Actual problems of International Arbitration : The Greek law in comparison with the UNCITRAL Model Law. | UN | المشاكل الفعلية للتحكيم الدولي: مقارنة بين القانون اليوناني وقانون الأونسيترال النموذجي. |
Membre de la London Court of International Arbitration, désigné par le Conseil d'administration le 22 novembre 2005 | UN | عضو في محكمة لندن للتحكيم الدولي عيّنه مجلس الإدارة في 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005. |
Vice-Président du Conseil panafricain de la London Court of International Arbitration | UN | نائب رئيس مجلس الدول الأفريقية التابع لمحكمة لندن للتحكيم الدولي. |
:: Mc Gill University Montréal Faculty of Law: International arbitration: 2008 | UN | :: جامعة ماغيل، كلية الحقوق، مونتريال: التحكيم الدولي: 2008؛ |
Directeur de programme régional de l'Institute of International Arbitration | UN | رئيس البرنامج اﻹقليمي لمعهد التحكيم الدولي |
Ce contrat était régi par la loi anglaise et prévoyait un règlement des différends par voie d'arbitrage à Londres en vertu du Règlement d'arbitrage de la London Court of International Arbitration. | UN | وكان العقد خاضعاً لأحكام القانون الإنكليزي، وكان ينص على اللجوء للتحكيم في لندن بمقتضى قواعد محكمة لندن للتحكيم الدولي. |
Titre en français: Règlement d'arbitrage du London Court of International Arbitration. | UN | بالتشيكية. الترجمة العربية للعنوان: قواعد تحكيم هيئة لندن للتحكيم الدولي. |
Président de la London Court of International Arbitration | UN | رئيس محكمة لندن للتحكيم الدولي. |
Décision 208 : LTA 33-1 Singapour : Singapore International Arbitration Centre (SIAC) (Président : Lawrence Boo) | UN | سنغافورة : مركز سنغافورة للتحكيم الدولي (SIAC) )لورانس بو ، رئيس هيئة التحكيم( |
La demanderesse, une société des Îles Marshall, a sollicité l'exécution de la sentence arbitrale rendue par la London Court of International Arbitration à l'encontre de la défenderesse, une société coréenne. | UN | التمس المدَّعِي، وهو شركة في جزر مارشال، تنفيذ قرار تحكيم صادر عن هيئة لندن للتحكيم الدولي ضد المدَّعَى عليه، وهو شركة كورية. |
La Chambre de commerce internationale a choisi de ne pas indiquer les motifs de ses décisions relatives à ces demandes; quelques années avant cela, la London Court of International Arbitration a décidé de le faire, mais, en réalité, elle n'a pas encore publié ces motifs en raison des problèmes qui pourraient en résulter. | UN | وذكر أن غرفة التجارة الدولية قد اختارت ألاّ تقدِّم أسباب اتخاذها لقراراتها المتعلقة بهذه الطلبات؛ إذ أنه قبل عدة سنوات قررت محكمة لندن للتحكيم الدولي أن تفعل ذلك ولكنها، في الواقع، لم تنشر حتى الآن هذه الأسباب وذلك لأنه قد تنشأ عن هذا مشكلات. |
Septembre 2002 Colloque du London Court of International Arbitration (LCIA) sur l'intervention judiciaire dans le cadre de l'arbitrage commercial international, Londres | UN | ندوة هيئة لندن للتحكيم الدولي بشأن التدخل القضائي في التحكيم التجاري الدولي، في لندن، أيلول/سبتمبر 2002:: |
London Court of International Arbitration | UN | محكمة لندن للتحكيم الدولي |
– Colloque des arbitres de la London Court of International Arbitration (Agra (Inde), 1er et 2 novembre 1997); | UN | - ندوة محكمة لندن للتحكيم الدولي الخاصة بالمحكمين )أغرا ، الهند ، ١-٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١( ؛ |
Dubai International Arbitration Centre | UN | مركز دُبي للتحكيم الدولي |
:: Certificate American College of Law Washington : International Arbitration : 2007 | UN | :: شهادة في الحقوق من الكلية الأمريكية في واشنطن: التحكيم الدولي: 2007؛ |
Les deux premiers livres de la série, Reflections on International Dispute Settlement et The Flame Rekindled: New Hopes for International Arbitration avaient déjà été publiés. | UN | وقد صدر بالفعل الكتابان اﻷولان في هذه السلسلة وهما: أفكار حول تسوية المنازعات الدولية و توهج الشعلة من جديد: آمال جديدة في التحكيم الدولي. |
Il a été reconnu qu'il s'agissait d'un arbitrage commercial international aux fins de la Loi sur l'arbitrage international de 1974 (International Arbitration Act, " IAA " ). | UN | وأُقرّ بأنَّ التحكيم عبارة عن تحكيم تجاري دولي لأغراض قانون التحكيم الدولي لعام 1974. واعترض المدَّعَى عليه على قرار التحكيم لسببين مختلفين. |
Par exemple, l’article 11 des International Arbitration Rules (Règlement d’arbitrage international) de l’American Arbitration Association (1991) est ainsi libellé: | UN | وعلى سبيل المثال ، تنص قواعد التحكيم الدولي الصادرة عن رابطة التحكيم اﻷمريكية )١٩٩١( في المادة ١١ على ما يلي : |
Le requérant cherchait à obtenir l'exécution de ces deux sentences à l'encontre du défendeur en Australie, en vertu de l'article 8 de la loi intitulée International Arbitration Act 1974 (Cth) (loi du Commonwealth de 1974 sur l'arbitrage international) donnant effet à l'article V de la CNY. | UN | وطالب المدّعي بإنفاذ القرارين ضد المدّعى عليه في أستراليا بموجب المادة 8 من قانون التحكيم الدولي لعام 1974 (كومنولث أستراليا)، المنفذة للمادة الخامسة من اتفاقية نيويورك. |
Nolan, R. International Arbitration and crossborder trade. DIAC journal (Dubai) 1:1, 68-72, 2004. | UN | Nolan, R. الأستاذ روي نولان، التحكيم الدولي والتجارة عبر الحدود. مجلة مركز دبي للتحكيم الدولي " التحكيم في الشرق الأوسط " (دبي) العدد الأول، الصفحات 68-72، السنة 2004. |