ويكيبيديا

    "international strict" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولية صارمة
        
    • دولية مشددة
        
    • دولية شديدة
        
    • دولية دقيقة
        
    • دولي دقيق
        
    Le Mouvement des pays non alignés est sûr que cela contribuera au progrès vers un désarmement complet et généralisé, sous un contrôle international strict et efficace. UN إن الحركة واثقة بأن هذا الإجراء سيسهم في إحراز تقدم باتجاه نزع السلاح الشامل والكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    Résolue à agir de manière à progresser réellement vers un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, UN وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعلي نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    La seule solution est un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. UN والحل الوحيد هو نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة.
    L'objectif ultime du processus de désarmement est un désarmement général et complet sous contrôle international strict et efficace. UN إن الهدف النهائي في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    J'ai voté cependant pour le paragraphe F du dispositif qui souligne l'obligation de poursuivre de bonne foi et de mener à terme des négociations conduisant au désarmement nucléaire dans tous ses aspects, sous un contrôle international strict et efficace. UN ومع ذلك فقد صوﱠتُ مؤيدا الفقرة واو من المنطوق، التي تؤكد أن هناك التزاما قائما بالعمل، بحسن نية، على متابعة وإكمال المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية مشددة وفعالة.
    L'objectif ultime du processus de désarmement est un désarmement général et complet sous contrôle international strict et efficace. UN إن الهدف النهائي في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Nous estimons que chacun de ces évènements représente un pas supplémentaire vers la réalisation d'un désarmement général et complet sous contrôle international strict et efficace. UN ونعتقد أن كل واحدة من هذه التطورات تشكل خطوة تقربنا من تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    L'État du Qatar pense également que le Traité constitue une importante étape vers un traité sur le désarmement complet, sous un contrôle international strict et efficace. UN وترى دولة قطر أيضا أن هذه المعاهدة تشكل خطوة مهمة نحو إنشاء معاهدة لنزع السلاح الكامل بموجب ضوابط دولية صارمة وفعالة.
    Notant également que l'objectif ultime des mesures prises par les États en matière de désarmement est le désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, UN وإذ تلاحظ أن الهدف النهائي للجهود التي تبذلها الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Résolue à agir de manière à progresser réellement vers un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, UN وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعلي نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Résolue à agir pour que de réels progrès soient accomplis sur la voie d'un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, UN وتصميما منها على العمل من أجل تحقيق تقدم فعلي نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة فعالة،
    Résolue à agir de manière à progresser réellement vers un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, UN وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعال نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Nous sommes attachés à l'objectif d'un désarmement général et complet faisant l'objet d'un contrôle international strict et judicieux. UN ونحن ملتزمون بهدف نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    La Cour internationale de Justice s'est également prononcée sur la nécessité d'entamer des négociations menant au désarmement nucléaire dans tous ses aspects, sous un contrôle international strict et efficace. UN وقد أعلنت المحكمة أيضا الحاجة إلى إجراء مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح في جميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Cuba appuie fermement l'idée que tous les États doivent coopérer pour faire progresser les négociations visant à réaliser un désarmement nucléaire sous tous ses aspects, sous contrôle international strict et efficace. UN وكوبا تؤيد بثبات الفكرة القائلة بضرورة أن تتعاون جميع الدول في الدفع قدما بمفاوضات تستهدف تحقيق نزع السلاح النووي بجميع جوانبه، في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Résolue à agir de manière à progresser réellement vers un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, UN وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعال نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Seul un désarmement nucléaire complet sous contrôle international strict et effectif assurera la sécurité mondiale. UN ولن يحقق الأمن العالمي إلا نزع السلاح النووي الكامل في إطار رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Ces négociations refléteraient la résolution de la communauté internationale d'éliminer en fin de compte les armes nucléaires sous un contrôle international strict et efficace. UN فمن شأن هذه المفاوضات أن تعكس عزم المجتمع الدولي على إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Résolue à agir de manière à progresser réellement vers un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, UN وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعال نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Convaincus également que la présente Convention constituerait une étape sur la voie de l'élimination complète des armes nucléaires en vue d'un désarmement général et complet soumis à un contrôle international strict et efficace, UN واقتناعا منها كذلك بأن هذه الاتفاقية ستكون بمثابة خطوة نحو إزالة اﻷسلحة النووية كلية، مما يؤدي الى نزع السلاح العامل الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة،
    c) À un traité de désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. UN )ج( معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة.
    Cuba se rend bien compte que la transparence n’est pas une fin en soi mais un moyen de renforcer la sécurité; la transparence devrait s’inscrire dans le cadre d’une série de mesures en faveur d’un désarmement général et complet, sous un contrôle international strict et efficace. UN وتدرك كوبا أن الشفافية ليست هدفا في حد ذاته، ولكنها وسيلة لتعزيز اﻷمن، وينبغي أن ينظر إليها في سياق اتخاذ مجموعة من التدابير تفضي إلى نزع السلاح العام والشامل الذي يخضع لرقابة دولية دقيقة وفعالة.
    Réitérant les objectifs finals de l'élimination complète des armes nucléaires et de la conclusion d'un traité sur le désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, UN وتكرارا لتأكيد اﻷهداف النهائية للازالة الكاملة لﻷسلحة النووية وإبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل تحت اشراف دولي دقيق وفعال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد