ويكيبيديا

    "international et la mondialisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخارجية والعولمة
        
    • الدولية والعولمة
        
    i) Comité technique sur la libéralisation du commerce international et la mondialisation économique dans les pays de la région de la CESAO : UN `1 ' اللجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة الإسكوا:
    i) Comité technique sur la libéralisation du commerce international et la mondialisation de l'économie dans les pays de la région de la CESAO : UN ' 1` اللجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة الإسكوا:
    i) Services fonctionnels. Douze réunions du Comité technique sur la libéralisation du commerce international et la mondialisation économique dans les pays de la région de la CESAO; UN ' ١` تقديم الخدمات الفنية لاثني عشر اجتماعا للجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة اللجنة.
    Un comité directeur de haut niveau pour la coordination des travaux sur le commerce international et la mondialisation économique semble nécessaire. UN ويبدو أن ثمة حاجة إلى إنشاء لجنة تنفيذية رفيعة المستوى لتنسيق الأعمال المتعلقة بالتجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.
    Le rapport conclut à la nécessité d'un cadre pour mesurer le commerce international et la mondialisation économique et propose l'élaboration d'un tel cadre. UN ويخلص التقرير إلى أن هناك حاجة إلى إطار للقياس يغطي التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية، ويقترح وضع إطار من هذا النوع.
    Le partenariat international et la mondialisation sont les deux voies principales qui mènent vers un monde meilleur caractérisé par un développement durable. La période de la guerre froide a vu dominer le principe selon lequel l'aide aux pays du Sud était une question d'ordre strictement politique. UN فالشراكة الدولية والعولمة هما طريقان رئيسيان نحو التوصل الى عالم مستدام وأفضل، فالفكرة التي كانت سائدة خلال حقبة الحرب الباردة من أن المساعدات لدول الجنوب هي أمر ذو غرض سياسي محض، يجب أن تتغير.
    i) Services fonctionnels. Douze réunions du Comité technique sur la libéralisation du commerce international et la mondialisation économique dans les pays de la région de la CESAO; UN ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية لاثني عشر اجتماعا للجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة اللجنة.
    a. Services fonctionnels à six réunions de la troisième session du Comité technique sur la libéralisation du commerce international et la mondialisation économique dans les pays de la région de la CESAO; UN أ - تقديم الخدمات الفنية لست جلسات للدورة الثالثة للجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة الإسكوا؛
    e) Septième session du Comité technique sur la libéralisation du commerce international et la mondialisation de l'économie dans les pays de la région de la CESAO (sous-programme 3) (2 jours en 2011); UN (هـ) الدورة السابعة للجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (البرنامج الفرعي 3) (يومان في عام 2011)؛
    g) Comité technique sur la libéralisation du commerce international et la mondialisation de l'économie dans les pays de la région, qui se réunit tous les deux ans (voir la résolution 1997/12 du Conseil, en date du 18 juillet 1997, et la résolution 1999/41); UN (ز) اللجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان المنطقة، التي تجتمع مرة كل سنتين (انظر قراري المجلس 1997/12 المؤرخ 18 تموز/يوليه 1997 و 1999/41)؛
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : un rapport à la Commission sur la troisième session du Comité technique sur la libéralisation du commerce international et la mondialisation économique dans les pays de la région de la CESAO; deux rapports de synthèse à la Commission sur l'étude des tendances économiques et sociales dans la région de la CESAO; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير واحد مقدم إلى اللجنة عن الدورة الثالثة للجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة الإسكوا؛ تقريران موجزان مقدمان إلى اللجنة عن الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة الإسكوا؛
    Rappelant également la résolution 214 (XIX) de la Commission en date du 7 mai 1997, par laquelle la Commission a créé un comité technique sur la libéralisation du commerce international et la mondialisation de l’économie dans les pays de la région de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale devant se réunir chaque année, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار اللجنة ٢١٤ )د-١٩( المؤرخ ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧، الذي تنص فيه اللجنة على إنشاء لجنة فنية للاهتمام بقضايا تحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في دول منطقة اﻹسكوا، تعقد اجتماعاتها دوريا كل سنة،
    1. Approuve la modification des résolutions 212 (XIX) et 214 (XIX) de la Commission selon laquelle le Comité des ressources en eau et le Comité technique sur la libéralisation du commerce international et la mondialisation de l’économie dans les pays de la région de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale se réuniront tous les deux ans et non tous les ans; UN ١ - يقرر تعديل قراري اللجنة ٢١٢ )د-١٩( و ٢١٤ )د-١٩( بحيث تعقد دورات كل من لجنة الموارد المائية واللجنة الفنية للاهتمام بقضايا تحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في دول منطقة اﻹسكوا، كل سنتين بدلا من كل سنة؛
    Rappelant également la résolution 214 (XIX) de la Commission en date du 7 mai 1997, par laquelle la Commission a décidé de créer un comité technique sur la libéralisation du commerce international et la mondialisation de l’économie dans les pays de la région de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale devant se réunir chaque année, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار اللجنة ٢١٤ )د - ١٩( المؤرخ ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧، الذي قررت فيه اللجنة إنشاء لجنة فنية للاهتمام بقضايا تحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في دول منطقة اللجنة، تعقد اجتماعاتها دوريا كل سنة،
    110. Bon nombre d'organisations non gouvernementales font valoir que la libéralisation du commerce international et la mondialisation ont eu des effets néfastes sur la sécurité alimentaire et le droit à l'alimentation. UN 110- وترى أيضاً منظمات غير حكومية عديدة أن تحرير التجارة الدولية والعولمة قد أضرّا بالأمن الغذائي والحق في الغذاء.
    Les groupes existants devront poursuivre leurs travaux, mais il importe de mettre en place un mécanisme permettant d'assurer la coordination et la cohérence des méthodes et du recueil des données à partir de ce cadre de mesure général pour le commerce international et la mondialisation économique. UN وينبغي أن تواصل الأفرقة الحالية عملها الهام؛ بيد أنه ثمة ضرورة إلى وضع آلية مناسبة لكفالة التنسيق والاتساق في المنهجية وتجميع البيانات استنادا إلى هذا الإطار القياسي الشامل للتجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.
    b) La nécessité de mettre en place un mécanisme pour coordonner les travaux menés sur le commerce international et la mondialisation économique; UN (ب) ضرورة وضع آلية مناسبة لتنسيق العمل المتعلق بالتجارة الدولية والعولمة الاقتصادية؛
    Les membres du groupe des Amis de la présidence ont échangé leurs vues sur la question de savoir quelle serait la meilleure forme de coordination à mettre en œuvre dans le cadre du programme de travail sur le commerce international et la mondialisation économique, mais n'ont pas établi de conclusion définitive; toutefois, la plupart ont estimé qu'un mécanisme national serait finalement la solution à retenir. UN 23 - وتبادل فريق أصدقاء الرئيس وجهات النظر حول أفضل شكل من أشكال التنسيق لبرنامج العمل المتعلق بالتجارة الدولية والعولمة الاقتصادية دون التوصل إلى أي نتيجة حاسمة، وإن كان هناك اعتقاد عام بوجوب أن يفضي التصوّر المقترح للتنسيق في نهاية المطاف إلى آلية تقودها البلدان.
    Si, au niveau national, l'établissement de liens avec les microdonnées offre de multiples moyens d'analyser le commerce international et la mondialisation économique, il serait utile, au niveau international, de disposer d'un ensemble normalisé d'indicateurs pour permettre les comparaisons entre pays. UN 42 - وفي حين يتيح الربط بين البيانات الجزئية على الصعيد الوطني وفرة من الإمكانيات لتحليل التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية، فسيكون من المفيد، على الصعيد الدولي، الحصول على مجموعة موحدة من المؤشرات للمقارنة بين البلدان.
    c) Est convenue de plus qu'il est nécessaire de mettre en place un dispositif permettant de coordonner les travaux sur le commerce international et la mondialisation économique afin que soient pleinement prises en compte les fonctions des groupes d'experts, groupes de travail et équipes de travail internationaux et régionaux; UN (ج) أقرت أيضا بالحاجة إلى وجود آلية مناسبة لتنسيق العمل بشأن التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية، بما يكفل مراعاة المهام الموكولة إلى أفرقة الخبراء والأفرقة العاملة وفرق العمل القائمة مراعاة تامة على المستويين الدولي والإقليمي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد