ويكيبيديا

    "internationale aux fins de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولي لأغراض
        
    • الدولي من أجل
        
    • الدولي في مجال
        
    • الدولي بهدف
        
    • الدولي لغرض
        
    • الدولي في تعزيز
        
    • الدولي لتعزيز
        
    • الدولي في تحقيق
        
    d'extradition, d'entraide judiciaire et coopération internationale aux fins de confiscation, et création UN والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة،
    Art. 13 de la Convention Coopération internationale aux fins de confiscation UN المادة 13 من الاتفاقية التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    d'entraide judiciaire et coopération internationale aux fins de UN والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة،
    L'orateur de demande donc une coopération internationale aux fins de la distribution plus large de ces fours en Sierra Leone. UN ولذلك فإنه يطالب بالتعاون الدولي من أجل توزيع هذه المواقد على نطاق أوسع في سيراليون.
    Mécanismes de recouvrement d'avoirs par la coopération internationale aux fins de confiscation UN آليات استرداد الموجودات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة
    Article 13 Coopération internationale aux fins de confiscation UN المادة 13: التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    En outre, un participant a proposé de ne pas appliquer cette exigence dans le cadre de la coopération internationale aux fins de confiscation. UN وإضافة إلى ذلك، اقترح أحد المشاركين عدم تطبيق ذلك الشرط في سياق التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    La Chine n'a pas communiqué d'informations concernant la coopération internationale aux fins de confiscation mais Hong Kong (Chine) a précisé que sa législation était pleinement conforme à la Convention à cet égard. UN ولم تبلّغ الصين عن التعاون الدولي لأغراض المصادرة؛ غير أن هونغ كونغ، الصين، أشارت إلى امتثالها الكامل لهذه المادة.
    La République de Corée a déclaré elle aussi que sa législation était pleinement conforme aux règles relatives à la coopération internationale aux fins de confiscation. UN أما جمهورية كوريا فقد أفادت أيضا بامتثالها الكامل للمقتضيات الخاصة بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et de coopération internationale aux fins de confiscation UN والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة،
    judiciaire et de coopération internationale aux fins de confiscation UN القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة،
    internationale aux fins de confiscation et la création et le renforcement des autorités centrales; consultation UN والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وإنشاء السلطات
    internationale aux fins de confiscation et la création UN المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وإنشاء
    Coopération internationale aux fins de confiscation UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    III. Thème intersectoriel : informations devant être communiquées à des fins de prise de décisions et de participation, et coopération internationale aux fins de la création d'un environnement propice UN ثالثا - الموضوع المتعدد القطاعات: إتاحة المعلومات لصنع القرار والمشاركة والتعاون الدولي من أجل توفير البيئة المواتية
    B. Coopération internationale aux fins de la création d'un environnement propice UN باء - التعاون الدولي من أجل توفير البيئة المواتية
    La Déclaration et le Programme d’action de Vienne demeure le document le plus complet et le plus progressif que la communauté internationale ait adopté par consensus en matière de coopération internationale aux fins de la promotion et de la défense des droits de l’homme. UN ويظل إعلان وبرنامج عمل فيينا الوثيقة اﻷكثر كمالا وتقدما التي اعتمدها المجتمع الدولي بتوافق اﻵراء في مجال التعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    II. Coopération internationale aux fins de la lutte contre les armes légères UN ثانيا : التعاون الدولي في مجال الحد من ظاهرة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة:
    La participation des autres membres de la communauté internationale aux fins de la mobilisation de ressources serait également la bienvenue. UN كما أعرب عن ترحيبه بمشاركة أعضاء آخرين من المجتمع الدولي في مجال تعبئة الموارد.
    Coopération internationale aux fins de l'application UN التعاون الدولي في مجال الانفاذ
    Elle a appuyé la demande d'assistance technique et financière supplémentaire, adressée par le Gouvernement à la communauté internationale, aux fins de la mise en œuvre des instruments relatifs aux droits de l'homme. UN ودعمت طلب الحكومة للحصول على مساعدات تقنية ومالية إضافية من المجتمع الدولي بهدف تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان.
    À cet égard, la Conférence des Parties à la Convention a constitué dans sa décision 2/2 le Groupe de travail sur la coopération internationale pour mener des débats de fond sur des questions pratiques relatives à l'extradition, à l'entraide judiciaire et à la coopération internationale aux fins de confiscation. UN وفي هذا الصدد، أنشأ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، بموجب مقرره 2/2، الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي من أجل عقد مناقشات موضوعية حول المسائل العملية الخاصة بتسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لغرض المصادرة.
    5. Encourage les États à renforcer leurs partenariats avec les organismes des Nations Unies, dans le cadre de leurs mandats respectifs, avec les institutions de Bretton Woods et avec les autres organismes multilatéraux, et affirme l'importance de la coopération internationale aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'enfant, surtout en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels; UN " 5 - تشجع الدول على تعزيز شراكتها مع أجهزة الأمم المتحدة، في إطار ولاية كل منها، ومع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الوكالات المتعددة الأطراف، وتؤكد أهمية دور التعاون الدولي في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، ولا سيما فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    L'examen périodique universel est un mécanisme efficace de coopération internationale aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN ونبهت إلى أن الاستعراض الدوري الشامل يشكل آلية فعالة للتعاون الدولي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    ii) Souligner l'engagement à long terme de la communauté internationale aux fins de la stabilisation et du développement du pays et la nécessité pour les organisations internationales et régionales de continuer à fournir un appui en ce sens; UN ' 2` التشديد على الالتزام الطويل الأجل من جانب المجتمع الدولي في تحقيق الاستقرار والتنمية في هايتي وعلى ضرورة مواصلة الدعم الذي تقدمه المنظمات الدولية والإقليمية تحقيقا لتلك الغاية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد