ويكيبيديا

    "internationale civile" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدني الدولي
        
    • المدنية الدولية
        
    • مدني دولي
        
    • مدنيا دوليا
        
    La présence internationale civile est habilitée à exercer les fonctions d'administration civile de base, rien de plus. UN وتقتصر مهام الوجود المدني الدولي على أداء مهام الإدارة المدنية الأساسية.
    11. Décide que les principales responsabilités de la présence internationale civile seront les suivantes : UN ١١ - يقرر أن تشمل المسؤوليات الرئيسية للوجود المدني الدولي ما يلي:
    11. Décide que les principales responsabilités de la présence internationale civile seront les suivantes : UN ١١ - يقرر أن تشمل المسؤوليات الرئيسية للوجود المدني الدولي ما يلي:
    Le Comité consultatif doit encore recevoir des prévisions pour la Mission internationale civile en Haïti (MICIVIH). UN ولم تتلق اللجنة الاستشارية حتى اﻵن التقديرات المتعلقة بالبعثة المدنية الدولية إلى هايتي.
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission internationale civile d'appui en Haïti UN تقرير الأمين العام عن البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي
    III. Déploiement, activités et clôture de la Mission internationale civile d'appui en Haïti UN ثالثا - نشر البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي وعملياتها وانتهاء عملها
    Les principales responsabilités de la présence internationale civile au Kosovo sont énoncées au paragraphe 11 de la résolution 1244 (1999). UN وتحدد الفقـرة ١١ من قـرار مجلس اﻷمن المسؤوليات الرئيسية للوجود المدني الدولي.
    11. Décide que les principales responsabilités de la présence internationale civile seront les suivantes : UN ١١ - يقرر أن تشمل المسؤوليات الرئيسية للوجود المدني الدولي ما يلي:
    Conformément à cette résolution, la présence internationale civile devait avant tout permettre, notamment, de faciliter un processus politique visant à déterminer le statut futur du Kosovo. UN ووفقا للقرار، تمثلت إحدى المسؤوليات الرئيسية لهذا الوجود المدني الدولي في تيسير العملية السياسية الرامية إلى تحديد مركز كوسوفو في المستقبل.
    À mon avis, le fait de passer outre pourrait conduire à des tensions accrues au Kosovo, notamment entre les communautés, et contribuerait à un environnement défavorable à la présence internationale civile. UN وفي تقديري أن التقاعس عن ذلك يمكن أن يفضي إلى زيادة التوتر في كوسوفو، بما في ذلك ما يقع بين طوائفها، ومن شأنه أن يسهم في إيجاد مناخ لا يرحب بالوجود المدني الدولي.
    À la suite de ces entretiens, j'estime que Pristina comme Belgrade reconnaissent la nécessité de trouver une solution permettant de poursuivre la présence internationale civile au Kosovo. UN وفي تقديري بعد إجراء هذه المناقشات أن كلا من بريشتينا وبلغراد تسلّم بضرورة إيجاد حل يسمح باستمرار الوجود المدني الدولي في كوسوفو.
    C'est pour ces raisons que j'ai l'intention, en attendant des directives du Conseil de sécurité, de reconfigurer la présence internationale civile au Kosovo. UN 19 - ولهذه الأسباب، وريثما يصدر توجيه من مجلس الأمن، أعتزم إعادة تشكيل الوجود المدني الدولي في كوسوفو.
    Une fois que des institutions provisoires auront été mises en place pour une auto-administration démocratique et autonome, la présence internationale civile transférera ses responsabilités administratives tout en supervisant et en facilitant le renforcement des institutions locales provisoires du Kosovo, de même que les autres activités de consolidation de la paix. UN وبمجرد إنشاء المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي الديمقراطي المستقل ذاتيا، سينقل إليها الوجود المدني الدولي مسؤولياته الإدارية، مع قيامه في الوقت ذاته بمراقبة ودعم عملية توطيد أركان المؤسسات المؤقتة المحلية في كوسوفو وغير ذلك من أنشطة بناء السلام.
    Renseignements supplémentaires sur les prévisions de dépenses pour la Mission internationale civile d’appui en Haïti (MICAH) pour la période du 16 mars 2000 au 6 février 2001 UN معلومات تكميلية عن تقديرات تكاليف البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي
    Transfert En attente Mission internationale civile des Nations Unies en Haïti UN ١ - بعثة اﻷمم المتحدة المدنية الدولية في هايتي
    Mission internationale civile d'appui en Haïti UN البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي
    III. Déploiement et activités de la Mission internationale civile d'appui en Haïti UN ثالثا - نشر البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي وعملياتها
    — Assurer la liaison avec la présence internationale civile et la présence internationale de sécurité; UN - الاتصال بالبعثة المدنية الدولية والوجود اﻷمني الدولي؛
    — Règles régissant les relations de ce personnel avec la présence internationale de sécurité et la présence internationale civile. UN - القواعد التي تنظم صلتهم بالوجود اﻷمني الدولي والبعثة المدنية الدولية. الحواشي
    Nous invitons et accueillons une présence internationale civile chargée de superviser l'application (par le Kosovo) du plan Ahtisaari et une mission de l'Union européenne d'< < état de droit > > . UN وإننا ندعو إلى إرسال وجود مدني دولي للإشراف على تنفيذنا لخطة أهتيساري، وبعثة معنية بسيادة القانون برئاسة الاتحاد الأوروبي، ونرحب بهما؛
    1. Par sa résolution 1244 (1999) du 10 juin 1999, le Conseil de sécurité a autorisé le Secrétaire général à établir, avec le concours des organisations internationales compétentes, une présence internationale civile au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie) afin d'y assurer une administration intérimaire dans le cadre de laquelle la population du Kosovo pourrait jouir d'une autonomie substantielle. UN 1 - أذن مجلس الأمن، بموجب قراره 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/ يونيه 1999، للأمين العام بأن ينشئ، بمساعدة المنظمات الدولية ذات الصلة، وجودا مدنيا دوليا في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بهدف توفير إدارة مؤقتة في كوسوفو يمكن في ظلها لشعب كوسوفو أن يحظى بقدر كبير من الاستقلال الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد