ويكيبيديا

    "international de certification des diamants bruts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولية لإصدار شهادات للماس الخام
        
    • الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام
        
    • دولية لإصدار شهادات خاصة بالماس الخام
        
    • المتوخاة لإصدار الشهادات للماس الخام
        
    Nous nous félicitons des progrès notables entrepris dans le cadre du Processus de Kimberley à ce jour, dont l'élaboration d'un document de travail contenant les éléments essentiels d'un plan international de certification des diamants bruts en vue de briser le lien entre les conflits armés et le commerce des diamants du sang; UN ونرحب بالتقدم الهام الذي تحقق في عملية كيمبرلي حتى الآن، ولا سيما وضع وثيقة عمل تورد الأركان الأساسية لخطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام بهدف قطع الصلة بين الماس الممول للصراعات والاتجار به؛
    Sous la présidence de l'Afrique du Sud, le Processus de Kimberley a tenu, depuis l'adoption de la résolution 55/56, les réunions ci-après qui avaient pour but de formuler des propositions détaillées en vue de la mise en place d'un système international de certification des diamants bruts : UN تجدر الإشارة إلى أن عملية كيمبرلي، برئاسة جنوب أفريقيا، قد عقدت الاجتماعات التالية منذ اتخاذ القرار 55/56 بغية تقديم مقترحات مفصلة من أجل وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام:
    Nous rappelons également que le Processus de Kimberley a jugé qu'un plan international de certification des diamants bruts, fondé sur les lois et pratiques nationales, et conforme à des normes minimales convenues à l'échelle internationale, serait le système le plus efficace pour résoudre le problème des diamants du sang; UN ونشير كذلك إلى أن عملية كيمبرلي قد اعتبرت أن وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام قائمة على القوانين والأعراف الوطنية وتفي بالمقاييس الدولية الدنيا المتفق عليها، سيوفر أنجع نظام يمكن به معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات؛
    :: Un suivi et un contrôle crédibles du système international de certification des diamants bruts; UN :: مراقبة الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام والإشراف عليها بشكل يُعوّل عليه
    Analyse des contrôles à l'importation et à l'exportation afin de déterminer les composantes des normes minimales acceptables pour le système international de certification des diamants bruts. UN تحليل ضوابط الاستيراد/التصدير بغية تحديد عناصر المقاييس المقبولة الدنيا للخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام.
    Les participants au Processus de Kimberley se sont réunis à Ottawa, du 18 au 20 mars 2002, pour examiner les questions techniques reliées aux propositions détaillées concernant un système international de certification des diamants bruts. UN عقد المشاركون في عملية كيمبرلي اجتماعا في أوتاوا خلال الفترة من 18 إلى 20 آذار/مارس 2002 لبحث المسائل الفنية المتصلة بالمقترحات التفصيلية الداعية إلى تنفيذ خطة دولية لإصدار شهادات خاصة بالماس الخام.
    Cette < < feuille de route > > , qui a fait l'objet de discussions avec les représentants de l'industrie et de la société civile au cours de l'atelier technique qui a suivi, comprend une série de réunions d'experts ciblées visant à élaborer différents aspects du système international de certification des diamants bruts que l'on prévoit instaurer. UN وتتضمن خطة العمل هذه، التي نوقشت مع ممثلي صناعة الماس والمجتمع المدني أثناء حلقة العمل التقنية التي تلت الدورة، سلسلة اجتماعات للخبراء محددة الأهداف من أجل النظر في مختلف جوانب الخطة الدولية المتوخاة لإصدار الشهادات للماس الخام.
    Sous la présidence de l'Afrique du Sud, le Processus de Kimberley a tenu, depuis l'adoption de la résolution 55/56, les réunions ci-après qui avaient pour but de formuler des propositions détaillées en vue de la mise en place d'un système international de certification des diamants bruts : UN تجدر الإشارة إلى أن عملية كمبرلي، برئاسة جنوب أفريقيا، قد عقدت الاجتماعات التالية منذ اعتماد القرار 55/56 بغية تقديم مقترحات مفصلة من أجل وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام:
    Rappelant également que le Processus de Kimberley a jugé qu'un plan international de certification des diamants bruts, fondé sur les lois et pratiques nationales, et conforme à des normes minimales convenues à l'échelle internationale, serait le système le plus efficace pour résoudre le problème des diamants du sang; UN وإذ يذكّرون بأن عملية كمبرلي قد اعتبرت أن وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام تستند إلى القوانين والممارسات الوطنية وتفي بالمعايير الدنيا المتفق عليها دوليا، ستشكل أنجع نظام يمكن من خلاله التصدي لمشكلة الماس الممول للصراعات؛
    Depuis l'adoption par cette Assemblée en décembre dernier de la résolution 55/56, le Processus de Kimberley a accompli des progrès importants pour élaborer des propositions détaillées en vue de créer un système international de certification des diamants bruts. UN ومنذ اعتماد الجمعية للقرار 55/56 في كانون الأول/ديسمبر الماضي، أحرزت عملية كيمبرلي تقدما كبيرا في صياغة مقترحات مفصلة لوضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام.
    Les participants au Processus de Kimberley se sont réunis en session plénière à Luanda du 30 octobre au 1er novembre 2001 pour examiner plus avant une série de propositions détaillées en vue du système international de certification des diamants bruts. UN عقد المشاركون في عملية كيمبرلي اجتماعا عاما في لواندا، أنغولا، في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 لإنعام النظر في مجموعة من المقترحات المفصلة بشأن وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام.
    1. Les propositions détaillées en vue d'un système international de certification des diamants bruts formulées par les participants au Processus de Kimberley et présentées dans le document de travail 9/2001 du Processus de Kimberley, en date du 28 novembre 2001, constituent une bonne base pour le système de certification envisagé. UN 1 - أن المقترحات المفصلة الرامية إلى وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام التي طرحها المشاركون في عملية كيمبرلي والتي قُدمت في صورة وثيقة العمل المتعلقة بعملية كيمبرلي 9/2001 المعنونة " عناصر أساسية لخطة دولية لإصدار شهادات لتجارة الماس الخام بهدف قطع الصلة بين الصراعات المسلحة والاتجار بالماس الخام " **، المؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، توفر أساسا جيدا للخطة المتوخاة لإصدار الشهادات.
    Conformément à la feuille de route convenue à la réunion de Windhoek en février 2001, qui définit le calendrier des réunions et les questions qui seront examinées, la réunion de Luanda visait à entamer l'élaboration de propositions détaillées en vue du système international de certification des diamants bruts. UN وتمشيا مع الالتزام بالمسارات الأساسية التي اتُفق عليها في الاجتماع المعقود في إطار عملية كيمبرلي في ويندهوك في شباط/فبراير 2001، الذي حدد جدول الاجتماعات لعام 2001، وكذلك القضايا المزمع معالجتها، استهدف الاجتماع المعقود في لواندا البدء في بلورة الشكل النهائي لمجموعة مفصلة من المقترحات الرامية إلى وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام.
    1. Les propositions détaillées en vue d'un système international de certification des diamants bruts formulées par les participants au Processus de Kimberley et présentées dans le document de travail 9/2001, en date du 28 novembre 2001, constituent une bonne base pour le système de certification envisagé; UN 1 - أن المقترحات المفصلة الرامية إلى وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام التي طرحها المشاركون في عملية كمبرلي والتي قُدمت في صورة وثيقة العمل المتعلقة بعملية كمبرلي 9/2001 المعنونة " عناصر أساسية لخطة دولية لإصدار شهادات لتجارة الماس الخام بهدف قطع الصلة بين الصراعات المسلحة والاتجار بالماس الخام " ، المؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، توفر أساسا جيدا للخطة المتوخاة لإصدار الشهادات؛
    Les ministres ont également reconnu qu'il faut veiller à ce que les mesures prises pour appliquer le système international de certification des diamants bruts soient conformes aux normes de droit international régissant le commerce international. UN كما سلم الوزراء بضرورة الحرص على أن تتفق التدابير المتخذة لتنفيذ الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام مع القانون الدولي المنظم للتجارة الدولية.
    Les ministres ont également reconnu qu'il fallait veiller à ce que les mesures prises pour appliquer le système international de certification des diamants bruts soient conformes aux normes du droit international régissant le commerce international. UN كما سلم الوزراء بضرورة الحرص على أن تكون التدابير المتخذة لتنفيذ الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام منسجمة مع القانون الدولي المنظم للتجارة الدولية.
    Conformément à la < < feuille de route > > convenue lors de la plénière à Windhoek, en février 2001, et forts des progrès importants réalisés lors des sessions plénières de Bruxelles, en avril, et de Moscou, en juillet, les participants à la réunion de Twickenham se sont employés à affiner les propositions détaillées concernant le régime international de certification des diamants bruts, fondé sur des normes minimales communes convenues. UN وتماشيا مع خطة العمل التي اتفق عليها الاجتماع الموسع في ويندهوك في شباط/فبراير 2001، وتأسيسا على التقدّم الملحوظ الذي أُحرز في الاجتماعين الموسّعين في بروكسل في نيسان/أبريل وموسكو في تموز/يوليه، ركّز اجتماع تويكنهام على تنقيح المقترحات المفصلة للخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام استنادا إلى المقاييس المقبولة الدنيا المتفق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد