VI. Coopération interinstitutions dans le domaine de l'information et avenir du Comité commun | UN | سادسا - التعاون فيما بين الوكالات في مجال الإعلام ومستقبل اللجنة المشتركة |
En outre, des initiatives ont été prises, en collaboration avec le PNUD et la Banque mondiale, pour développer la coopération interinstitutions dans le domaine de la législation et des institutions ainsi que de la formation. | UN | وفضلا عن ذلك، اتخذت مبادرات لتنمية التعاون فيما بين الوكالات في مجال التشريعات والمؤسسات الوطنية والتدريب وبين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي. |
d) Moyens de renforcer la coordination et la coopération interinstitutions dans le domaine spatial. | UN | (د) وسائل تدعيم التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة المتصلة بالفضاء. |
46. La coordination interinstitutions dans le domaine de la science et de la technique a connu dans le passé un certain nombre de problèmes dont : | UN | ٤٦ - وتشمل الصعوبات والعيوب الرئيسية التي لوحظت في الماضي في التنسيق فيما بين الوكالات في ميدان العلم والتكنولوجيا، ما يلي: |
3. Élaboration d'un rapport spécial sur les initiatives et applications pour la coopération interinstitutions dans le domaine spatial, au service de la santé dans le monde | UN | 3- إعداد تقرير خاص عن مبادرات وتطبيقات التعاون بين الوكالات في المسائل ذات الصلة بالفضاء - معالجة قضايا الصحة على نطاق العالم |
Afin de renforcer la coopération et la coordination interinstitutions dans le domaine de la lutte contre le trafic de matières nucléaires et radioactives, le Groupe de travail interinstitutions sur la sécurité nucléaire a été créé par un décret du Premier Ministre lituanien en date du 12 mars 2012, qui a été reconduit le 18 février 2013. | UN | أنشئ الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالأمن النووي، الذي يهدف إلى تعزيز التعاون والتنسيق المشتركين بين الوكالات في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة، بموجب مرسوم صادر عن رئيس وزراء ليتوانيا في 12 آذار/مارس 2012 وجرى تجديده لاحقا في 18 شباط/فبراير 2013. |
g) Consulte les fonds et programmes des Nations Unies concernés sur le renforcement de la coordination interinstitutions dans le domaine des droits de l'homme; | UN | (ز) التشاور مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن تعزيز التنسيق المشترك بين الوكالات في مجال حقوق الإنسان؛ |
Le Comité note que la coordination interinstitutions dans le domaine des droits de l'enfant incombe au Service national de protection des droits de l'enfant et d'adoption. | UN | 12- تلاحظ اللجنة أن المرفق الحكومي المعني بحماية الأطفال وتبنيهم مسؤول عن التنسيق فيما بين الوكالات بشأن حقوق الطفل. |
Elle a également souligné que la coordination interinstitutions dans le domaine de la gestion devrait encore être renforcée et recommandé qu'il soit rendu compte des progrès accomplis à cet égard dans les futurs rapports du CCS. | UN | وشدّدت الجمعية على ضرورة مواصلة تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في مجال الإدارة، وأوصت بأن تعبّر عن التقدم المحرز في هذا الصدد التقارير المقبلة لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
179. Le programme AFRICAGIS constitue sans aucun doute le cadre le plus approprié pour développer la coopération interinstitutions dans le domaine des nouvelles techniques d'information en Afrique. | UN | ١٧٩ - ونظام المعلومات الجغرافية ﻷفريقيا المعروف باسم " AFRICAGIS " ، كان بلا ريب، أهم فرصة لتنمية التعاون فيما بين الوكالات في مجال التكنولوجيات الجديدة المتعلقة بالمعلومات في أفريقيا. |
179. Le programme AFRICAGIS constitue sans aucun doute le cadre le plus approprié pour développer la coopération interinstitutions dans le domaine des nouvelles techniques d'information en Afrique. | UN | ١٧٩ - ونظام المعلومات الجغرافية ﻷفريقيا المعروف باسم " AFRICAGIS " ، كان بلا ريب، أهم فرصة لتنمية التعاون فيما بين الوكالات في مجال التكنولوجيات الجديدة المتعلقة بالمعلومات في أفريقيا. |
Ce faisant, le groupe aiderait non seulement à la prise de décisions en connaissance de cause mais il pourrait aussi fournir un important appui au système des Nations Unies grâce au Groupe de la gestion de l'environnement et au Groupe de travail du Plan Vigie à l'échelle du système qui prennent part à la coopération interinstitutions dans le domaine de l'environnement. | UN | وبهذه الطريقة يمكن للفريق أن يساعد على تطوير صناعة القرارات المستنيرة ليس فقط، بل وأيضاً أن يقدم الدعم المهم لمنظومة الأمم المتحدة عن طريق فريق الإدارة البيئي، والفريق العامل لرصد الأرض على مستوى المنظومة، المكلفين بالتعاون فيما بين الوكالات في مجال البيئة. |
3. Souligne que la coordination interinstitutions dans le domaine de la gestion devrait encore être renforcée et recommande qu'il soit rendu compte des progrès accomplis à cet égard dans les futurs rapports du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. | UN | 3 - تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في مجال الإدارة، وتوصي بأن يشار إلى التقدم المحرز في هذا الصدد في التقارير المقبلة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة. |
d) Moyens de renforcer la coordination et la coopération interinstitutions dans le domaine spatial. | UN | (د) وسائل تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة المتصلة بالفضاء. |
d) Moyens de renforcer la coordination et la coopération interinstitutions dans le domaine spatial. | UN | (د) وسائل تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة المتصلة بالفضاء. |
5. Moyens de renforcer la coordination et la coopération interinstitutions dans le domaine spatial, y compris la sensibilisation du public et l'échange d'informations pour promouvoir la coopération interinstitutions | UN | 5- وسائل تدعيم التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة المتصلة بالفضاء، بما في ذلك توعية الجمهور وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون بين الوكالات |
Les réponses de fond qu'il a reçues, dans lesquelles figurent des propositions précises d'actions conjointes à entreprendre, fournissent des bases solides à un nouveau renforcement de la coopération interinstitutions dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وتوفر الردود الموضوعية، التي تتضمن مقترحات محددة تتعلق بأنشطة مشتركة، أساسا متينا لزيادة تعزيز التعاون فيما بين الوكالات في ميدان حقوق اﻹنسان. |
36. La coopération et la coordination interinstitutions dans le domaine de l'énergie revêtaient jusqu'ici un caractère plutôt ponctuel. | UN | ٣٦ - وفي السنوات السابقة اتخذ التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات في ميدان الطاقة طابعا مخصصا إلى حد كبير. |
6. Rapport spécial sur les initiatives et applications pour la coopération interinstitutions dans le domaine spatial. | UN | 6- التقرير الخاص عن المبادرات والتطبيقات من أجل التعاون بين الوكالات في المسائل ذات الصلة بالفضاء. |
Le Comité recommande que le HCR continue de développer : a) l'évaluation des activités de formation, afin d'obtenir un rendement optimal des dépenses de formation; b) les évaluations comparatives et la coordination interinstitutions dans le domaine de la formation, afin d'élargir les possibilités de réaliser des économies d'échelle et de partager les connaissances. 6. Systèmes de paie et de gestion des ressources humaines | UN | 147- يوصي المجلس بأن تواصل المفوضية تطوير (أ) أنشطتها لتقييم التدريب، بغية تحقيق الفعالية المثلى من حيث تكلفة نفقات التدريب، (ب) والمقارنة والتنسيق المشتركين بين الوكالات في مجال التدريب، لزيادة الفرص المتاحة لتحقيق وفورات الحجم وتقاسم المعلومات. |
Le Groupe de la communication des Nations Unies, créé en janvier 2002 à l'initiative du Secrétaire général, s'est révélé un bon instrument de coordination interinstitutions dans le domaine de l'information et de la communication. | UN | 2 - وقد برز فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة الذي أنشئ في كانون الثاني/يناير 2002 بمبادرة من إدارة شؤون الإعلام، كمنبر مهم للتنسيق المشترك بين الوكالات في مجال الإعلام والاتصالات. |
Consciente de la nécessité de maintenir la coopération interinstitutions dans le domaine de la famille afin de sensibiliser les organes directeurs du système des Nations Unies aux questions relatives à la famille, | UN | ووعيا منها بضرورة استمرار التعاون فيما بين الوكالات بشأن الأسرة من أجل إرهاف الوعي بقضايا الأسرة في صفوف هيئات الإدارة داخل منظومة الأمم المتحدة، |
Par ailleurs, le Bureau collabore activement avec la communauté interinstitutions dans le domaine de la formation en matière d'achats. | UN | ويتعاون المكتب أيضا بشكل فعال ضمن الهيئات المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بالتدريب في مجال المشتريات. |
Consciente qu'il faut poursuivre la coopération interinstitutions dans le domaine de la famille, en vue de sensibiliser les organes directeurs du système des Nations Unies aux questions qui s'y posent, | UN | ووعيا منها بضرورة استمرار التعاون فيما بين الوكالات بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذه المسألة بين هيئات الإدارة داخل منظومة الأمم المتحدة، |
Par sa contribution, le Haut-Commissariat s'est efforcé d'améliorer et de renforcer la coordination interinstitutions dans le domaine des migrations et de renforcer le mandat du Groupe de manière à promouvoir une application plus large de toutes les normes et de tous les instruments pertinents relatifs aux migrations. | UN | وسعت المفوضية من خلال مساهمتها إلى تحسين وتعزيز التنسيق بين الوكالات فيما يتصل بالهجرة وإلى توطيد ولاية المجموعة من أجل تعزيز تطبيق جميع الصكوك والمعايير ذات الصلة بالهجرة على نطاق أوسع. |
74. En outre, le Comité recommande vivement à l'État partie d'envisager de solliciter une assistance technique en la matière auprès de l'UNICEF et du Groupe de coordination interinstitutions dans le domaine de la justice pour mineurs. | UN | 74- وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بالنظر في طلب المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. |
Consciente de la nécessité de maintenir la coopération interinstitutions dans le domaine de la famille afin de sensibiliser les organes directeurs du système des Nations Unies aux questions relatives à la famille, | UN | ووعيا منها بضرورة استمرار التعاون في ما بين الوكالات بشأن الأسرة من أجل إرهاف الوعي بقضايا الأسرة في صفوف هيئات الإدارة داخل منظومة الأمم المتحدة، |
Il existe une certaine coordination interinstitutions dans le domaine de la répression du trafic de stupéfiants, qui ressort de la compétence de différentes instances, à savoir la police, les douanes, le Ministère de la santé, les services d'immigration et le Centre national de surveillance. | UN | ثمة تنسيق إلى حد ما بين الوكالات في مجال المخدرات. وهناك وكالات مختلفة تعالج مسألة المخدرات في بابوا غينيا الجديدة. |