ويكيبيديا

    "intergouvernementale d'examen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستعراض الحكومي الدولي
        
    • الاستعراضي الحكومي الدولي
        
    • للاستعراض الحكومي الدولي
        
    Une deuxième Réunion intergouvernementale d'examen a permis de créer un nouveau partenariat mondial au service de cette initiative. UN وأُنشئت شراكة عالمية جديدة مكرسة لهذه المبادرة خلال اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني.
    Un programme de travail sera établi pour la période suivante en vue de son examen par les gouvernements lors de la deuxième réunion intergouvernementale d'examen qui doit avoir lieu en 2006. UN وسيتم إعداد برنامج عمل للفترة التالية لتنظر فيه الحكومات أثناء اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني المقرر عقده في عام 2006.
    La rédaction de ces rapports se fait sous la direction du PNUE, dans le cadre des activités d'évaluation de celui-ci et au titre de sa contribution aux débats de la réunion intergouvernementale d'examen de l'état d'avancement du Programme mondial d'action pour la protection du milieu. UN 282- ويتم الإعداد لهذين التقريرين بقيادة برنامج الأمم المتحدة للبيئة كجزء من أنشطته التقييمية ومساهمته في اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي للتقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    La troisième Réunion intergouvernementale d'examen de l'application du Programme d'action mondial se tiendra en 2011. B. Pollution due aux navires UN وسيعقد الاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الثالث لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في عام 2011.
    La deuxième Réunion intergouvernementale d'examen de l'application du Programme d'action mondial, qui s'est tenue à Beijing du 16 au 20 octobre 2006, a été consacrée à l'étude des progrès accomplis dans la mise en œuvre du PAM et à la recherche des moyens qui permettraient de renforcer cette mise en œuvre. UN 269 - وقد عقدت الدورة الثانية للاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي المعني بتنفيذ برنامج العمل العالمي في بيجين، في الفترة من 16 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006، للنظر في التقدم المحرز في مجال تنفيذ البرنامج وتحديد الخيارات المتاحة لتعزيز تنفيذه.
    On a également noté que le Programme de travail serait suivi et évalué en prévision de la deuxième réunion intergouvernementale d'examen. UN ولوحظ أيضاً أن برنامج العمل سوف يرصد ويقيَم للاستعراض الحكومي الدولي الثاني.
    :: Deuxième réunion intergouvernementale d'examen du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, tenue à Beijing du 16 au 20 octobre 2006 UN :: الاستعراض الحكومي الدولي الثاني لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، المعقود في بيجين، الصين، خلال الفترة من 16 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    82. Les produits et les indicateurs de succès comprendront des examens réguliers de la mise en œuvre du Programme d'action mondial effectués par différents partenaires ainsi que la préparation et la tenue de la deuxième réunion intergouvernementale d'examen en 2006. UN 82 - ستتضمن المخرجات ومؤشرات الأداء استعراضات عامة منتظمة لتنفيذ برنامج العمل العالمي من جانب الشركاء المختلفين وإعداد وعقد اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني في عام 2006.
    La première Réunion intergouvernementale d'examen a offert aux gouvernements et aux autres parties prenantes l'occasion d'examiner les obstacles rencontrés et les possibilités offertes en ce qui concerne la mise en œuvre du Programme d'action mondial. UN 14 - لقد أتاح اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الأول، للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين فرصة للنظر في العقبات والفرص المرتبطة بتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Un nouveau partenariat mondial consacré à cette initiative a été mis au point au cours de la deuxième Réunion intergouvernementale d'examen de l'application du programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, tenue à Beijing du 16 au 20 octobre 2006. UN وقد أقيمت شراكة عالمية جديدة لهذه المبادرة خلال اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية الذي عقد في بيجين من 16 إلى 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2006.
    Un Forum consultatif régional sur les mers d'Asie de l'Est organisé pendant la deuxième Réunion intergouvernementale d'examen a examiné des propositions d'actions visant à améliorer l'exécution du Programme d'action mondiale. UN وفي المنتدى التشاوري الإقليمي لبحار شرق آسيا، المعقود في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006 خلال اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني، جرى النظر في الإجراءات الأساسية المقترحة من أجل تحديد سبل تنفيذ برنامج العمل العالمي().
    L'arrangement de partenariat d'ONU-Habitat avec le programme d'activités du Programme d'action mondial a été confirmé, notamment lors de la première réunion intergouvernementale d'examen du programme d'action mondial qui s'est tenue à Montréal, Canada, du 26 au 30 novembre 2001. UN وتأكد ترتيب شراكة موئل الأمم المتحدة مع برنامج العمل العالمي، ضمن جملة أمور، خلال اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الأول لبرنامج العمل العالمي الذي عقد في مونتريال، كندا، من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    86. La deuxième réunion intergouvernementale d'examen du Programme d'action mondial prévue pour 2006 fera le point de la mise en œuvre du Programme, définira son orientation future aux niveaux local, national, régional et mondial et précisera le rôle et les responsabilités du PNUE en tant que secrétariat du Programme. UN 86 - سيقوم اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني لبرنامج العمل العالمي المقرر عقده في عام 2006 باستعراض تنفيذ البرنامج وتخطيط توجهه المستقبلي على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية وزيادة تحديد دور ومسؤوليات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمانة البرنامج.
    Dans sa déclaration, M. Dhaliwal a dit que la première réunion intergouvernementale d'examen offrait l'occasion de faire le point sur les réalisations passées du Programme d'action mondial et d'envisager ce qu'il y avait lieu de faire à l'avenir, tout particulièrement au moment où la communauté océanographique élaborait son message au Sommet mondial pour le développement durable. UN 4 - وقال السيد داليوال في بيانه، إن اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الأول يتيح فرصة للتأمل في المنجزات التي تحققت سابقاً في إطار برنامج العمل العالمي، وللتطلع إلى ما يلزم عمله في المستقبل، خاصة وأن مجتمع المحيطات يقوم بإعداد رسالته إلى القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    Un atelier organisé en vue de préparer la deuxième Réunion intergouvernementale d'examen a conclu que les principaux obstacles à l'exécution du Programme d'action mondiale était notamment la faiblesse des législations nationales et la difficulté d'assurer un financement stable des installations de traitement des eaux usées. UN خلصت حلقة عمل نظمت للتحضير لاجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني إلى أن بعض التحديات الرئيسية أمام التنفيذ الناجح لبرنامج العمل العالمي تتمثل في ضعف التشريعات الوطنية والصعوبات الماثلة أمام تحقيق الاستدامة المالية فيما يتعلق بأنظمة معالجة مياه الصرف الصحي().
    Dans le rapport de la deuxième Réunion intergouvernementale chargée d'examiner le Programme d'action mondial (UNEP/GPA/IGR.2/2), on trouve une annexe décrivant les 19 événements de partenariat organisés pour soutenir le Programme d'action mondial lors de la Journée des partenariats qui s'est tenue à l'occasion de la Réunion intergouvernementale d'examen. UN 68 - ويشتمل تقرير اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني لبرنامج العمل العالمي (UNEP/GPA/IGR.2/2) مرفقاً يصف وقائع 19 شراكة لتدعيم برنامج العمل العالمي، حدثت أثناء يوم الشراكة التابع لاجتماع الاستعراض الحكومي الدولي.
    Rapport sur les moyens d'appliquer les recommandations de la deuxième Réunion intergouvernementale d'examen du Programme d'action mondial (un rapport), (GC.22/2) *** UN (و) تقرير عن كيفية تنفيذ توصيات الاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الثاني لبرنامج العمل العالمي، (تقرير واحد)، (GC.22/2)***
    La troisième Réunion intergouvernementale d'examen du Plan d'action mondial doit avoir lieu en janvier 2012. UN وسيعقد الاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الثالث لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في كانون الثاني/يناير 2012().
    Le Plan d'action stratégique sur les eaux usées municipales du Plan d'action mondial, élaboré conjointement avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS), le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) et le Conseil collaboratif sur les ressources en eau et l'assainissement, a été adopté à la première Réunion intergouvernementale d'examen du Programme d'action mondial. UN 11 - أعتُمدت خطة العمل الاستراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة التابعة لبرنامج العمل العالمي، والتي طورت بصورة مشتركة مع منظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والتصحاح أثناء الاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الأول التابع لبرنامج العمل العالمي الذي انعقد في 2001 في مونتريال، كندا.
    2. Adopte le programme de travail du Bureau de coordination du Plan d'action mondial pour la période 2007-2011, tel qu'il a été entériné par la deuxième Réunion intergouvernementale d'examen; UN 2 - يعتمد برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي للفترة 2007-2011 بالصيغة التي صدق عليها الاجتماع الثاني للاستعراض الحكومي الدولي()؛
    14. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-troisième session, sur les mesures prises par le secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour mettre en oeuvre la présente décision, notamment sur les préparatifs de la deuxième réunion intergouvernementale d'examen du Programme d'action mondial pour 2006 et les offres des gouvernements désireux d'accueillir ladite réunion. UN 14 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين، تقريراً عن الإجراءات التي اتخذتها أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ هذا المقرر، بما في ذلك التحضيرات للاستعراض الحكومي الدولي الثاني لبرنامج العمل العالمي في 2006 والعروض المقدمة من الحكومات لاستضافة الاستعراض الحكومي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد