Deux orateurs ont fait référence aux travaux entrepris par l'International Centre for Asset Recovery du Basel Institute on Governance. | UN | وأشار اثنان من المتكلمين إلى الأعمال التي ينهض بها المركز الدولي لاسترداد الموجودات التابع لمعهد بازل للحوكمة. |
International Centre for Asset Recovery | UN | المركز الدولي لاسترداد الموجودات |
Le programme complet comprend sept parties qui seront dispensées par des formateurs du International Centre for Asset Recovery dans le courant de l'année 2013, en vue de former 190 praticiens et 10 formateurs égyptiens. | UN | ويتألف البرنامج الإجمالي من سبع مراحل يديرها مدرِّبون من المركز الدولي لاسترداد الموجودات وتنفَّذ في غضون عام 2013 بهدف تدريب 190 ممارساً وعشرة مدرِّبين مصريين. |
Par ailleurs, l'International Centre for Asset Recovery a lancé son programme de formation sur la localisation, la confiscation et le recouvrement du produit de la corruption, le blanchiment de l'argent et les infractions qui y sont liées. | UN | وإضافة إلى ذلك، شرع المركز الدولي لاستعادة الموجودات في تنفيذ برنامجه التدريبي المتعلق بتعقّب العائدات المتأتية من الفساد وغسل الأموال والجرائم ذات الصلة ومصادرتها واستردادها. |
Ils ont salué la coopération entre l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et l'International Centre for Asset Recovery, l'Office européen de lutte antifraude et l'Association internationale des autorités anticorruption. | UN | ورحّب المتكلمون بتعاون مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع المركز الدولي لاستعادة الموجودات والمكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
La délégation se félicite de la coopération établie avec la Banque mondiale dans le cadre de l'Initiative pour la restitution des avoirs volés et avec l'International Centre for Asset Recovery. | UN | وإنه يثني على التعاون مع البنك الدولي في مبادرة استرداد الأموال المسروقة، ومع المركز الدولي لاسترداد الأموال. |
Les représentants du Bangladesh, du Canada et du Pérou, ainsi que de l'Initiative StAR et de l'International Centre for Asset Recovery (ICAR), ont été invités à y participer. | UN | ودُعي إلى المشاركة فيها ممثلو بنغلاديش وبيرو وكندا وممثلو مبادرة استرداد الموجودات المسروقة (مبادرة ستار) والمركز الدولي لاسترداد الموجودات. |
21. L'International Centre for Asset Recovery fait partie de l'Institut de Bâle sur la gouvernance, institution à but non lucratif associée à l'Université de Bâle (Suisse). | UN | 21- المركز الدولي لاسترداد الموجودات هو جزء من معهد بازل لشؤون الحكم الرشيد، المنتسب لجامعة بازل، سويسرا. |
En outre, le Département du ministère public, l'Office européen de lutte antifraude (OLAF), le Bureau des fraudes graves du Royaume-Uni et l'International Centre for Asset Recovery (ICAR). | UN | وعلاوةً على ذلك، تتعاون النيابة العامة مع المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال والمكتب المعني بعمليات الاحتيال الخطيرة في المملكة المتحدة و المركز الدولي لاسترداد الموجودات. |
Elle a, en outre, pris note avec satisfaction de l'initiative pour le recouvrement des avoirs volés qu'ont lancée l'UNODC et la Banque mondiale et de la coopération de l'UNODC avec d'autres partenaires concernés, notamment l'International Centre for Asset Recovery. | UN | كما أحاطت علما مع التقدير بالعمل الذي يُضطلع به في إطار المبادرة المشتركة بين مكتب المخدرات والجريمة والبنك الدولي الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وبتعاون المكتب مع الشركاء المعنيين، بما في ذلك المركز الدولي لاسترداد الموجودات. |
Elle a également pris note avec satisfaction des travaux entrepris par l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés (StAR) de l'UNODC et de la Banque mondiale, et de la coopération que l'Initiative menait avec les partenaires concernés, notamment l'International Centre for Asset Recovery. | UN | كما أحاطت علما مع التقدير بالأعمال التي اضطلعت به مبادرة المكتب والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الموجودات المسروقة، وبتعاون هذه المبادرة مع الشركاء المعنيين، بمن فيهم المركز الدولي لاسترداد الموجودات. |
Le marché a été attribué à l'International Centre for Asset Recovery (ICAR), qui a été chargé d'organiser une première formation régionale au Kenya, en mars 2009. | UN | وقد أسفرت هذه العملية عن التعاقد مع المركز الدولي لاسترداد الموجودات ليقدِّم أولى دوراته التدريبية الإقليمية بكينيا في آذار/مارس 2009. |
74. En application de la résolution 5/3 de la Conférence des États parties à la Convention contre la corruption, la Suisse, en partenariat avec l'International Centre for Asset Recovery et l'Initiative StAR, a organisé un séminaire à Lausanne du 26 au 28 janvier 2014, auquel ont assisté près de 90 experts d'organisations internationales et 30 pays. | UN | ٧٤- وعملاً بالقرار 5/3 لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد، نظَّمت سويسرا، بالاشتراك مع المركز الدولي لاسترداد الموجودات ومبادرة " ستار " ، حلقة دراسية في لوزان من 26 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2014، حضرها زهاء 90 خبيراً من منظمات دولية و30 بلداً. |
L'International Centre for Asset Recovery a organisé deux réunions des donateurs, en mars et en mai 2007, pour permettre l'échange de connaissances et d'expériences dans le domaine de l'assistance pour l'application du chapitre V de la Convention. | UN | ونظَّم المركز الدولي لاستعادة الموجودات اجتماعين للجهات المانحة في آذار/مارس وأيار/مايو 2007، لتبادل المعارف والخبرات في مجال المساعدة على تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية. |
8. L'International Centre for Asset Recovery (ICAR) du Basel Institute on Governance est entré en activité au début de 2007 et coopère étroitement avec l'ONUDC, avec lequel il vient de signer un mémorandum d'accord. | UN | 8- وبدأ المركز الدولي لاستعادة الموجودات التابع لمعهد بازل المعني بالإدارة الرشيدة عمله في مستهل عام 2007، وهو يتعاون تعاونا وثيقا مع المكتب، وأبرم معه مؤخّرا مذكرة تفاهم. |
28. L'International Centre for Asset Recovery (ICAR), qui fait partie de l'Institut à but non lucratif de Bâle sur la gouvernance et qui est opérationnel depuis début 2007, se spécialise dans la recherche interdisciplinaire et les services consultatifs en matière de recouvrement d'avoirs. | UN | 28- ويختص المركز الدولي لاستعادة الموجودات الذي بدأ يعمل في مستهل عام 2007، ويشكّل جزءا من معهد بازل لشؤون الحكم الرشيد، الذي لا يستهدف الربح، في البحوث المتعددة التخصصات وفي المشورة السياساتية بشأن استرداد الموجودات. |
44. L'International Centre for Asset Recovery (ICAR), qui fait partie du Basel Institute on Governance et est l'un des Instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, est entré en activité au début de 2007. | UN | 44- كما أن المركز الدولي لاستعادة الموجودات (ICAR)، الذي يُشكّل جزءا من معهد بازل للحوكمة، وهو معهد غير ربحي عضو في شبكة برنامج الأمم المتحدة لمعاهد منع الجريمة والعدالة الجنائية، دخل في طور التشغيل في عام 2007. |
Par exemple, l'International Centre for Asset Recovery du Basel Institute on Governance, en Suisse, aide les autorités à renforcer leurs capacités de saisir, confisquer et recouvrer le produit de la corruption et du blanchiment d'argent. | UN | فعلى سبيل المثال، يساعد المركز الدولي لاسترداد الأموال التابع لمعهد بازل المعني بالحوكمة في سويسرا السلطات في تعزيز قدراتها على حجز عائدات الفساد وغسل الأموال ومصادرتها واستردادها. |
Nous avons activement engagé des efforts destinés à garantir le recouvrement et le retour des avoirs volés, notamment grâce à l'International Centre for Asset Recovery et l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés de la Banque mondiale. | UN | ونحن نشارك بنشاط في الجهود لتأمين استرداد وإعادة الأصول المسروقة، وخاصة من خلال المركز الدولي لاسترداد الأموال ومبادرة البنك الدولي لاسترداد الأموال المسروقة. |
En outre, il est prévu que les recommandations formulées sur la gestion des avoirs restitués dans les affaires de recouvrement d'avoirs seront examinées plus avant à une réunion de groupe d'experts conjointe qui sera organisée par l'ONUDC, l'Initiative StAR et l'International Centre for Asset Recovery, en prenant en compte les travaux existants dans ce domaine. | UN | وإضافةً إلى ذلك، من المزمع المضي قُدماً بالتوصيات الصادرة بشأن إدارة الأصول المسترجعة ضمن قضايا استرداد الموجودات من خلال عقد اجتماع مشترك لفريق خبراء ينظِّمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ومبادرة " ستار " والمركز الدولي لاسترداد الموجودات مع مراعاة ما تحقق من أعمال في الميدان. |