Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique en matière de justice pénale | UN | المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية |
Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale, Conseil consultatif scientifique et professionnel international, Institut australien de criminologie, Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient | UN | معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين؛ المعهد الأسترالي لعلم الجريمة؛ المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية؛ المجلس الاستشاري العلمي والفني الدولي |
E. Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale | UN | هاء- المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية |
Programme des Nations Unies pour le développement, Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, Centre international pour la réforme du droit pénal et de la politique de justice criminelle | UN | برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، المعهد الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية |
19. On a mentionné le Centre international pour la réforme du droit pénal et de la politique de justice criminelle et ses efforts pour faire progresser les connaissances par l'éducation, l'échange d'informations et de données de recherche. | UN | ٩١ - وأشير الى المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي والعدالة الجنائية وجهوده للنهوض بالمعرفة من خلال التثقيف وتقاسم المعلومات والبحوث. |
9. Pendant la période considérée, le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale a notamment réalisé les activités suivantes: | UN | 9- شملت أنشطة المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية خلال الفترة قيد الاستعراض ما يلي: |
Pendant qu'il enseignait à l'Université de Colombie-Britannique, il a été nommé Senior Associate du Centre international pour la réforme du droit pénal et de la politique de justice criminelle. | UN | وفي أثناء عمله في جامعة بريتـيش كولومبيا، انضم أيضا كمعاون أقدم إلى المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي وسياسات العدالة الجنائية. |
E. Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique en matière de justice pénale | UN | هاء- المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية |
12 Le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique en matière de justice pénale est un organisme indépendant à but non lucratif ayant son siège à Vancouver (Canada). | UN | 12- المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية هو مؤسسة مستقلة غير ربحية تتخذ من فانكوفر، كندا، مقرا لها. |
Elle a en outre entendu des déclarations des observateurs de l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient, de la Ligue des États arabes, de la Fondation asiatique pour la prévention du crime et du Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها المراقبون عن معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وجامعة الدول العربية، والمؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة، والمركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية. |
La Commission a été en particulier informée que le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale serait prêt à apporter une contribution à l'atelier traitant de la justice réparatrice et que le Centre international pour la prévention du crime jouerait un rôle analogue en ce qui concerne l'atelier sur la prévention du crime. | UN | وأُبلغت اللجنة، على وجه الخصوص، بأن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية سيكون مستعدا للقيام بدور فيما يتعلق بحلقة العمل الخاصة بالعدالة التصالحية، وأن المركز الدولي لمنع الجريمة سيقوم بدور مماثل فيما يتعلق بحلقة العمل الخاصة بمنع الجريمة. |
L'Institut pour l'Amérique latine et le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale de Vancouver (Canada) sont en train de réaliser conjointement un projet visant à encourager les gouvernements de la région à ratifier et appliquer le Statut de la Cour pénale internationale et à fournir à ces gouvernements des renseignements et une assistance à cette fin. | UN | يواصل معهد أمريكا اللاتينية، بالاشتراك مع المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي الدولي وسياسات العدالة الجنائية في فانكوفر، كندا، تنفيذ مشروع لتشجيع الحكومات في المنطقة على التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتنفيذه وتزويدها بالمعلومات والمساعدة من أجل هذه الغاية. |
9. Le guide législatif sur la Convention a été mis au point avec l'étroite collaboration et l'appui du Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale, qui est membre du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et dont le siège se trouve à Vancouver (Canada). | UN | 9- وقد أعد الدليل التشريعي للاتفاقية بتعاون وثيق ودعم من المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية، وهو عضو في شبكة المعاهد التي يتألف منها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومقره في فانكوفر، كندا. |
10. Le guide législatif sur la Convention est mis au point en étroite collaboration et avec l'appui du Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale, qui est membre du réseau d'institutions du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, et dont le siège se trouve à Vancouver (Canada). | UN | 10- ويجري إعداد الدليل التشريعي للاتفاقية بتعاون وثيق ودعم من المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية، وهو عضو في شبكة المعاهد التي يتألف منها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومقره في فانكوفر، كندا. |
Le CPCI, avec l'appui du Gouvernement canadien et en coopération avec le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice criminelle, a entrepris d'établir un guide législatif sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui devrait être achevé d'ici à la fin de 2002. | UN | 13 - وشرع المركز، بدعم من الحكومة الكندية وبالتعاون مع المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي الدولي وسياسة العدالة الجنائية، بوضع دليل تشريعي للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ويعتزم إنجاز هذا الدليل بنهاية عام 2002. |
Il a été fait référence à la participation exemplaire de l’Institut des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine et du Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice criminelle à cet égard, participation qui pourrait être démontrée lors de l’atelier. | UN | وأشير الى المشاركة المثالية لمعهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية والمركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية في هذا العمل ، والتي يمكن عرضها أثناء حلقة العمل . |
Programme des Nations Unies pour le développement, Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine, Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice criminelle, Institut international supérieur de sciences criminelles, Conseil consultatif professionnel et scientifique international, Centre international pour la prévention du crime | UN | برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، معهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية ، المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية ، المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية ، المجلس الاستشاري الدولي العلمي والفني ، المركز الدولي لمنع الجريمة |
Certains intervenants se sont déclarés favorables à la rédaction de guides législatifs relatifs à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et aux Protocoles s'y rapportant par les Gouvernements canadien et français, avec l'aide du Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale et du Centre pour la prévention internationale du crime. | UN | وأيد بعض المتحدثين وضع أدلة تشريعية عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها من قبل حكومتي فرنسا وكندا، بمساعدة المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي. |
Avec l'appui du Gouvernement canadien, le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale et le Centre pour la prévention internationale du crime ont entrepris de mettre au point un guide des réformes législatives nécessaires pour lutter efficacement contre la criminalité transnationale organisée. | UN | وبدعم من الحكومة الكندية، ابتدأ المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي بوضع دليل للاصلاحات التشريعية اللازمة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على نحو فعال. |
17. Ont participé à la réunion les instituts régionaux affiliés et associés suivants: Institut latino-américain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants; Centre international pour la réforme du droit pénal et de la politique de justice criminelle; et Institut international de hautes études en science pénale. | UN | كما حضرت الاجتماع المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة التالية : معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والمركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسات العدالة الجنائية والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية . |
Les observations finales ont été formulées par le Rapporteur de l'atelier, M. Brian Tkachuk (Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale) qui a annoncé aux participants que l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance publierait les actes de l'atelier. | UN | وقدم مقرر حلقة العمل، برايان تكاتشوك (المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي وسياسة العدالة الجنائية) الملاحظات الختامية. وأبلغ السيد تكاتشوك المشاركين بأن المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها المنتسب للأمم المتحدة، سيتولى نشر وقائع حلقة العمل. |