ويكيبيديا

    "intergouvernementaux dont le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومية الدولية التي
        
    I. Organes intergouvernementaux dont le Département des affaires économiques et sociales assure le service UN الأول الهيئات الحكومية الدولية التي تقدم لها الخدمات إدارة الشؤون الاقتصادية
    Organes intergouvernementaux dont le Département des affaires économiques et sociales assure le service UN الهيئات الحكومية الدولية التي تقدم لها الخدمات إدارة الشؤون الاقتصادية
    ii) Respect des délais de présentation pour tous les rapports des organes intergouvernementaux dont le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences assure le service UN ' 2` تحقيق نسبة 100 في المائة من الامتثال للمواعيد النهائية لتقديم تقارير الهيئات الحكومية الدولية التي تزودها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالخدمات
    Une autre délégation s'est demandé pourquoi il était prévu des ressources pour des organes intergouvernementaux dont le mandat avait déjà pris fin. UN وتساءل وفد آخر عن إدراج موارد تحت الهيئات الحكومية الدولية التي انتهت ولاياتها بالفعل.
    S'agissant des organes intergouvernementaux dont le mandat avait déjà pris fin, le représentant du Secrétaire général a indiqué que l'Assemblée générale en renouvelait systématiquement le mandat depuis leur création. UN وفيما يتعلق بالهيئات الحكومية الدولية التي انتهت ولاياتها بالفعل، ذكر ممثل اﻷمين العام أنه منذ إنشاء تلك الهيئات الحكومية الدولية، درجت الجمعية العامة على تجديد تلك الولايات.
    La délégation cubaine partage cette inquiétude et encourage le Comité et les Services de conférence à poursuivre un dialogue actif avec les présidents ou, selon le cas, les secrétariats des organes intergouvernementaux dont le taux d'utilisation est inférieur à l'objectif fixé. UN وفي هذا الصدد، يشجع وفدها لجنة المؤتمرات وأمانة مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم على إجراء حوار نشط مع رؤساء وأمانات الهيئات الحكومية الدولية التي لديها معاملات استفادة دون الرقم المرجعي.
    ii) Parution dans les délais de tous les rapports des organes intergouvernementaux dont le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences assure le service, toutes les langues officielles étant traitées sur un pied d'égalité UN ' 2` التقيد بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم تقارير الهيئات الحكومية الدولية التي تزودها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالخدمات، مع معاملة جميع اللغات الرسمية معاملة متساوية
    c) Les parties prenantes soutiennent l'Organisation et participent activement aux débats des organes intergouvernementaux dont le Bureau assure le service; UN (ج) سيدعم أصحاب المصلحة تنظيم أعمال الهيئات الحكومية الدولية التي يقدم المكتب إليها الخدمات ويشاركون فيها بصورة نشطة؛
    c) Mise en œuvre rapide et efficace du programme de travail des organes intergouvernementaux dont le Département assure le service UN (ج) توصل الهيئات الحكومية الدولية التي تزودها الإدارة بالخدمات إلى تنفيذ البرنامج في الوقت المناسب وبفعالية
    69. L'un des aspects essentiels de la dernière phase de restructuration du Département des affaires politiques a été le regroupement des fonctions portant sur la fourniture de services à tous les organes intergouvernementaux dont le Département assure le secrétariat. UN ٦٩ - وكان أحد العناصر اﻷساسية في المرحلة اﻷخيرة من إعادة تشكيل ادارة الشؤون السياسية توحيد المهام المتعلقة بتقديم خدمات اﻷمانة الى جميع الهيئات الحكومية الدولية التي تتحمل الادارة مسؤولية تجاهها.
    b) Respect accru des délais de soumission des rapports finals des organes intergouvernementaux dont le Département assure le service UN (ب) زيادة معدل الامتثال بالموعد النهائي لتقديم التقارير النهائية للهيئات الحكومية الدولية التي تقدم لها الإدارة الخدمات
    En outre, la Présidente a rendu compte au Comité des consultations qu'elle avait tenues avec les organes intergouvernementaux dont le taux d'utilisation des services mis à leur disposition était demeuré en 2008 en deçà du taux de référence (80 %). UN 23 - واستمعت اللجنة أيضا إلى تقرير شفوي من الرئيسة بشأن مشاوراتها مع الهيئات الحكومية الدولية التي كان معامل استخدامها أقل من المعامل المرجعي المقرر وهو 80 في المائة من الموارد المخصصة لها خلال عام 2008.
    Les taux d'exécution ont donc été faibles du fait qu'il est difficile de prévoir de façon raisonnablement fiable les calendriers des travaux des organes intergouvernementaux dont le Département s'occupe et qu'une initiative visant à rationaliser le programme de travail peut avoir des conséquences à strictement parler négatives sur le taux d'exécution. UN وكان الأثر الكلي لذلك يتمثل في انخفاض معدل التنفيذ، وهو ما يعكس صعوبة التنبؤ، بدرجة يكون من المعقول الوثوق بها، بخطط أعمال الهيئات الحكومية الدولية التي تخدمها الإدارة، فضلا عن أن مبادرات ترشيد برنامج العمل تترك أثرا سلبيا من الناحية التقنية على معدلات التنفيذ.
    b) Respect accru des délais de soumission des rapports finals des organes intergouvernementaux dont le Département assure le service UN (ب) زيادة معدل الامتثال للموعد النهائي لتقديم التقارير النهائية للهيئات الحكومية الدولية التي تقدم لها الإدارة خدمات
    b) Respect accru des délais de soumission des rapports finals des organes intergouvernementaux dont le Département assure le service UN (ب) زيادة معدل الامتثال بالموعد النهائي لتقديم التقارير النهائية للهيئات الحكومية الدولية التي تقدم لها الإدارة الخدمات
    ii) Respect des délais de présentation pour tous les rapports des organes intergouvernementaux dont le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences assure le service, toutes les langues officielles étant traitées sur un pied d'égalité UN ' 2` تحقيق نسبة 100 في المائة من الامتثال للمواعيد النهائية لتقديم تقارير الهيئات الحكومية الدولية التي تزودها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالخدمات، مع معاملة جميع اللغات الرسمية معاملة متساوية
    b) Mise en œuvre rapide et efficace du programme de travail des organes intergouvernementaux dont le Département assure le service UN (ب) توصل الهيئات الحكومية الدولية التي تزودها الإدارة بالخدمات إلى تنفيذ برنامج العمل في الوقت المناسب وبفعالية
    Le Comité a examiné les suggestions du Secrétaire général concernant les mesures à prendre pour améliorer l'utilisation des services de conférence par les organes intergouvernementaux dont le taux d'utilisation s'est situé en dessous de la norme fixée, soit 80 %, pendant les 10 dernières années. UN 20 - ونظرت اللجنة في اقتراحات الأمين العام المحددة لتحسين معامل الاستخدام لدى تلك الهيئات الحكومية الدولية التي كان متوسطها خلال الأعوام العشرة الماضية أقل من المقياس المرجعي البالغ 80 في المائة.
    ii) Respect des délais de présentation pour tous les rapports des organes intergouvernementaux dont le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences assure le service, toutes les langues officielles étant traitées sur un pied d'égalité UN ' 2` تحقيق نسبة 100 في المائة من الامتثال للمواعيد النهائية لتقديم تقارير الهيئات الحكومية الدولية التي تزودها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالخدمات، مع معاملة جميع اللغات الرسمية معاملة متساوية
    b) Mise en œuvre rapide et efficace du programme de travail des organes intergouvernementaux dont le Département assure le service UN (ب) تنفيذ الهيئات الحكومية الدولية التي تزودها الإدارة بالخدمات برنامج العمل في الوقت المناسب وبفعالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد