Il regrette donc que les États n'aient pas pu s'entendre sur le suivi de la Conférence de Durban, ni sur les travaux du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine et du Groupe de travail intergouvernemental chargé de veiller à la bonne application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN ومن المؤسف، بالتالي، أن الدول لم تتمكن من الاتفاق على متابعة مؤتمر ديربان، ولا على أعمال فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل إفريقي وأيضا فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Rappelant aussi sa résolution 25/33 relative à la proclamation de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine et les travaux entrepris à ce sujet par le Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراره 25/33 المتعلق بإعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي وإلى العمل الذي اضطلع به في هذا الخصوص الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Rappelant aussi sa résolution 25/33 relative à la proclamation de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine et les travaux entrepris à ce sujet par le Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراره 25/33 المتعلق بإعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي وإلى العمل الذي اضطلع به في هذا الخصوص الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Rapport du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban sur les travaux de sa première session (Genève, 21-31 janvier 2003 et 21 mars 2003) UN تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتقديم توصيات بشأن التنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان عن أعمال دورته الأولى (جنيف، 21- 31 كانون الثاني/يناير 2003و 21 آذار/مارس 2003 )
    e) Pour le point 6: M. J. Martabit, présidentrapporteur du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN (ه) فيما يتعلق بالبند 6: السيد ج. مارتبيت، رئيس - مقرر الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    e) Pour le point 6: M. J. Martabit, président-rapporteur du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN (ه) فيما يتعلق بالبند 6: السيد ج. مارتبيت، رئيس - مقرر الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    8. À la 7e séance, le 16 septembre 2010, le Président a présenté au Conseil des informations à jour concernant l'examen des activités et du fonctionnement du Conseil, ainsi que sur l'ordre du jour et le programme de travail du Groupe de travail intergouvernemental chargé de l'examen. UN 8- وفي الجلسة السابعة المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2010، وافى الرئيس المجلس بآخر المستجدات المتعلقة باستعراض عمل المجلس وبسير أعماله، وتلك المتعلقة بجدول أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالاستعراض وبرنامج عمله.
    La délégation sud-africaine se félicite des mécanismes qui ont été institués en application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban (Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine et groupe d'éminents experts indépendants). UN وأثنت على إنشاء الآليات التي تمت بموجب إعلان وخطة عمل دربان (الفريق الحكومي الدولي المعني بوضع توصيات من أجل التطبيق الفعّال للإعلان وخطة العمل، وفريق الخبراء المعني بالأشخاص ذوي الأصول الأفريقية وفريق الخبراء البارزين المستقلين).
    1. Décide de transmettre d'urgence à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Président de cette Assemblée et de son facilitateur, le rapport du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, dans lequel figure le projet de programme d'activités sous sa forme actuelle; UN 1- يقرر أن يحيل إلى الجمعية العامة على وجه الاستعجال، عن طريق مكتبي رئيس الجمعية العامة والميسر التابع له، تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وهو تقرير يتضمن مشروع برنامج الأنشطة في شكله الحالي()؛
    1. Décide de transmettre d'urgence à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Président de cette Assemblée et de son facilitateur, le rapport du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, dans lequel figure le projet de programme d'activités sous sa forme actuelle; UN 1- يقرر أن يحيل إلى الجمعية العامة على وجه الاستعجال، عن طريق مكتبي رئيس الجمعية العامة والميسر التابع له، تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وهو تقرير يتضمن مشروع برنامج الأنشطة في شكله الحالي()؛
    M. Juan Martabit, Représentant permanent du Chili auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et PrésidentRapporteur du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN السيد خوان مارتابيت، ممثل شيلي الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والرئيس - المقرر لفريق العمل الحكومي الدولي المكلف بصياغة توصيات بشأن تطبيق إعلان ديربان وبرنامج عملها تطبيقا فعالا؛
    M. Juan Martabit, PrésidentRapporteur du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN السيد خوان مارتابيت، ممثل شيلي الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والرئيس- المقرر لفريق العمل الحكومي الدولي المكلف بصياغة توصيات بشأن تطبيق إعلان ديربان وبرنامج عملها تطبيقا فعالا؛
    Comme elle l'a récemment annoncé au Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, à l'occasion de sa troisième session, la Haut Commissaire réaffirme sa détermination à faire de la lutte contre le racisme, la discrimination raciale et la xénophobie une des priorités du Haut Commissariat dans l'ensemble de ses activités. UN 26 - وكما أعلنت مؤخرا للفريق العامل الحكومي الدولي المكلف بإعداد توصيات من أجل التطبيق الفعّال لإعلان وبرنامج عمل دربان، بمناسبة جلسته الثالثة، فقد أعادت المفوضة السامية تأكيد عزمها على جعل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب، إحدى الأولويات في مجموع أنشطتها.
    À Tout en se félicitant de l'existence de ces mécanismes de suivi du Consensus de Monterrey, la délégation pakistanaise considère qu'un organe intergouvernemental chargé de concrétiser les engagements de Monterrey au niveau des experts brille par son absence. UN 10 - وأضاف أنه في الوقت الذي يرحب وفده بكل هذه الآليات لمتابعة أعمال توافق آراء مونتيري، فإنه يشعر بأن هناك غياب ملحوظ لأي هيئة حكومية دولية لمتابعة التزامات مونتيري على مستوى الخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد