ويكيبيديا

    "interinstitutions chargé de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشترك بين الوكالات المعني
        
    • مشتركة بين المؤسسات
        
    Le Ministère de la condition féminine siège dans le Groupe de travail interinstitutions chargé de la traite des personnes dont l'objectif est de garantir que le Plan de lutte réponde aux besoins particuliers des victimes féminines. UN وتشترك وزارة شؤون المرأة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالاتجار بالأشخاص بغية كفالة استجابة خطة العمل للاحتياجات المميزة للضحايا من الإناث.
    C'est pourquoi le Ministère du développement social, par l'entremise de son Service pour l'enfance, la jeunesse et la famille, et le Ministère de la condition féminine siègent au sein du Groupe de travail interinstitutions chargé de la lutte contre la traite des personnes, dont l'objectif est de garantir que le Plan de lutte réponde aux besoins particuliers des victimes infantiles et féminines. UN ولهذا السبب تشغل وزارة التنمية الاجتماعية، ودائرة شؤون الأطفال والشباب والأسرة التابعة لها، ووزارة شؤون المرأة، مقاعد في عضوية الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالاتجار بالأشخاص، بغرض كفالة استجابة خطة العمل المتعلقة بمنع الاتجار بالأشخاص للاحتياجات المميزة للضحايا من الأطفال والنساء.
    Le PNUE a contribué à l'élaboration des objectifs et indicateurs figurant dans la Déclaration du Millénaire au titre de sa contribution au rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies destiné à l'Assemblée générale grâce au groupe d'experts interinstitutions chargé de cette tâche. UN وقد كانت مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تجاه الغايات المتفق عليها دولياً والواردة بإعلان الألفية عبارة عن مدخل في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة من خلال فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الغايات المتفق عليها دولياً والواردة بإعلان الألفية.
    Le Service de la formation du FNUAP a participé activement aux travaux du Groupe de travail interinstitutions chargé de la formation. UN 16 - ويشارك فرع التدريب التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاركة نشطة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتدريب.
    À noter également la création d'un groupe de travail interinstitutions chargé de suivre et de coordonner la mise en œuvre de cette politique. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئ فريق عامل كهيئة مشتركة بين المؤسسات مكلفة بمتابعة وتنسيق هذه السياسة؛
    Le Fonds a également participé au groupe interinstitutions chargé de l'estimation de la mortalité maternelle, qui a publié les tendances pour la période 1990-2010, et appuyé l'analyse comparative de l'urbanisation et de ses liens avec la croissance économique et le développement social dans les pays du groupe BRICS (Brésil, Fédération de Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud). UN وشارك الصندوق أيضا في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتقدير الوفيات النفاسية، الذي نشر الاتجاهات السائدة في الفترة 1990-2010، ودعم التحليل المقارن للتحضر وصلاته بالنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في مجموعة بلدان " بريكس " التي تضم الاتحاد الروسي والبرازيل وجنوب أفريقيا والصين والهند.
    Selon l'information donnée par le FNUAP au Comité, le plan de mise en œuvre des Normes IPSAS fait suite à une demande de l'Assemblée générale et compte parmi les éléments prévus par les normes; de plus, le groupe interinstitutions chargé de la mise en œuvre des Normes a donné son aval à l'échéancier prévu à cet égard. UN 48 - وأبلغ صندوق السكان المجلس أن خطة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أعدت بتكليف من الجمعية العامة، وأن جدول تنفيذ المعايير قد اتفق عليه الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وبأنه سيعرض شواغل المجلس على المحافل التي تُبحث فيها هذه المعايير.
    L'État partie indique que, le 27 décembre 2010, les constatations du Comité en l'espèce ont été examinées par le Groupe de travail interinstitutions chargé de veiller au respect des droits de l'homme par les forces de l'ordre (créé par décision du Conseil des ministres le 24 février 2004). UN أخبرت الدولة الطرف اللجنة بأن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني برصد احترام حقوق الإنسان من جانب سلطات إنفاذ القوانين (المنشأ بقرار من لجنة الوزراء في 24 شباط/فبراير 2004) قد درس في 27 كانون الأول/ديسمبر 2010 آراء اللجنة بشأن هذه القضية.
    L'État partie indique que, le 27 décembre 2010, les constatations du Comité en l'espèce ont été examinées par le Groupe de travail interinstitutions chargé de veiller au respect des droits de l'homme par les forces de l'ordre (créé par décision du Conseil des ministres le 24 février 2004). UN أفادت الدولة الطرف بأن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني برصد احترام حقوق الإنسان من جانب سلطات إنفاذ القوانين (المنشأ بقرار من لجنة الوزراء في 24 شباط/فبراير 2004) قد درس في 27 كانون الأول/ديسمبر 2010 آراء اللجنة بشأن هذه القضية.
    L'État partie indique que, le 27 décembre 2010, les constatations du Comité en l'espèce ont été examinées par le Groupe de travail interinstitutions chargé de veiller au respect des droits de l'homme par les forces de l'ordre (créé par décision du Conseil des ministres le 24 février 2004). UN أخبرت الدولة الطرف اللجنة بأن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني برصد احترام حقوق الإنسان من جانب سلطات إنفاذ القوانين (المنشأ بقرار من لجنة الوزراء في 24 شباط/فبراير 2004) قد درس في 27 كانون الأول/ديسمبر 2010 آراء اللجنة بشأن هذه القضية.
    L'État partie indique que, le 27 décembre 2010, les constatations du Comité en l'espèce ont été examinées par le Groupe de travail interinstitutions chargé de veiller au respect des droits de l'homme par les forces de l'ordre (créé par décision du Conseil des ministres le 24 février 2004). UN أخبرت الدولة الطرف اللجنة بأن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني برصد احترام حقوق الإنسان من جانب سلطات إنفاذ القوانين (المنشأ بقرار من لجنة الوزراء في 24 شباط/فبراير 2004) قد درس في 27 كانون الأول/ديسمبر 2010 آراء اللجنة بشأن هذه القضية.
    L'État partie indique que, le 27 décembre 2010, les constatations du Comité en l'espèce ont été examinées par le Groupe de travail interinstitutions chargé de veiller au respect des droits de l'homme par les forces de l'ordre (créé par décision du Conseil des ministres le 24 février 2004). UN تخبر الدولة الطرف اللجنة بأن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني برصد احترام حقوق الإنسان من جانب سلطات إنفاذ القوانين (المنشأ بقرار من لجنة الوزراء في 24 شباط/فبراير 2004) قد درس في 27 كانون الأول/ديسمبر 2010 آراء اللجنة بشأن هذه القضية.
    L'État partie indique que, le 27 décembre 2010, les constatations du Comité en l'espèce ont été examinées par le Groupe de travail interinstitutions chargé de veiller au respect des droits de l'homme par les forces de l'ordre (créé par décision du Conseil des ministres le 24 février 2004). UN تخبر الدولة الطرف اللجنة بأن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني برصد احترام حقوق الإنسان من جانب سلطات إنفاذ القوانين (المنشأ بقرار من لجنة الوزراء في 24 شباط/فبراير 2004) قد درس في 27 كانون الأول/ديسمبر 2010 آراء اللجنة بشأن هذه القضية.
    L'État partie indique que, le 27 décembre 2010, les constatations du Comité en l'espèce ont été examinées par le Groupe de travail interinstitutions chargé de veiller au respect des droits de l'homme par les forces de l'ordre (créé par décision du Conseil des ministres le 24 février 2004). UN تخبر الدولة الطرف اللجنة بأن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني برصد احترام حقوق الإنسان من جانب سلطات إنفاذ القوانين (المنشأ بقرار من لجنة الوزراء في 24 شباط/فبراير 2004) قد درس في 27 كانون الأول/ديسمبر 2010 آراء اللجنة بشأن هذه القضية.
    * Il a été créé un comité interinstitutions chargé de sanctionner et de prévenir la traite des femmes. UN * أُنشئت لجنة مشتركة بين المؤسسات لمنع إساءة معاملة المرأة والمعاقبة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد