Les ministres invitent les États Membres du Groupe des 77 à se proposer d'accueillir la treizième session du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination pour la coopération Sud-Sud qui se tiendra en 2014. | UN | 147 - ودعا الوزراءُ الدولَ الأعضاء في مجموعة الـ 77 إلى عرض استضافة الدورة الثالثة عشرة للجنة المتابعة والتنسيق الحكومية الدولية المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب في عام 2014. |
55. Dans le cadre du Groupe des 77, le Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement surveille l'évolution du Programme d'action de Caracas. | UN | ٥٥- وفي إطار مجموعة الـ٧٧، تقوم لجنة المتابعة والتنسيق الحكومية الدولية المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية برصد التطورات المتصلة ببرنامج عمل كاراكاس لمجموعة الـ٧٧. |
Le Groupe des 77 a en outre continué à promouvoir l'application du Programme d'action de Caracas sur la coopération économique entre pays en développement, application supervisée par le Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement. | UN | وعلاوة على ذلك، استمرت الجهود فيما يتعلق بتعزيز تنفيذ برنامج عمل كاراكاس للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. وتقوم لجنة المتابعة والتنسيق الحكومية الدولية المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتابعة لمجموعة اﻟ ٧٧ برصد التطورات المتصلة ببرنامج عمل كاراكاس. |
A ce propos, M. Olisemeka s'est félicité du renouveau de vigueur et de détermination qui s'est manifesté à la dernière réunion du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination. | UN | وفي هذا الصدد رحب بالتصميم والاصرار المتجددين اللذين اتضحا في معظم الاجتماعات اﻷخيرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق. |
De même, nous rappelons la décision adoptée à cet égard par le Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement. | UN | كما نذكر بالمقرر الذي اتخذته في هذا الصدد اللجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
Dans le contexte de la coopération Sud-Sud, l'ONUDI a participé activement, en août 2001 à Téhéran, à la dixième réunion du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination de la coopération économique entre pays en développement. | UN | 46 - وفي إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، شاركت اليونيدو مشاركة نشطة في الاجتماع العاشر للجنة الحكومية الدولية المعنية بمتابعة وتنسيق التعاون الاقتصادي في ما بين البلدان النامية، الذي عُقد بطهران في آب/أغسطس 2001. |
Les ministres invitent les États Membres du Groupe des 77 à offrir d'accueillir en 2013 la treizième session du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination pour la coopération économique entre les pays en développement. | UN | 122 - ويدعو الوزراء الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 إلى تقديم عرض بشأن مكان استضافة الدورة الثالثة عشرة للجنة المتابعة والتنسيق الحكومية الدولية المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب في عام 2013. |
G. Dixième session du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement, Téhéran, 2001 | UN | زاي - الاجتماع العاشر للجنة المتابعة والتنسيق الحكومية الدولية المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، طهران، 2001 |
116. Demander au Comité intergouvernemental de suivi et de coordination (IFCC) d'évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre des conclusions des Sommets du Sud dans le domaine de la coopération SudSud. | UN | 116- نطلب إلى لجنة المتابعة والتنسيق الحكومية الدولية المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية إلى أن تُبقي قيد الاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمري قمة الجنوب في ميدان التعاون بين الجنوب والجنوب. |
Demander au Comité intergouvernemental de suivi et de coordination (IFCC) d'évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre des conclusions des Sommets du Sud dans le domaine de la coopération Sud-Sud. | UN | 116 - نطلب إلى لجنة المتابعة والتنسيق الحكومية الدولية المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية إلى أن تُبقي قيد الاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمري قمة الجنوب في ميدان التعاون بين الجنوب والجنوب. |
Une année après le Sommet du Sud, le Groupe des 77 a organisé la Dixième session du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement à Téhéran, en août 2001. | UN | 25 - بعد مرور سنة على انعقاد مؤتمر قمة الجنوب، عقدت مجموعة الـ 77 الاجتماع العاشر للجنة المتابعة والتنسيق الحكومية الدولية المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، وذلك في طهران في آب/أغسطس 2001. |
Nous approuvons le rapport de la dixième Réunion du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination de la coopération économique entre pays en développement (IFCC-X) (G-77/AM(XIII)2001/2), qui s'est tenue du 18 au 22 août 2001 à Téhéran et selon le consensus de Téhéran sur les résultats constructifs de cette réunion. | UN | 39 - ونحن نوافق على تقرير الاجتماع العاشر للجنة المتابعة والتنسيق الحكومية الدولية المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية (G-77/AM(XIII)2001/2) المعقود في طهران خلال الفترة من 18 إلى 22 آب/أغسطس 2001؛ ونرحب بتوافق آراء طهران بوصفه النتيجة الإيجابية للاجتماع السالف الذكر. |
La CNUCED contribue également à la préparation technique de la réunion du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement (IFCC—X). | UN | كما يُسهم اﻷونكتاد في اﻷعمال التحضيرية الموضوعية لاجتماع لجنة المتابعة والتنسيق الحكومية الدولية بشأن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية )X-CCFI(. |
Nous sommes certains que la onzième Réunion du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination de la coopération économique entre pays en développement (IFCC-XI) qui se tiendra à Caracas en 2003 sera un événement majeur et une excellente occasion de déterminer ces domaines prioritaires pour la coopération Sud-Sud ainsi que pour faire valoir la solidarité des pays en développement ainsi que leur désir et leur capacité d'agir ensemble. | UN | ونحن على يقين أكيد بأن الدورة الحادية عشرة للجنة المتابعة والتنسيق الحكومية الدولية المعنية بالتعاون الاقتصادي بين البلدان النامية التي ستعقد في كاراكاس عام 2003، ستشكل حدثا هاما وفرصة ممتازة لتحديد هذه المجالات ذات الأولوية ليشملها التعاون بين بلدان الجنوب وإعادة تأكيد تضامن البلدان النامية ورغبتها في العمل جنبا إلى جنب وقدرتها على ذلك. |
De même, nous rappelons la décision adoptée à cet égard par le Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement. | UN | كما نذكر بالمقرر الذي اتخذته في هذا الصدد اللجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
De même, nous rappelons la décision adoptée à cet égard par le Comité intergouvernemental de suivi et de coordination du Groupe des 77 sur la coopération économique entre pays en développement. | UN | كما نذكر بالمقرر الذي اتخذته في هذا الصدد اللجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق التابعة لمجموعة اﻟ ٧٧ المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
À cet égard, l'intervenant félicite le Secrétariat d'avoir participé à la dixième Réunion du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement, et le prie instamment de prendre les mesures nécessaires pour assurer le suivi des décisions prises. | UN | وأثنى، من ثم، على الأمانة لمشاركتها في الاجتماع العاشر للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق بشأن التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية وحثها على اتخاذ التدابير اللازمة لمتابعة القرارات المتخذة. |
Ils l'ont chargé de prendre toutes mesures nécessaires à cette fin, y compris celles qui avaient été convenues par le Comité intergouvernemental de suivi et de coordination du Groupe des 77 à sa huitième session. | UN | وكلفوا رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لهذا الغرض، بما في ذلك الخطوات التى اتفق عليها الاجتماع الثامن للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
23. Les ministres ont approuvé le rapport du Comité d'experts du Fonds d'affectation spéciale Perez-Guerrero pour la coopération économique et technique entre pays en développement, présenté conformément au mandat de la huitième réunion du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination, et en a approuvé les recommandations. | UN | ٢٣ - واعتمد الوزراء تقرير لجنة خبراء صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية المقدم طبقا لولايات اللجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق الثامنة. |
Ils ont également engagé les États Membres à proposer des lieux éventuels pour l’organisation de la dixième session du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la CEPD/CTPD en 2000, et à appuyer pleinement l’application des décisions et recommandations des réunions de suivi. | UN | وطلب الوزراء أيضا من الدول اﻷعضاء التقدم بعروض لاستضافة الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في عام ٢٠٠٠، وتوفير كامل دعمها لتنفيذ قرارات وتوصيات اجتماعات المتابعة هذه. |
À cet égard, nous entérinons le rapport présenté par le Président du Groupe des 77 à la dixième session du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement, relatif à l'examen des modalités de fonctionnement de la Chambre de commerce, et nous demandons à son président de nous en établir un rapport détaillé dans un souci de responsabilité et de transparence. | UN | وبهذا الشأن، نؤيد التقرير الذي قدمه رئيس مجموعة الـ 77 إلى الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية المعنية بمتابعة وتنسيق التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية بخصوص استعراض الطرائق التنفيذية التي تتبعها الغرفة، ونطلب إلى رئيس الغرفة أن يقدم تقريرا عن التقييم التفصيلي لسير عمل الغرفة، من منطلق روح المساءلة والشفافية. |