. A la 20e séance, le Président de la Commission du droit international à sa quarante-quatrième session, M. Christian Tomuschat, a présenté le rapport de la Commission. | UN | وفي الجلسة ٢٠ قام السيد كرستيان تومو شات رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها الرابعة واﻷربعين، بعرض تقرير اللجنة. |
iv) Article 3 du projet d'articles sur la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses de 2001, adopté par la Commission du droit international à sa cinquante-troisième session, Prévention : | UN | ' 4` المادة 3 من مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، 2001، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والخمسين، المنع: |
Un rapport sur les débats a été communiqué à la Commission du droit international à sa cinquantième session. | UN | وقُدم تقرير عن المداولات التي تمت إلى لجنة القانون الدولي في دورتها الخمسين. |
Le Président de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international à sa quarante-septième session prend la parole. | UN | وأدلى ببيان رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها السابعة والأربعين. |
27. Décide de réexaminer le mode de financement du Tribunal international à sa cinquantième-deuxième session ordinaire; | UN | ٢٧ - تقرر استعراض طريقة تمويل المحكمة الدولية في دورتها العادية الثانية والخمسين؛ |
À sa 1107e séance plénière, le Conseil a pris note du rapport annuel de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international à sa quarantesixième session (A/68/17), tenue à New York (États-Unis d'Amérique), du 8 au 26 juillet 2013. | UN | 8- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 1107، بالتقرير السنوي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن دورتها السادسة والأربعين (A/68/17) المعقودة في نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية، في الفترة من 8 إلى 26 تموز/يوليه 2013. |
Elle souhaite cependant réagir à différentes questions soulevées dans le rapport de la Commission du droit international à sa soixantième session. | UN | لكن المنظمة سترد على مسائل مختلفة أُثيرت في تقرير لجنة القانون الدولي في دورتها الستين. |
Le Président de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international, à sa trente-neuvième session, fait une déclaration finale. | UN | وأدلى رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها التاسعة والثلاثين ببيان ختامي. |
4. À la 16e séance, le 24 octobre, le Président de la Commission du droit international à sa quarante-sixième session a présenté le rapport de la Commission sur les travaux de cette session. | UN | ٤ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها السادسة واﻷربعين بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة. |
Initialement intitulé " Succession d'États et nationalité des personnes physiques et morales " , ce sujet a été inscrit à l'ordre du jour de la Commission du droit international à sa quarante-cinquième session, en 1993. | UN | فهذا الموضوع الذي كان يحمل في البداية عنوان " خلافة الدول وجنسية اﻷشخاص والطبيعيين والاعتباريين " ، قد أدرج في جدول أعمال لجنة القانون الدولي في دورتها الخامسة واﻷربعين، في ١٩٩٣. |
4. À la 12e séance, le 12 octobre, le Président de la Commission du droit international à sa quarante-septième session a présenté les chapitres I, II, IV et V du rapport de la Commission sur les travaux de cette session. | UN | ٤ - وفي الجلسة ١٢، المعقودة يوم ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها السابعة واﻷربعين بعرض الفصول اﻷول والثاني والرابع والخامس من تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة. |
Le Liban accepte les projets d'articles sur les effets des conflits armés sur les traités adoptés par la Commission du droit international à sa soixantième session. | UN | يوافق لبنان على مشاريع المواد بشأن آثار النـزاعات المسلحة على المعاهدات، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الستين. |
Article 55 du projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite adopté par la Commission du droit international à sa cinquante-troisième session en 2001, Lex specialis : | UN | المادة 55 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والخمسين، مبدأ التخصيص: |
5. À la 3e séance, le 26 septembre, le Président de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international à sa vingt-septième session a présenté le rapport de la Commission sur les travaux de cette session. | UN | ٥ - وفي الجلسة ٣، المعقودة في ٢٦ أيلول/سبتمبر، قام رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها السابعة والعشرين، بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة. |
Vice-Président de la Commission du droit international à sa quarante-cinquième session (1993). | UN | نائب رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها الخامسة والأربعين (1993). |
À l’occasion de la trente-septième session du Comité consultatif, le secrétariat du Comité a organisé une réunion extraordinaire sur les réserves aux traités, afin d’examiner les «Conclusions préliminaires sur les réserves aux traités multilatéraux normatifs, y compris les traités relatifs aux droits de l’homme», adoptées par la Commission du droit international à sa quarante-neuvième session1. | UN | ٥١ - ونظمت أمانة اللجنة الاستشارية، في إطار دورتها السابعة والثلاثين جلسة استثنائية بشأن التحفظات على المعاهدات، للنظر في الاستنتاجات اﻷولية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة اﻷطراف بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Vice-Président de la Commission du droit international à sa quarante-cinquième session (1993). | UN | نائب رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها الخامسة والأربعين (1993). |
59. Le Comité consultatif juridique afro-asiatique a déclaré qu'il devait organiser en janvier 1995 un séminaire sur la question d'un tribunal criminel international, en vue de procéder à un échange de vues informel sur le projet adopté par la Commission de droit international à sa quarante-sixième session. | UN | ٥٩ - وذكرت اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية أنها نظمت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ حلقة دراسية بشأن مسألة إنشاء محكمة جنائية دولية، وفرت محفلا ﻹجراء تبادل غير رسمي لﻵراء حول المشروع الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي في دورتها السادسة واﻷربعين. |
5. À la 3e séance, le 26 septembre, le Président de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international à sa vingt-huitième session a présenté le rapport de la Commission sur les travaux de cette session. | UN | ٥ - وفي الجلسة ٣، المعقودة في ٢٦ أيلول/سبتمبر، قام رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها الثامنة والعشرين، بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة. |
27. Décide de réexaminer le mode de financement du Tribunal international à sa cinquantième-deuxième session; | UN | ٧٢ - تقرر استعراض طريقة تمويل المحكمة الدولية في دورتها الثانية والخمسين؛ |
À la 1123e séance plénière, le Conseil a pris note du rapport annuel de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international à sa quaranteseptième session (A/69/17), tenue à New York (États-Unis d'Amérique) du 7 au 18 juillet 2014. | UN | 7- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 1123، بالتقرير السنوي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن دورتها السابعة والأربعين (A/69/17) المعقودة في نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية، في الفترة من 7 إلى 18 تموز/يوليه 2014. |