Ils notent que l'action de la communauté internationale a été très fournie ces dernières années pour améliorer les moyens de la coopération internationale dans la lutte contre la corruption. | UN | ولاحظ الخبراء أن المجتمع الدولي اتخذ تدابير كثيرة في اﻷعوام اﻷخيرة لتحسين التعاون الدولي على مكافحة الفساد . |
Coopération internationale dans la lutte contre la corruption | UN | التعاون الدولي على مكافحة الفساد |
Coopération internationale dans la lutte contre la corruption | UN | 2006/24 التعاون الدولي على مكافحة الفساد |
Coopération internationale dans la lutte contre la corruption | UN | التعاون الدولي على مكافحة الفساد |
Il a tout d'abord mentionné les appels répétés à renforcer la coopération internationale dans la lutte contre la corruption en ce qui concerne l'< < offre > > , la restitution des avoirs des victimes et l'application dans les pays tiers de décisions de justice concernant des affaires de corruption. | UN | وبدأ بالإشارة إلى النداءات المتكررة من أجل المزيد من التعاون الدولي في مجال مكافحة الفساد بالتصدي ل " جانب العرض " من الفساد والمساعدة على استرداد الأموال وتنفيذ الأحكام الصادرة في قضايا الفساد في بلدان أخرى. |
Pourtant, on ne saurait trop insister sur l'importance que revêt la coopération internationale dans la lutte contre la corruption, le blanchiment d'argent et la criminalité transfrontière. | UN | ولا يمكن المغالاة في التأكيد على أهمية التعاون الدولي في مكافحة الفساد وغسل الأموال والجرائم العابرة للحدود. |
État des incidences financières du projet de résolution intitulé " Coopération internationale dans la lutte contre la corruption " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون الدولي على مكافحة الفساد " |
État des incidences financières du projet de résolution intitulé " Coopération internationale dans la lutte contre la corruption " * | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون الدولي على مكافحة الفساد " * |
Coopération internationale dans la lutte contre la corruption | UN | التعاون الدولي على مكافحة الفساد |
Coopération internationale dans la lutte contre la corruption | UN | التعاون الدولي على مكافحة الفساد |
Coopération internationale dans la lutte contre la corruption | UN | التعاون الدولي على مكافحة الفساد |
Coopération internationale dans la lutte contre la corruption | UN | 2006/24 التعاون الدولي على مكافحة الفساد |
2006/24. Coopération internationale dans la lutte contre la corruption | UN | 2006/24 - التعاون الدولي على مكافحة الفساد |
Coopération internationale dans la lutte contre la corruption | UN | التعاون الدولي على مكافحة الفساد |
Coopération internationale dans la lutte contre la corruption | UN | التعاون الدولي على مكافحة الفساد |
Coopération internationale dans la lutte contre la corruption | UN | التعاون الدولي على مكافحة الفساد |
Coopération internationale dans la lutte contre la corruption | UN | التعاون الدولي على مكافحة الفساد |
Différentes initiatives et divers instruments ont été adoptés au plan multilatéral ces dernières années pour resserrer la coopération internationale dans la lutte contre la corruption et la fraude, principalement dans le contexte des marchés publics. | UN | 42- وضعت صكوك ومبادرات متعددة الأطراف في السنوات الأخيرة لتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الفساد والاحتيال، ويتضمن معظمها إشارات إلى مجال الاشتراء العمومي. |
Coopération internationale dans la lutte contre la corruption (E/2006/30 et E/2006/SR.41) | UN | التعاون الدولي على مكافحة الفساد E/2006/30) و E/2006/SR.41) |
La coopération internationale dans la lutte contre la corruption doit être sensiblement améliorée, par exemple, grâce à l'élaboration de standards, comme cela est déjà recommandé par le Groupe d'experts de Buenos Aires. | UN | )ج( ينبغي تحسين التعاون الدولي في مجال مكافحة الفساد تحسينا ملموسا ، وذلك مثلا بواسطة وضع معايير ، مثلما سبق أن أوصى بذلك فريق الخبراء الذي اجتمع في بوينس آيرس من ٧١ الى ١٢ آذار/ مارس ٧٩٩١ . |
Au cours de la visite dans le pays, les experts ont noté l'absence de données statistiques ou pratiques systématiques sur des exemples de coopération internationale dans la lutte contre la corruption, s'agissant notamment des activités des services de détection et de répression, ou l'accès limité à ces données. | UN | وأثناء الزيارة القطرية، لاحظ الخبراء عدم وجود معلومات إحصائية أو عملية منهجية بشأن أمثلة التعاون الدولي في مكافحة الفساد أو صعوبة الوصول لهذه المعلومات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة أجهزة إنفاذ القانون. |