1999 Participation au 15ème cours de l'Institut international de droit humanitaire à San Remo (Italie) sur le droit des réfugiés | UN | 1999: الاشتراك في الدورة الدراسية الخامسة عشرة للمعهد الدولي للقانون الإنساني في سان |
Le HCR a également continué à collaborer avec l'Institut international de droit humanitaire à San Remo en Italie pour offrir divers cours sur le droit international des réfugiés. | UN | وواصلت المفوضية أيضاً التعاون مع المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو بإيطاليا على تقديم دورات دراسية متعددة بشأن القانون الدولي للاجئين. |
Membre de l'Institut international de droit humanitaire à San Remo (Italie) | UN | - عضو في المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو، إيطاليا. |
L'Institut international de droit humanitaire à San Remo et la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits ont également reçu des contributions annuelles. | UN | ويتلقى أيضاً المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية تبرعات سنوية. |
Du 6 au 8 septembre 2012, Faiza Patel a participé à la trentecinquième table ronde annuelle de l'Institut international de droit humanitaire à San Remo (Italie), où elle a donné une vue d'ensemble sur les sociétés militaires et de sécurités privées. | UN | 14 - ففي الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2012، شاركت فايزا باتيل في مؤتمر المائدة المستديرة السنوي الخامس والثلاثين الذي نظمه المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو بإيطاليا، حيث قدمت لمحة عامة عن مشروع الاتفاقية المتعلقة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
Du 6 au 8 septembre 2012, Mme Patel a participé à la trente-cinquième table ronde annuelle sur les sujets actuels du droit international humanitaire organisée par l'Institut international de droit humanitaire à San Remo (Italie), où elle a donné une vue d'ensemble du projet de convention sur les sociétés militaires et de sécurité privées. | UN | 14- في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2012، شاركت السيدة باتل في مؤتمر المائدة المستديرة السنوي الخامس والثلاثين الذي نظمه المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو بإيطاليا، حول القضايا الراهنة للقانون الدولي الإنساني، حيث قدمت استعراضاً لمشروع اتفاقية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
c) Participant, au nom du Bureau des affaires juridiques de l'ONU, aux Tables rondes d'experts sur le droit des réfugiés organisées par l'Institut international de droit humanitaire à San Remo en 1978 et à Florence en 1979 | UN | (ج) شارك نيابة عن مكتب الشؤون القانونية للأمم المتحدة في اجتماعات المائدة المستديرة للخبراء بشأن قانون اللاجئين التي نظمها المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو (1978) وفلورانسا (1979)؛ |
Participant, au nom du Bureau des affaires juridiques de l'ONU, aux Tables rondes d'experts sur le droit des réfugiés organisées par l'Institut international de droit humanitaire à San Remo en 1978 et à Florence en 1979 | UN | شارك نيابة عن مكتب الشؤون القانونية للأمم المتحدة في اجتماعات المائدة المستديرة للخبراء بشأن قانون اللاجئين التي نظمها المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو (1978) وفلورانسا (1979) |
Le 14 juillet 2002, le Rapporteur spécial a pris la parole devant la troisième Université d'été sur le droit international humanitaire organisée par l'Institut international de droit humanitaire à San Remo (Italie) ( < < Prévention et interdiction de la torture > > ). | UN | وفي 14 تموز/يوليه تحدث المقرر الخاص أمام الدورة الصيفية الثالثة المعنية بالقانون الدولي الإنساني التي نظمها المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو (إيطاليا) ( " مكافحة التعذيب وحظره " ). |
Participant, au nom du Bureau des affaires juridiques de l'ONU, aux tables rondes d'experts sur le droit des réfugiés, organisées par l'Institut international de droit humanitaire à San Remo et Florence (Italie) en 1978 et 1979, respectivement | UN | شارك نيابة عن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في اجتماعات المائدة المستديرة للخبراء المتعلقة بقانون اللاجئين التي نظمها المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو (1978) وفلورنسة (1979)، بإيطاليا |
16. En collaboration avec l'Institut international de droit humanitaire à San Remo, le projet BrookingsBern et des donateurs intéressés, le Représentant espère continuer d'assurer son cours annuel de formation au droit du déplacement interne à l'intention des militaires et fonctionnaires civils de haut niveau de différentes régions du monde. | UN | 16- وبالتعاون مع المعهد الدولي للقانون الإنساني في سانريمو، ومع المشروع المشترك بين معهد بروكينغز وجامعة بيرن، ومع الجهات المانحة المهتمة بالأمر، يأمل الممثل أن يواصل إلقاء محاضرته السنوية في القانون المتعلق بالتشرد الداخلي لأغراض تدريب مسؤولين عسكريين ومدنيين رفيعي المستوى في الحكومات من مختلف أنحاء العالم. |