ويكيبيديا

    "international pour l'élimination du travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولي للقضاء على عمل
        
    • الدولي للقضاء على تشغيل
        
    • الدولي للقضاء على عمالة
        
    • الدولي ﻹلغاء تشغيل
        
    Grâce au Programme international pour l'élimination du travail des enfants, 1 300 enfants ont pu être réinsérés dans des programmes scolaires ou des programmes de formation professionnelle. UN وقال إنه تم إعادة تسجيل 300 1 طفل في البرامج المدرسية أو التدريبية بفضل البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    À cet égard, le Brésil bénéficie de la coopération de l'Organisation internationale du Travail (OIT) par l'intermédiaire du Programme international pour l'élimination du travail des enfants. UN وتستفيد البرازيل في هذا الصدد من التعاون التقني المقدم من منظمة العمل الدولية من خلال البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال.
    L'UNICEF est également actif dans la lutte contre le travail des enfants, ce qui rend la collaboration avec l'Organisation internationale du Travail importante, en particulier dans l'application du Programme international pour l'élimination du travail des enfants. UN واليونيسيف نشطة أيضا في مجال مكافحة عمل الأطفال، مما أضفى أهمية على تعاونها مع منظمة العمل الدولية، لا سيما في تنفيذ برنامجها الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    L'OIT entreprend également des recherches orientées vers l'action, estimant qu'il importe de renforcer la complémentarité entre la recherche et la coopération technique, et présente régulièrement des idées dont pourront profiter les projets de coopération technique au titre de son Programme international pour l'élimination du travail des enfants. UN وقد رأت منظمة العمل الدولية أن من الضروري تعزيز التكامل بين البحث والتعاون التقني من خلال تقديم اﻵراء اللازمة لمشاريع التعاون التقني بصورة منظمة في إطار برنامجها الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال.
    Le Programme international pour l'élimination du travail des enfants a adopté une approche pragmatique qui consiste à aller droit à l'essentiel et à s'efforcer de mettre un terme aux formes de travail qui nuisent manifestement aux enfants. UN ويتألف النهج العملي الذي اعتمده البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال من تحديد المسائل الضرورية بصورة مباشرة والسعي الى القضاء على أنماط عمالة الطفل التي يلحق باﻷطفال ضررا جليا.
    C'est pour cela que l'Allemagne appuie l'application des Conventions 138 et 182 de l'Organisation internationale du Travail, que nous avons ratifiées, et fournit un appui financier considérable au Programme international pour l'élimination du travail des enfants. UN ولهذا السبب تدعم ألمانيا تنفيذ الاتفاقيتين 138 و 182 لمنظمة العمل الدولية، اللتين صدقنا عليهما واللتين توفران دعما ماليا كبيرا للبرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال.
    Elle demande une mise à jour des informations sur les progrès réalisés pour éliminer les pires formes du travail des enfants avec le soutien de l'OIT, dans le cadre du Programme international pour l'élimination du travail des enfants de cette organisation. UN وطلبت معلومات محدَّثة عن التقدم المحرز من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بدعم من منظمة العمل الدولية في إطار برنامجها الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    Il encourage également l'État partie à poursuivre sa collaboration avec le Programme international pour l'élimination du travail des enfants de l'OIT. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مواصلة تعاونها مع منظمة العمل الدولية في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    Il encourage également l'État partie à poursuivre sa collaboration avec le Programme international pour l'élimination du travail des enfants de l'OIT. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مواصلة تعاونها مع منظمة العمل الدولية في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    g) De solliciter l'assistance technique du Programme international pour l'élimination du travail des enfants (OIT/IPEC) à cet égard. UN (ز) التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    concernant les mandats pertinents Au titre du point de l'ordre du jour consacré à la collaboration avec les organismes des Nations Unies, le Conseil a rencontré Simon Steyne, responsable du Programme international pour l'élimination du travail des enfants à l'OIT. UN 52 - في إطار بند جدول الأعمال المكرس للتعاون مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة، اجتمع المجلس مع سايمون ستيين، رئيس عمليات البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Plusieurs pays ont traduit l'engagement de combattre le travail des enfants en action concrète en exécutant des programmes limités dans le temps, en collaboration avec l'OIT dans le cadre de son programme international pour l'élimination du travail des enfants. UN 84 - وثمة عدد من البلدان قد قام بتحويل الالتزامات بمكافحة عمل الأطفال إلى إجراءات، وذلك من خلال الاضطلاع ببرامج ذات حدود زمنية مع المنظمة في سياق برنامجها الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    a) Le Nicaragua a signé, le 13 juin 1996, avec l'OIT, un mémorandum d'accord par lequel il participe au Programme international pour l'élimination du travail des enfants (IPEC); UN (أ) في 13 حزيران/يونيه 1996، وقعت نيكاراغوا مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية بشأن الاشتراك في البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي وضعته المنظمة؛
    En attendant, une action est menée, en association avec le Programme international pour l'élimination du travail des enfants, auprès des familles pour la réalisation de projets pour la promotion d'activités génératrices de revenus en vue d'obvier à la nécessité de faire travailler les enfants. UN وأضافت أن الحكومة تعمل، في نفس الوقت، في شراكة مع البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال، مع الأُسر على المستوى الجماهيري في مشروعات لتشجيع الأنشطة المولدة للدخل بهدف تفادي الحاجة إلى تشغيل الأطفال.
    Elle entreprend également des travaux de recherche à finalité pratique, estimant qu'il est indispensable de renforcer la complémentarité entre la recherche et la coopération technique, et propose régulièrement des idées sur la manière de mettre en oeuvre les projets de coopération technique élaborés dans le cadre de son Programme international pour l'élimination du travail des enfants. UN وهناك وسيلة أخرى ألا وهي البحوث العملية. ورأت منظمة العمل الدولية أن من الضروري تعزيز التكامل بين البحوث والتعاون التقني بأن تطرح بانتظام اﻷفكار اللازمة لمشاريع التعاون التقني في إطار برنامجها الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال.
    37. Le Programme international pour l'élimination du travail des enfants souligne que c'est avant tout aux autorités du pays qu'il appartient d'agir, ce que précise le mémorandum d'accord avec l'OIT. UN ٣٧ - وتؤكد منظمة العمل الدولية - البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال على أن " التنفيذ داخل البلد على نطاق واسع " للبرنامج مكفول عن طريق توقيع مذكرة تفاهم بين الحكومات ومنظمة العمل الدولية.
    Tout en visant ce but ultime, le Programme international pour l'élimination du travail des enfants s'attache donc en priorité à mettre un terme aux formes les plus intolérables du travail des enfants. UN وبينما تعمل منظمة العمل الدولية - البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال على تحقيق هذا الهدف اﻷساسي، فإنها تعطي اﻷولوية إلى وقف أفدح أشكال تشغيل اﻷطفال.
    g) Les conditions de travail des enseignants soient améliorées en rehaussant leur statut et en augmentant leur salaire et que les infrastructures soient améliorées, par exemple en mettant en œuvre les lignes directrices du Programme international pour l'élimination du travail des enfants. UN (ز) تحسين ظروف عمل المعلمين عن طريق تعزيز مكانتهم وزيادة أجورهم وتحسين المرافق، مثلاً عن طريق تنفيذ المبادئ التوجيهية للبرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال.
    20. Dans la pratique, le Comité a indiqué qu'il faudrait prendre en compte les dispositions de la Convention, surtout pour aider les pays participant au Programme international pour l'élimination du travail des enfants à donner suite aux recommandations du Comité. UN ٢٠ - وعلى المستوى التنفيذي، ذكرت اللجنة أن أحكام الاتفاقية لا بد وأن تؤخذ في الاعتبار، وخاصة لمساعدة البلدان المشاركة في منظمة العمل الدولية/ البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال على متابعة توصيات اللجنة.
    Les États-Unis accordent tout leur appui aux efforts de l'OIT en faveur des programmes nationaux qui visent à lutter contre le travail des enfants au moyen du Programme international pour l'élimination du travail des enfants. UN إن الولايات المتحدة تدعم بقوة جهود منظمة العمل الدولية لدعم البرامج الوطنية لمكافحة عمالة الطفل من خلال البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الطفل وخططها ﻹنجاز وضع المعاهدة الدولية للقضاء على أهم أشكال استغلال عمالة الطفل.
    Le Programme international pour l'élimination du travail des enfants permet de traduire ces activités en projets concrets aux niveaux local et national. UN ويترجم ذلك، عن طريق البرنامج الدولي ﻹلغاء تشغيل اﻷطفال، الى مشاريع عمل على الصعيدين المحلي والوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد