Une troisième catégorie de recommandations vise les organes intergouvernementaux des Nations Unies et peut être adoptée selon les modalités qui conviennent pour chacun de ces organes. | UN | 21 - وثمة فئة ثالثة من التوصيات موجهة إلى الأجهزة الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة ويمكن الأخذ بها بناء على ذلك. |
Selon les besoins, représentation du Secrétaire général et du Directeur général pour diverses questions administratives et financières aux réunions des organes intergouvernementaux des Nations Unies tenues à Genève; | UN | تمثيل الأمين العام والمدير العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة التي تعقد في جنيف بشأن شتى المسائل الإدارية والمالية، حسب الاقتضاء وعند اللزوم؛ |
Des ressources suffisantes doivent être fournies dans le cadre du budget ordinaire pour assurer la mise en œuvre de tous les mandats approuvés par les organes intergouvernementaux des Nations Unies. | UN | وينبغي تخصيص موارد كافية في إطار الميزانية العادية لضمان تنفيذ جميع الولايات التي تقرها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة. |
Les décisions du conseil devraient être communiquées à tous les organes intergouvernementaux des Nations Unies concernés. | UN | كما ينبغي إعلام جميع هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية بقرارات المجلس. |
4. Les organismes intergouvernementaux des Nations Unies ont continué à mettre au point des stratégies au moyen de résolutions et de recommandations fondées sur les rapports examinés. | UN | 4- استمرت التطورات السياساتية من خلال القرارات والتوصيات التي اعتمدتها الهيئات الحكومية الدولية للأمم المتحدة استناداً إلى نظرها في التقارير المقدمة إليها. |
Depuis que l'Assemblée générale a adopté la résolution 58/143, un certain nombre d'organismes intergouvernementaux des Nations Unies ont poursuivi leurs travaux sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes. | UN | 34 - منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 58/143، استمر عدد من الهيئات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في العمل على موضوع العنف ضد العاملات المهاجرات. |
19. Prie les organes intergouvernementaux des Nations Unies de demander systématiquement à ce que la perspective de l'égalité hommesfemmes soit introduite dans les rapports du Secrétaire général et les autres contributions apportées aux mécanismes intergouvernementaux ; | UN | 19 - تهيب بالهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تطلب بشكل منهجي إدراج المنظور المراعي لنوع الجنس في تقارير الأمين العام وفي غيرها من المدخلات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية؛ |
i) Représentation du Secrétaire général et du Directeur général pour les questions administratives et financières aux réunions d'organes intergouvernementaux des Nations Unies tenues à Genève; | UN | ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام في الاجتماعات التي تعقدها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة في جنيف بشأن المسائل الإدارية والمالية؛ |
i) Représentation du Secrétaire général et du Directeur général, lors de l'examen des questions administratives et financières, aux réunions des organes intergouvernementaux des Nations Unies tenues à Nairobi; | UN | ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام في المسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛ |
i) Représentation du Secrétaire général et du Directeur général pour les questions administratives et financières aux réunions d'organes intergouvernementaux des Nations Unies tenues à Genève; | UN | ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام في الاجتماعات التي تعقدها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة في جنيف بشأن المسائل الإدارية والمالية؛ |
i) Représentation du Secrétaire général et du Directeur général, lors de l'examen des questions administratives et financières, aux réunions des organes intergouvernementaux des Nations Unies tenues à Nairobi; | UN | ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام بشأن المسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛ |
i) Représentation du Secrétaire général et du Directeur général pour diverses questions administratives et financières aux réunions des organes intergouvernementaux des Nations Unies tenues à Genève; | UN | ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام المعني بالمسائل الإدارية والمالية في الاجتماعات التي تعقدها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة في جنيف؛ |
i) Selon les besoins, représentation du Secrétaire général et du Directeur général pour diverses questions administratives et financières aux réunions des organes intergouvernementaux des Nations Unies tenues à Vienne; | UN | ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة التي تعقد في فيينا بشأن مختلف المسائل الإدارية والمالية، عند الاقتضاء؛ |
i) Représentation du Secrétaire général et du Directeur général pour les questions administratives et financières aux réunions d'organes intergouvernementaux des Nations Unies tenues à Genève; | UN | ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام في الاجتماعات التي تعقدها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة في جنيف بشأن المسائل الإدارية والمالية؛ |
19. Prie les organes intergouvernementaux des Nations Unies de demander systématiquement à ce que la perspective de l'égalité hommes-femmes soit introduite dans les rapports du Secrétaire général et les autres contributions apportées aux mécanismes intergouvernementaux; | UN | 19 - تهيب بالهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تطلب بشكل منهجي إدراج المنظور الجنساني في تقارير الأمين العام وفي غيرها من المدخلات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية؛ |
Le renforcement des mécanismes intergouvernementaux des Nations Unies est un objectif en faveur duquel la Colombie s'est pleinement engagée. | UN | ويمثل تعزيز آليات الأمم المتحدة الحكومية الدولية هدفا تلتزم كولومبيا بتحقيقه التزاما كاملا. |
i) Représenter le Secrétaire général et le Directeur général aux réunions des organes intergouvernementaux des Nations Unies qui se tiennent à Nairobi, lors de l'examen des questions administratives et financières; | UN | `1 ' تمثيل الأمين العام والمدير العام في المسائل الإدارية والمالية في اجتماعات هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية التي تُعقد في نيروبي؛ |
Il facilitera ainsi la prévision stratégique, l'analyse des tendances, le suivi et la présentation de meilleurs rapports aux organes intergouvernementaux des Nations Unies et, plus généralement, aux organismes de développement internationaux. | UN | وهذه المهمة ستيسر التنبؤ الاستراتيجي وتحليل الاتجاهات والرصد وتعزيز تقديم التقارير إلى هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية وإلى المجتمع الإنمائي الدولي بشكل أعم. |
i) Représenter le Secrétaire général et le Directeur général aux réunions des organes intergouvernementaux des Nations Unies qui se tiennent à Nairobi, lors de l'examen des questions administratives et financières; | UN | ' 1` تمثيل الأمين العام ومدير عام الشعبة فيما يتعلق بالمسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛ |
i) Représentation du Secrétaire général et du Directeur général, lors de l'examen des questions administratives et financières, aux réunions des organes intergouvernementaux des Nations Unies tenues à Nairobi; | UN | ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام فيما يتعلق بالمسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛ |
19. Prie les organes intergouvernementaux des Nations Unies de demander systématiquement que la problématique hommes-femmes soit prise en compte dans les rapports du Secrétaire général et les autres contributions apportées aux mécanismes intergouvernementaux; | UN | 19 - تهيب بالهيئات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تطلب بشكل منهجي إدراج المنظور الجنساني في تقارير الأمين العام وفي غيرها من المدخلات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية؛ |
B. L’INSTRAW comme vecteur de transfert des résultats de la recherche et de la formation vers les organes intergouvernementaux des Nations Unies | UN | باء - العمل كقناة للبحوث والتدريب للعملية الحكومية الدولية في اﻷمم المتحدة |