En 2003, le Bureau a étudié la question de la gestion de l'eau par les femmes, dans le cadre de l'Année internationale de l'eau douce. | UN | وفي عام 2003 قام مكتب شؤون المرأة بدراسة موضوع إدارة المياه من قِبل النساء أثناء الاحتفال بالسنة الدولية للمياه العذبة. |
L'adoption par l'Assemblée générale d'une résolution sur cette importante question serait une extension logique de l'idée de l'Année internationale de l'eau douce. | UN | إن اتخاذ الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة الهامة من شأنه أن يشكل امتدادا منطقيا لفكرة السنة الدولية للمياه العذبة. |
Rappelant sa résolution 55/196 du 20 décembre 2000, par laquelle elle a proclamé l'année 2003 Année internationale de l'eau douce, | UN | إذ تشير إلى قرارها 55/196 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي أعلنت فيه سنة 2003 السنة الدولية للمياه العذبة، |
Activités menées au titre des préparatifs de l'Année internationale de l'eau douce, 2003 | UN | الأنشطة المضطلع بها تحضيرا للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003 |
L'Année internationale de l'eau douce fournit une excellente occasion de maintenir la dynamique ainsi créée et de mieux informer le public. | UN | وتوفر السنة الدولية للمياه العذبة، 2003 فرصة متميزة للمحافظة على هذا الزخم، وزيادة الوعي الجماهيري. |
Activités entreprises pour préparer l'Année internationale de l'eau douce, 2003 | UN | الأنشطة المضطلع بها في سياق الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003 |
L'urgence du problème a encouragé le Tadjikistan à proposer que l'on proclame 2003 Année internationale de l'eau douce. | UN | وإن إلحاحية المشكلة تشجع طاجيكستان على طرح مبادرة إعلان عام 2003 السنة الدولية للمياه العذبة. |
Il est essentiel de coordonner les activités de suivi de l'Année internationale de la montagne avec celles de l'Année internationale de l'eau douce (2003). | UN | وأضاف أن من الضروري تنسيق أعمال المتابعة للسنة مع أنشطة السنة الدولية للمياه العذبة 2003. |
Rapport du Secrétaire général sur les activités menées au titre des préparatifs de l'Année internationale de l'eau douce, 2003 | UN | تقرير الأمين العام عن الأنشطة المضطلع بها إعدادا للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003 |
Il se félicite du projet de résolution adopté par la Commission concernant la désignation de 2003 comme année internationale de l'eau douce. | UN | كما أعرب عن ترحيبه بمشروع القرار الذي قُدِّم إلى اللجنة بشأن إعلان سنة 2003 السنة الدولية للمياه العذبة. |
État d'avancement des préparatifs de l'Année internationale de l'eau douce, 2003 | UN | حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003 |
Ces deux présentations permettront d'éveiller l'attention d'un vaste public et de nombreux experts et de faire une certaine publicité à l'Année internationale de l'eau douce. | UN | وسوف يكفل العرضان الاهتمام العلمي العريض القاعدة وتعزيز الوعي بالسنة الدولية للمياه العذبة في 2003. |
Il sera fortement question de ce type de partenariat et des avantages qu'il présente au cours de l'Année internationale de l'eau douce. | UN | وسيتم التعريف بهذه الشراكات ودعمها خلال السنة الدولية للمياه العذبة. |
Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de l'Année internationale de l'eau douce, 2003 | UN | تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003 |
Il a également entrepris de multiples activités promotionnelles à l'appui de l'Année internationale de l'eau en 2003. | UN | واضطلعت الإدارة أيضا بطائفة واسعة من الأنشطة الترويجية دعما للسنة الدولية للمياه العذبة عام 2003. |
Ce thème complète les messages de l'Année internationale de la montagne tout en établissant un lien avec l'Année internationale de l'eau douce. | UN | وهذا الموضوع يكمل ما تشير إليه السنة الدولية للجبال، كما أنه يتولى في نفس الوقت تهيئة صلة مع السنة الدولية للمياه العذبة. |
Année internationale de l'eau douce, 2003 | UN | السنة الدولية للمياه العذبة، 2003 |
Par ailleurs, Israël appuie sans réserve la proposition faite par le Tadjikistan tendant à ce que l'Assemblée générale proclame l'année 2003 Année internationale de l'eau potable. | UN | وأكد أن إسرائيل تؤيد، دون تحفظ، الاقتراح المقدم من طاجيكستان بأن تعلن الجمعية العامة سنة 2003 السنة الدولية للمياه العذبة. |
Année internationale de l'eau douce, 2003 | UN | السنة الدولية للمياه العذبة، 2003 |
L'Année internationale de l'eau douce est une excellente occasion de renforcer et développer les contacts entre ces entités et les parties prenantes concernées à tous les échelons. | UN | وتمثل السنة الدولية للمياه العذبة تحديا جديرا بالترحاب لتعزيز وتوسيع الجهود القائمة للربط الشبكي فيما بين هيئات الأمم المتحدة والمهتمين والمعنيين على جميع المستويات. |
La Décennie internationale de l'eau douce permettrait à la communauté internationale de continuer de se concentrer sur la question du manque d'eau. | UN | ومن شأن العقد الدولي للمياه العذبة أن يتيح للمجتمع الدولي أن يواصل التركيز على مسألة نقص المياه. |