ويكيبيديا

    "international des centres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولية لمراكز
        
    Il fait partie du réseau international des centres de formation et d'appui à la sécurité nucléaire de l'AIEA. UN ويشكل المركز جزءا من الشبكة الدولية لمراكز التدريب والدعم في مجال الأمن النووي التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Réseau international des centres de ressources sur le traitement et la réadaptation des toxicomanes (Treatnet) a fourni des services diversifiés en matière de traitement et de réadaptation et ses activités ont bénéficié à pas moins de 80 000 clients. UN وقدّمت الشبكة الدولية لمراكز موارد علاج الارتهان للمخدرات وإعادة التأهل خدمات متنوعة لمعالجة مرتهني المخدرات وإعادة تأهيلهم، وأنشأت شبكة تخدم ما قد يبلغ 000 80 من المستفيدين.
    Plusieurs représentants ont décrit le champ d'action et les caractéristiques des services de traitement dans leur pays et rendu hommage à l'action menée par l'ONUDC par l'intermédiaire du Réseau international des centres de documentation en matière de traitement et de réadaptation des toxicomanes (Treatnet). UN وتحدّث عدّة ممثلين عن مدى انتشار خدمات الرعاية في بلدانهم وعن خصائصها وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي يؤدّيه المكتب من خلال الشبكة الدولية لمراكز موارد علاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم.
    Plusieurs représentants ont décrit le champ d'action et les caractéristiques des services de traitement dans leur pays et rendu hommage à l'action menée par l'ONUDC par l'intermédiaire du Réseau international des centres de documentation en matière de traitement et de réadaptation des toxicomanes (Treatnet). UN وتحدّث عدّة ممثلين عن مدى انتشار خدمات الرعاية في بلدانهم وعن خصائصها وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي يؤدّيه المكتب من خلال الشبكة الدولية لمراكز موارد علاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم.
    12. Le présent rapport intègre dans un ensemble les diverses initiatives académiques prises dans le cadre du réseau international des centres et des programmes de recherche et de formation qui forment l'Université. UN ١٢ - ويدمج التقرير معا مختلف المبادرات اﻷكاديمية التي يضطلع بها في إطار الشبكة الدولية لمراكز وبرامج البحوث والتدريب التي تتشكل منها الجامعة.
    Pour l'exécution de ce programme, l'ONUDC établira un dialogue avec des partenaires clefs afin de garantir une action concertée et s'appuiera sur ses réalisations passées, un vaste module de formation et des documents sur les bonnes pratiques établis par l'intermédiaire du Réseau international des centres ressources en matière de traitement et de réadaptation des toxicomanes (Treatnet). UN وسيلجأ هذا البرنامج إلى الشركاء الأساسيين من أجل اتخاذ إجراءات متضافرة، وسيستند إلى إنجازات المكتب فيما سبق وإلى مجموعة شاملة من برامج التدريب وإلى وثائق بشأن الممارسات الجيدة وُضعت من خلال الشبكة الدولية لمراكز موارد علاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم.
    L'ONUDC mène un certain nombre d'activités liées aux applications pratiques de la recherche, par exemple dans le cadre du Réseau international des centres ressources en matière de traitement et de réadaptation des toxicomanes (Treatnet), du Programme mondial d'évaluation de l'abus de drogues et du Programme de surveillance des cultures illicites. UN يضطلع المكتب بعدد من الأنشطة المتعلقة بتطبيق البحوث في واقع الممارسة، مثل الشبكة الدولية لمراكز موارد علاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم، والبرنامج العالمي لتقييم مدى انتشار تعاطي المخدرات وبرنامج رصد المحاصيل غير المشروعة.
    En mars 2006, l'Asociación Proyecto Hombre a rejoint le réseau international des centres ressources en matière de traitement et de réadaptation des toxicomanes (Treatnet), projet promu par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN في آذار/مارس 2008، انضمت المنظمة إلى الشبكة الدولية لمراكز علاج إدمان المخدرات وإعادة التأهيل، وهي مشروع يروّج له مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Le Réseau international des centres ressources en matière de traitement et de réadaptation des toxicomanes (Treatnet) de l'UNODC est arrivé à maturité en 2010, formant 4 000 personnes pour fournir aux toxicomanes des services éthiques, des services s'appuyant sur des données probantes et des services à faible seuil. UN 28- وقد وصلت الشبكة الدولية لمراكز موارد علاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم، المسمّاة " تريت نت " ، والتابعة للمكتب، إلى مرحلة النضج في عام 2010، حيث قامت بتدريب 000 4 موظف على تقديم الخدمات المرتكزة على الأدلة والمراعية للقواعد الأخلاقية والميسَّرة لمن يعانون من الارتهان بالمخدرات.
    Consultant en psychiatrie et directeur médical, West Kent; conseiller national en santé mentale, Ministère de la santé, Iraq; professeur invité du Département de psychiatrie de l'Université de Bagdad (depuis 2004); membre, Réseau international des centres de traitement de la toxicomanie et de réinsertion UN استشاري الطب النفسي ومدير طبي، ويست كنت؛ ومستشار وطني بشأن الصحة العقلية، بوزارة الصحة، العراق؛ وأستاذ زائر للطب النفسي، بجامعة بغداد (منذ عام 2004)؛ وعضو بالشبكة الدولية لمراكز علاج إدمان المخدرات وإعادة التأهيل.
    Il a aussi amélioré les services de traitement de la toxicomanie au Cambodge, au Myanmar et au Viet Nam (réseau international des centres ressources en matière de traitement et de réadaptation des toxicomanes Treatnet II) et créé de nouveaux moyens de subsistance pour les communautés qui produisent de l'opium au Myanmar et en République démocratique populaire lao. UN وحسَّن البرنامج أيضا خدمات العلاج من إدمان المخدرات في فييت نام وكمبوديا وميانمار (الشبكة الدولية لمراكز موارد علاج المرتهنين بالمخدرات وإعادة تأهيلهم (تريت نت) - المرحلة الثانية)، واستَحدث فرصا جديدة لكسب العيش للمجتمعات المحلية التي تنتج الأفيون في ميانمار وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد