ويكيبيديا

    "intergouvernemental de négociation à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التفاوض الحكومية الدولية في
        
    • التفاوض الحكومية الدولية على
        
    • التفاوض الحكومية الدولية إلى
        
    Prenant note avec satisfaction des travaux du Comité intergouvernemental de négociation à ses première et deuxième sessions de fond, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتيها الموضوعيتين اﻷولى والثانية،
    Ma délégation a participé en tant que membre du Comité intergouvernemental de négociation à tous les travaux en vue de cette convention, à partir des étapes préparatoires jusqu'à la signature de la Convention, la semaine dernière à Paris. UN وقد ظل وفدنا يشارك في هذه اﻷعمال التحضيرية لهذه الاتفاقية، من خلال لجنة التفاوض الحكومية الدولية في جميع دوراتها حتى مرحلة التوقيع الذي تم في اﻷسبوع الماضي بباريس.
    Prenant note avec satisfaction des travaux du Comité intergouvernemental de négociation à ses première 2/ et deuxième 3/ sessions de fond, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتيها الموضوعيتين اﻷولى)٢( والثانية)٣(،
    Rappelant en outre sa résolution 48/191 du 21 décembre 1993, aux termes de laquelle elle a invité instamment le Comité intergouvernemental de négociation à conclure ses négociations en juin 1994, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٨/١٩١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي حثت فيه لجنة التفاوض الحكومية الدولية على إكمال مفاوضاتها بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٤،
    De même, la responsabilité des décisions à prendre concernant la participation des ONG a été transférée du Comité intergouvernemental de négociation à la Conférence des Parties. UN وكذلك تحولت مسؤولية البت في اشتراك المنظمات غير الحكومية من لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى مؤتمر اﻷطراف.
    Cette documentation pourrait être soumise à l'examen du Comité intergouvernemental de négociation à sa dernière session avant la première session de la Conférence des Parties, suivant l'évolution de l'examen par le Comité des autres points de l'ordre du jour de la Conférence. UN وقد أمكن عرض هذه الوثائق لكي تنظر فيها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في الدورة اﻷخيرة السابقة على انعقاد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف استنادا إلى التطور في نظر اللجنة لبنود أخرى بجدول أعمال مؤتمر اﻷطراف.
    A sa 10ème séance plénière, le 7 avril 1995, la Conférence des parties a pris note de la conclusion ci-après, adoptée par le Groupe de travail II du Comité intergouvernemental de négociation à sa onzième session : UN أحاط مؤتمر اﻷطراف علما، في جلسته العامة العاشرة المعقودة في ٧ نيسان/أبريل ٥٩٩١، بالاستنتاج التالي الذي تم التوصل اليه في الفريق العامل الثاني للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة:
    49. Comme il est recommandé dans les directives adoptées par le Comité intergouvernemental de négociation à sa neuvième session, les Etats-Unis ont communiqué une estimation préliminaire de leurs émissions de gaz à effet de serre jusqu'à l'an 2010. UN ٩٤- وكما أوصت به لجنة التفاوض الحكومية الدولية في المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها في الدورة التاسعة، فقد قدمت الولايات المتحدة أيضاً تقديراً أولياً لانبعاثاتها من غازات الدفيئة حتى سنة ٠١٠٢.
    Ayant examiné les recommandations formulées et les décisions prises par le Comité intergouvernemental de négociation à ses huitième et neuvième sessions, en ce qui concerne la Conférence des Parties à la Convention Voir A/51/76 et Add.1. UN وقد نظرت في التوصيات والمقررات التي اتخذتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتيها الثامنة والتاسعة فيما يتعلق بمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية)٣(،
    A ce propos, le Comité consultatif avait été informé que la Commission n'était pas parvenue à un accord sur la référence qu'il convenait d'inclure, dans le projet de résolution, au programme de travail établi par le Comité intergouvernemental de négociation à sa sixième session, qui s'était tenue du 7 au 10 décembre à Genève. UN وفي هذا الصدد، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن اللجنة الثانية لم تتمكن من التوصل الى اتفاق بشأن كيفية معالجة الاشارة في مشروع القرار الى برنامج العمل الذي قررته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السادسة المعقودة في الفترة من ٧ الى ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر في جنيف.
    Ayant examiné la recommandation formulée par le Comité intergouvernemental de négociation à sa huitième session concernant la Conférence des Parties A/AC.237/41. UN وقد نظرت في التوصية المقدمة من لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الثامنة بشأن مؤتمر الدول اﻷطراف)١٥(، والمذكرة ذات الصلة المقدمة من اﻷمين العام)١٦(،
    b) Conclusions sur la question formulées par le Comité intergouvernemental de négociation à ses neuvième et dixième sessions (voir FCCC/CP/1995/Misc.1, part II). UN )ب( الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتيها التاسعة والعاشرة )FCCC/CP/1995/Misc.1، الجزء الثاني(؛
    81. A la même séance, la Conférence a fait siennes les conclusions convenues par le Comité intergouvernemental de négociation à sa dixième session sur les modalités des relations fonctionnelles entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier. UN ١٨- وفي الجلسة نفسها، أقر المؤتمر الاستنتاجات المتعلقة بطرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية، وهي الاستنتاجات التي اتفقت عليها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها العاشرة.
    Ayant examiné les recommandations formulées et les décisions prises par le Comité intergouvernemental de négociation à ses huitième et neuvième sessions concernant la Conférence des Parties à la Convention Voir A/51/76 et Add.1. UN " وقد نظرت في التوصيات والمقررات التي اتخذتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتيها الثامنة والتاسعة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية)٢(،
    Ayant examiné les recommandations formulées et les décisions prises par le Comité intergouvernemental de négociation à ses huitième et neuvième sessions, en ce qui concernait la Conférence des Parties à la Convention Voir A/51/76 et Add.1. UN وقد نظرت في التوصيات والمقررات التي اتخذتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتيها الثامنة والتاسعة فيما يتعلق بمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية)٦(،
    23. En application de la résolution 5/1 sur les mesures urgentes en faveur de l'Afrique adoptée par le Comité intergouvernemental de négociation à sa cinquième session7, des consultations ont été organisées conjointement afin d'examiner le processus de mise en oeuvre de la Convention dans toutes les sous-régions. UN ٢٣ - فيما يختص بالقرار ٥/١ المتعلق باتخاذ إجراء عاجل لصالح أفريقيا الذي اتخذته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الخامسة)٧(، نظرت عملية التشاور التي تم تنظيمها بصورة تعاونية في عملية تنفيذ الاتفاقية في جميع اﻷقاليم الفرعية.
    b) A prié le Secrétaire général de présenter au Comité intergouvernemental de négociation, à sa prochaine session, un rapport sur la nature des arrangements administratifs et sur l'appui de l'Organisation des Nations Unies qui pourraient être fournis au secrétariat permanent sans que celui-ci soit totalement intégré au programme de travail ni à la structure administrative d'aucun programme particulier. UN )ب( طلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها القادمة تقريرا عن طبيعة ما يمكن تدبيره من الترتيبات اﻹدارية والدعم المقدم من اﻷمم المتحدة الى اﻷمانة الدائمة دون أن تدمج إدماجا كاملا في برنامج عمل وهيكل إدارة أي برنامج بعينه.
    Rappelant en outre sa résolution 48/191 du 21 décembre 1993, aux termes de laquelle elle a invité instamment le Comité intergouvernemental de négociation à conclure ses négociations, en juin 1994, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٨/١٩١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي حثت فيه لجنة التفاوض الحكومية الدولية على إكمال مفاوضاتها بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٤،
    Rappelant en outre sa résolution 48/191 du 21 décembre 1993, aux termes de laquelle elle a invité instamment le Comité intergouvernemental de négociation à conclure ses négociations au plus tard en juin 1994, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٨/١٩١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي حثت فيه لجنة التفاوض الحكومية الدولية على إكمال مفاوضاتها بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٤،
    19. La délégation béninoise appuie la recommandation faite par le Comité intergouvernemental de négociation à l'Assemblée générale, recommandation tendant à ce que, dans le cadre de l'appui administratif au secrétariat intérimaire, soit incluses dans le calendrier des conférences et réunions pour la période 1997-1998 les première et deuxième sessions de la Conférence des Parties de même que les réunions des organes subsidiaires. UN ١٩ - واستمر يقول إن وفده يؤيد توصية لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى الجمعية العامة بأن تقوم، ضمن إطار الدعم اﻹداري لﻷمانة المؤقتة، بإدخال الدورتين اﻷولى والثانية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته التابعة في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٧-١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد