Consciente que certaines mesures que les États-Unis d’Amérique et la Fédération de Russie ont adoptées pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l’élimination complète des armes nucléaires, qui constitue l’objectif à atteindre, | UN | وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية من أجل تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية، |
Consciente que certaines mesures que les États-Unis d’Amérique et la Fédération de Russie ont adoptées pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l’élimination complète des armes nucléaires, qui constitue l’objectif à atteindre, | UN | وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية من أجل تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية، |
Consciente que les mesures que les Etats-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ont récemment adoptées pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l'élimination complète des armes nucléaires, | UN | " وإذ تدرك أن الخطوات التي اتخذها مؤخرا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية، |
Consciente que certaines mesures que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ont prises pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l'élimination complète des armes nucléaires, qui constitue l'objectif à atteindre, | UN | وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي من الممكن أن تسهم في تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
Considérant, dans ce contexte, que le strict respect par les parties de toutes les dispositions des accords existants et la dissipation des doutes à cet égard par des moyens compatibles avec ces accords et le droit international peuvent notamment faciliter la négociation de nouveaux accords de limitation des armements et de désarmement et contribuer ainsi à améliorer les relations entre États et à renforcer la paix et la sécurité mondiales, | UN | وإذ تدرك، في هذا السياق، أن امتثال اﻷطراف التام لجميع أحكام الاتفاقات القائمة والتبديد الفعال للشواغل المتعلقة بالامتثال بوسائل تتماشى مع تلك الاتفاقات ومع القانون الدولي هما من اﻷمور التي يمكن أن تسهل عقد اتفاقات إضافية للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، ومن ثم تسهم في تحسين العلاقات بين الدول وتعزيز السلم واﻷمن العالميين، |
Consciente que les mesures que les Etats-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ont récemment adoptées pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l'élimination complète des armes nucléaires, qui constitue l'objectif à atteindre, | UN | وإذ تدرك أن الخطوات التي اتخذها مؤخرا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية، |
Consciente que les mesures que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ont récemment adoptées pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l'élimination complète des armes nucléaires, qui constitue l'objectif à atteindre, | UN | وإذ تدرك أن التدابير المتخذة مؤخرا من قبل الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في تحقيق هدف القضاء الكامل على اﻷسلحة النووية، |
Consciente que les mesures que les Etats-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ont récemment adoptées pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l'élimination complète des armes nucléaires, qui constitue l'objectif à atteindre, | UN | وإذ تدرك أن الخطوات التي اتخذها مؤخرا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية، |
Consciente que certaines mesures que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ont prises pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l'élimination complète des armes nucléaires, qui constitue l'objectif à atteindre, | UN | وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية من أجل تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة الأسلحة النووية كلية، |
Consciente que certaines mesures que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ont adoptées pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l'élimination complète des armes nucléaires, qui constitue l'objectif à atteindre, | UN | وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية من أجل تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية، |
Consciente que certaines mesures que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ont adoptées pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l'élimination complète des armes nucléaires, qui constitue l'objectif à atteindre, | UN | وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية، |
Consciente que certaines mesures que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ont adoptées pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l'élimination complète des armes nucléaires, qui constitue l'objectif à atteindre, | UN | وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية، |
Consciente que certaines mesures que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ont adoptées pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l'élimination complète des armes nucléaires, qui constitue l'objectif à atteindre, | UN | وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية، |
Consciente que certaines mesures que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ont adoptées pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l'élimination complète des armes nucléaires, qui constitue l'objectif à atteindre, | UN | وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية، |
Consciente que certaines mesures que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ont adoptées pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l'élimination complète des armes nucléaires, qui constitue l'objectif à atteindre, | UN | وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية، |
Consciente que certaines mesures que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ont adoptées pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l'élimination complète des armes nucléaires, qui constitue l'objectif à atteindre, | UN | وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية نحو تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية كلية، |
Consciente que certaines mesures que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ont prises pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l'élimination complète des armes nucléaires, qui constitue l'objectif à atteindre, | UN | وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه خفض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي من الممكن أن تسهم في تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
Consciente que certaines mesures que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ont prises pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l'élimination complète des armes nucléaires, qui constitue l'objectif à atteindre, | UN | وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه تخفيض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي من الممكن أن تسهم في تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
Consciente que certaines mesures que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie ont prises pour réduire leurs arsenaux nucléaires et améliorer le climat international peuvent aider à l'élimination complète des armes nucléaires, qui constitue l'objectif à atteindre, | UN | وإذ تدرك أن بعض الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في اتجاه خفض أسلحتهما النووية وتحسين المناخ الدولي من الممكن أن تسهم في تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
Considérant, dans ce contexte, que le strict respect par les parties de toutes les dispositions des accords existants et la dissipation des doutes à cet égard par des moyens compatibles avec ces accords et le droit international peuvent notamment faciliter la négociation de nouveaux accords de limitation des armements et de désarmement et contribuer ainsi à améliorer les relations entre États et à renforcer la paix et la sécurité mondiales; | UN | " وإذ تدرك، في هذا السياق، أن امتثال اﻷطراف التام لجميــع أحكام الاتفاقات القائمة والتبديد الفعال للشواغل المتعلقة بالامتثال بوسائل تتماشى مع تلك الاتفاقات والقانون الدولي هما من اﻷمور التي يمكن أن تسهل عقد اتفاقات إضافية للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، ومن ثم تسهم في تحسين العلاقات بين الدول وتعزيز السلام واﻷمن العالميين " ؛ |
3. Les tendances et la structure actuelles du commerce international peuvent donner quelques indications quant aux nouveaux marchés et produits qui pourraient être exploités par des pays en développement se situant à différents niveaux de développement. | UN | ٣- إن الاتجاهات واﻷنماط الحالية في التجارة الدولية يمكن أن تزودنا ببعض الدلائل عما قد يظهر أمام البلدان النامية، التي تجتاز مراحل إنمائية مختلفة، من فرص تجارية جديدة سواء من حيث اﻷسواق أو المنتجات. |
Il va de soi – cette question fera néanmoins l’objet de rapports ultérieurs – que seuls les représentants de l’État qui sont habilités à engager l’État sur le plan international peuvent formuler un acte unilatéral qui soit imputable et opposable à l’État qu’ils représentent. | UN | ورغما عن أنه سيكون موضع تقارير لاحقة، فمن المفهوم أن ممثلي الدولة القادرين على جعلها ملزمة على الصعيد الدولي هم الوحيدون الذين يمكنهم القيام بفعل انفرادي يمكن عزوه إلى الدولة التي يمثلونها أو الاعتراض عليه. |