L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de continuer à faire établir des comptes rendus analytiques en procédant de façon plus efficace et plus économique, après avoir dûment consulté tous les organes intergouvernementaux intéressés. | UN | كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المحاضر الموجزة على نحو يتسم بقدر أكبر من الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف، وبالتشاور التام مع جميع الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Compte tenu des informations données aux paragraphes 15, 16 et 20 du rapport, et dans son additif, le Comité a reconnu que la méthode en vigueur ne rendait pas justice aux départements touchés par des décisions prises au cours de l'exercice biennal par les organes intergouvernementaux intéressés. | UN | ومع مراعاة المعلومات المقدمة في الفقرات ١٥ و ١٦ و ٢٠ من التقرير، باﻹضافة إلى المعلومات المقدمة في اﻹضافة للتقرير، اعترفت اللجنة بأن المنهجية الراهنة لا تنصف اﻹدارات التي تأثرت بالقرارات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة أثناء فترة السنتين. |
2. Demande aux organes intergouvernementaux intéressés d'appliquer pleinement les mesures concernant la restructuration et la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes; | UN | ٢ - تطلب إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة أن تنفذ تنفيذا كاملا تدابير إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛ |
Au cours de l'année, le Président du Comité a assisté à diverses réunions d'organes intergouvernementaux intéressés par la question de Palestine et a participé aux débats visant à promouvoir l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien : | UN | 58 - شارك رئيس اللجنة خلال السنة في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بقضية فلسطين وأسهم في مداولاتها دعما لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، على النحو التالي: |
matière, à compter de la soixantième session de l'Assemblée, le Secrétaire général est prié de soumettre, le 1er février 2004 au plus tard, plusieurs options à l'examen du Bureau, compte tenu des exigences des organes intergouvernementaux intéressés et des différents lieux où ils se réunissent ainsi que du cycle budgétaire. | UN | ولكي تتمكن الجمعية من النظر في التغييرات المتعلقة بهذا الشأن اعتبارا من دورتها الستين، مطلوب من الأمين العام أن يقدم بحلول 1 شباط/فبراير 2004 خيارات مختلفة لكي ينظر فيها المكتب مع مراعاة احتياجات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة والأماكن المختلفة لانعقاد اجتماعاتها ودورة ميزانيتها. |
Afin de permettre à l'Assemblée générale d'envisager des changements en la matière, à compter de la soixantième session de l'Assemblée, le Secrétaire général est prié de soumettre, le 1er février 2004 au plus tard, plusieurs options à l'examen du Bureau, compte tenu des exigences des organes intergouvernementaux intéressés et des différents lieux où ils se réunissent ainsi que du cycle budgétaire. | UN | ولكي تتمكن الجمعية من النظر في التغييرات المتعلقة بهذا الشأن اعتبارا من دورتها الستين، مطلوب من الأمين العام أن يقدم بحلول 1 شباط/فبراير 2004 خيارات مختلفة لكي ينظر فيها المكتب مع مراعاة احتياجات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة والأماكن المختلفة لانعقاد اجتماعاتها ودورة ميزانيتها. |
Afin de permettre à l'Assemblée d'envisager des changements en la matière, à compter de la soixantième session de l'Assemblée, le Secrétaire général est prié de soumettre, le 1er février 2004 au plus tard, plusieurs options à l'examen du Bureau, compte tenu des exigences des organes intergouvernementaux intéressés et des différents lieux où ils se réunissent, ainsi que du cycle budgétaire. | UN | ولكي تتمكن الجمعية من النظر في التغييرات المتعلقة بهذا الشأن اعتبارا من دورتها الستين، مطلوب من الأمين العام أن يقدم بحلول 1 شباط/فبراير 2004 خيارات مختلفة لكي ينظر فيها المكتب مع مراعاة احتياجات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة والأماكن المختلفة لانعقاد اجتماعاتها ودورة ميزانيتها. |
Des efforts étaient faits pour assurer une large diffusion à ces déclarations, notamment en les portant à l’attention des organes intergouvernementaux intéressés. | UN | وعلى الرغم من ذلك، تبذل جهود لنشر هذه البيانات على نطاق واسع، بما في ذلك توجيه انتباه الهيئات الحكومية الدولية المناسبة إليها. |