Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات |
Rapport sur la deuxième réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur la mobilisation | UN | تقرير عن الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات |
La tâche dévolue au Groupe intergouvernemental d'experts sur le droit au développement est donc d'une importance cruciale. | UN | ولذلك فإن المهمة الملقاة على عاتق فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحق في التنمية تتسم بأهمية حاسمة. |
Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
CONCLUSIONS CONCERTÉES ADOPTÉES PAR LE GROUPE intergouvernemental d'experts DU DROIT ET DE LA | UN | الفصل الأول الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني |
Rapport du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes de comptabilité et de publication sur sa vingtdeuxième session | UN | :: تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ عن دورته الثانية والعشرين |
Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات |
Rapport de la deuxième réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement des forêts. | UN | تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات |
Rapport du groupe intergouvernemental d'experts chargé de réviser les règles minima des Nations Unies en vigueur pour le traitement des détenus | UN | تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي عن تنقيح قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا القائمة لمعاملة السجناء |
Les recommandations formulées par le Groupe intergouvernemental d'experts en sessions ouvertes devraient être approuvées par la Commission des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | :: ينبغي أن تُقِرَّ لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التوصيات الصادرة عن فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية؛ |
Groupe spécial intergouvernemental d'experts | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح |
Rapport du groupe intergouvernemental d'experts chargé de réviser les règles minima des Nations Unies pour le traitement des détenus en vigueur | UN | تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي عن تنقيح قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء |
Rapport de la deuxième réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement des forêts. | UN | تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات |
Rapport de la première réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier | UN | تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص المعني بتمويل الغابات |
Rapport de la deuxième réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement des forêts. | UN | تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات |
Services fonctionnels pour les sessions du Comité intergouvernemental d'experts | UN | تقديم الخدمات الفنية إلى دورات لجنة الخبراء الحكومية الدولية |
Ce comité intergouvernemental d'experts recevra un appui technique de la part du système des Nations Unies. | UN | وسوف تقدم الأمم المتحدة الدعم التقني للجنة الخبراء الحكومية الدولية. |
Prenant note des importantes conclusions du troisième rapport d'évaluation du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat, | UN | وإذ يحيط علماً بالنتائج الهامة التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقرير التقييم الثالث، |
Cette deuxième réunion devrait finaliser les principes et les lignes directrices qui seront ensuite soumis à un groupe intergouvernemental d'experts qui doit se réunir au deuxième semestre 2011, sous réserve que des ressources extrabudgétaires soient disponibles. | UN | وسوف يضع الاجتماعُ الثاني الصيغةَ النهائية للمبادئ العامة والتوجيهية التي ستقدَّم لاحقا إلى اجتماع فريق خبراء حكومي دولي سيُعقَد خلال النصف الثاني من عام 2011، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية. |
Prenant note avec satisfaction des recommandations formulées par le Groupe de travail intergouvernemental d'experts sur les droits de l'homme des migrants en vue de renforcer la promotion, la protection et l'exercice des droits de l'homme de ce groupe vulnérable important, | UN | وإذ تحيط علماً مع التقدير بتوصيات فريق الخبراء الحكوميين الدوليين العامل المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين بشأن زيادة تعزيز وحماية وإعمال حقوق الإنسان لهذه المجموعة الضعيفة الكبيرة، |
Il y a quelques semaines à peine, nous convenions de charger un groupe spécial intergouvernemental d'experts d'étudier la mise en application de ce principe. | UN | وقبل أسابيع قليلة فقد، اتفقنا على إنشاء فريق عامل حكومي دولي من الخبراء المخصص لدراسة تنفيذ هذا المبدأ. |
RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL SPÉCIAL intergouvernemental d'experts | UN | تقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص المنشأ |
Le Forum du Pacifique Sud a lancé un appel pour que des mesures soient adoptées d'urgence sur la base du deuxième rapport d'évaluation du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat, où il est dit que les données scientifiques disponibles démontrent que l'activité de l'homme a une incidence sur les changements climatiques. | UN | وذكر أن المحفل قد أصدر نداء لاتخاذ تدابير عاجلة في ضوء التقرير التقييمي الثاني لفريق الخبراء الدولي المعني بتغير المناخ والذي يؤكد أن البيانات العلمية تثبت أن اﻷنشطة البشرية تؤثر في تغير المناخ. |
Par ailleurs, au cours de la période à l'examen, elle a élaboré un plan d'action en faveur des femmes pour le compte du Département des affaires de désarmement, auquel elle a également prêté main forte pour inviter les ONG à participer aux travaux d'un groupe intergouvernemental d'experts sur l'éducation dans le domaine du désarmement. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى التعاقد مع الرابطة بالأمم المتحدة لوضع خطة العمل المتعلقة بالبعد الجنساني لإدارة شؤون نزع السلاح. وتعاونت الرابطة أيضا مع إدارة شؤون نزع السلاح في دعوة المنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في فريق الخبراء الحكومي المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح. |
220. S'agissant de l'exécution d'un examen plus approfondi qui porterait également sur des questions d'un rang de priorité moins élevé propres à chaque État partie, les États Membres devraient créer un groupe de travail intergouvernemental d'experts chargé de l'examen. | UN | 220- فيما يتعلق بإجراء استعراض أكثر تعمّقا يشمل مسائل تحظى بدرجة أقل على سلّم الأولوية في كل دولة طرف، ينبغي أن تنشئ الدول الأعضاء فريقا عاملا حكوميا دوليا من الخبراء للقيام بمهمة الاستعراض. |
Nous réclamons donc la création d'un groupe intergouvernemental d'experts scientifiques du sol et de la terre dans le cadre de la Convention. | UN | ولذلك ندعو إلى إنشاء فريق علمي حكومي دولي معني بالتربة والأراضي تابع للاتفاقية. |
Conformément à la même résolution, l'Office a en outre réuni un groupe de travail intergouvernemental d'experts à composition non limitée à Vienne du 12 au 15 janvier 2010 pour formuler des recommandations spécifiques sur l'amélioration des outils de collecte, de compilation, d'analyse et de communication de données pertinentes sur les drogues, et sur la possibilité d'adopter un seul outil général de collecte des données. | UN | وعملاً بالقرار ذاته، نظم المكتب أيضاً، من 12 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2010، اجتماعاً لفريق عامل من خبراء حكوميين دوليين ليقدم توصيات محددة بشأن تحسين أدوات جمع البيانات المتعلقة بالمخدرات وتصنيفها وتحليلها والإبلاغ عنها وبشأن إمكانية اعتماد أداة موحدة وشاملة لجمع البيانات. |
Son gouvernement participe activement aux activités du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus et il est déterminé à moderniser celles-ci afin qu'elles reflètent les normes actuelles et les pratiques exemplaires. | UN | وذكرت أن حكومتها تشارك بنشاط في فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي التزمت بتقديم معلومات مستكملة له من أجل كفالة تعبير القواعد عن المعايير وأفضل الممارسات الحالية. |