Le Président de l'organisation a pris part au Forum du Comité international olympique, tenu à Lausanne (Suisse), en 2010. | UN | شارك رئيس المنظمة في منتدى اللجنة الأولمبية الدولية والأمم المتحدة الذي عُقد في لوزان، سويسرا، عام 2010. |
Elle a déclaré que le Comité international olympique devait assumer une autorité morale et faire en sorte que les normes relatives aux droits de l'homme soient pleinement intégrées et respectées dans le monde du sport. | UN | وقالت إن على اللجنة الأولمبية الدولية أن تأخذ على عاتقها الزعامة الأخلاقية بحرصها على أن تكون معايير حقوق الإنسان مدمجة إدماجاً كلياً في عالم الرياضة وتحظى فيه بالاحترام التام. |
Le Comité international olympique avait un rôle important à jouer dans la promotion des droits de l'homme. | UN | وللجنة الأولمبية الدولية دور مهم في دعم حقوق الإنسان. |
Et je voudrais me féliciter ici de la présence parmi nous du représentant du Comité international olympique, qui interviendra tout à l'heure. | UN | وأود هنا، أن أنوه بوجود ممثل للجنة الأوليمبية الدولية والذي سيتكلم في ما بعد. |
La contribution du Comité international olympique à nos travaux au cours de la présente session en a été un exemple manifeste. | UN | وإسهام اللجنة الأوليمبية الدولية في عملنا خلال هذه الدورة مثال واضح على ذلك. |
Il a également souligné que le Comité international olympique n'avait conclu des partenariats qu'avec des organisations dont il estimait que le travail était conforme aux valeurs du mouvement olympique. | UN | وأكد أن اللجنة الأولمبية الدولية لم تُقم شراكات إلا مع المنظمات التي ترى أن قيمها تتوافق مع قيم الحركة الأولمبية. |
Le Comité international olympique partage avec l'Assemblée ce sentiment d'urgence. | UN | واللجنة الأولمبية الدولية تشاطر الجمعية الشعور بالإلحاح. |
Le Comité international olympique promeut également l'égalité des sexes et la responsabilisation des femmes et des filles par lе biais du sport. | UN | وتستخدم اللجنة الأولمبية الدولية أيضاً الألعاب الرياضية لتعزيز المساواة بين الجنسين، وتمكين النساء والفتيات. |
Le territoire est également membre associé de la Communauté des Caraïbes, de la Banque de développement des Caraïbes et du Comité international olympique. | UN | والإقليم عضو منتسب في الجماعة الكاريبية، وعضو في مصرف التنمية الكاريبي، واللجنة الأولمبية الدولية. |
Il est appelé à devenir un événement récurrent afin de soutenir la coopération entre l'Organisation et le Comité international olympique. | UN | والهدف من هذا المنتدى هو أن يصبح حدثا متكررا لمواصلة التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة الأولمبية الدولية. |
Le Comité international olympique continue à reconnaître la contribution unique des volontaires au mouvement olympique et aux Jeux olympiques. | UN | وواصلت اللجنة الأولمبية الدولية الاعتراف بالمساهمات المتميزة للمتطوعين في الحركة الأولمبية ودورات الألعاب الأولمبية. |
Elles sont aussi membre associé de la Communauté des Caraïbes et membre de la Banque de développement des Caraïbes et du Comité international olympique. | UN | وهي كذلك من أعضاء مصرف التنمية الكاريبي، واللجنة الأولمبية الدولية. |
À ceux qui l'ont encore une fois soutenue, et à ceux qui l'appuient pour la première fois, j'adresse tous les remerciements du Comité international olympique. | UN | وأقول لمن يؤيدونها مرة أخرى ولمن يدعمونها للمرة الأولى، أشكركم باسم اللجنة الأولمبية الدولية. |
Le Comité international olympique est déterminé à servir la cause de la lutte contre les maladies non transmissibles en encourageant la pratique d'une activité physique et l'adoption de modes de vie sains. | UN | واللجنة الأولمبية الدولية ملتزمة بقضية مكافحة الأمراض غير المعدية من خلال تشجيع النشاط البدني وإتباع أساليب حياة صحية. |
En 1992, le Comité international olympique (CIO) a rétabli cette tradition en invitant toutes les nations à respecter la trêve. | UN | وفي عام 1992، جددت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة. |
En 1992, le Comité international olympique (CIO) a rétabli cette tradition en invitant toutes les nations à respecter la trêve. | UN | وفي عام 1992، جدّدت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة. |
En 1992, le Comité international olympique (CIO) a rétabli cette tradition en invitant toutes les nations à respecter la trêve. | UN | وفي عام 1992، جددت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة. |
Après la séance du matin, le Président du Comité international olympique fera une déclaration lors d'une séance officieuse. | UN | وبعد رفع الجلسة الصباحية، سيدلي رئيس اللجنة الأوليمبية الدولية ببيان في جزء غير رسمي من هذه الجلسة. |
En 1992, le Comité international olympique a ravivé cette tradition en invitant toutes les nations à respecter la trêve. | UN | وفي عام 1992، جددت اللجنة الأوليمبية الدولية هذا التقليد عندما دعت جميع الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة. |
Je salue en outre le travail mené en collaboration avec les missions de maintien de la paix de l'ONU et avec l'appui du Comité international olympique. | UN | كما أود أن أشيد بالعمل الذي أنجز بالتعاون مع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبدعم من اللجنة الأوليمبية الدولية. |
L'Assemblée générale décide d'entendre une déclaration de l'observateur du Comité international olympique. | UN | وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى بيان للمراقب عن اللجنة الاوليمبية الدولية. |
Comité international olympique (résolution 64/3 du 19 octobre 2009) | UN | الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية (القرار 58/84، 9 كانون الأول/ ديسمبر 2003) |
Siège du Comité international olympique et de nombreuses fédérations sportives internationales, la Suisse soutient pleinement ces projets. | UN | وتؤيد سويسرا، بصفتها البلد المضيف للجنة الاولمبية الدولية والاتحادات الرياضية الدولية العديدة الأخرى، تأييدا تاما اللجنة والاتحادات. |
Membre de la Cour d'arbitrage des sports du Comité international olympique. | UN | عضو في هيئة التحكيم في اﻷلعاب الرياضية التابعة للجنة الدولية لﻷلعاب اﻷولمبية. |
1986 : Professeur invité à l'Université du Michigan (Ann Arbor). Depuis 1985 : Membre de la Cour d'arbitrage des sports du Comité international olympique. Depuis 1986 : Membre du Comité des droits économiques, sociaux et culturels de l'Organisation des Nations Unies. | UN | منذ عام ١٩٨٥، عضو في هيئة التحكيم في اﻷلعاب الرياضية التابعة للجنة الدولية لﻷلعاب اﻷوليمبية منذ عام ١٩٨٦، عضو لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ عام ١٩٨٨، عضو المجلس الاستشاري لمسائل اﻷمم المتحدة بوزارة الخارجية في جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Je suis également membre de la Commission des athlètes du Comité international olympique. | UN | وأنا أيضا عضو في لجنة الرياضيين التابعة للجنة الدولية اﻷوليمبية. |