La Déclaration souligne également la dimension internationale de la démocratie. | UN | يؤكد الإعلان أيضاً البعد الدولي للديمقراطية. |
Améliorer l'impact et la portée de la Journée internationale de la démocratie | UN | تعزيز تأثير ونطاق اليوم الدولي للديمقراطية |
La Journée internationale de la démocratie offre une occasion de tendre la main à la prochaine génération de dirigeants. | UN | ويتيح اليوم الدولي للديمقراطية فرصة للوصول إلى الجيل الجديد من القادة. |
Nous pensons qu'il est significatif que la Journée internationale de la démocratie ait été choisie pour coïncider avec l'anniversaire de la Déclaration universelle sur la démocratie. | UN | ونرى أنه من المفيد اختيار اليوم الدولي للديمقراطية لكي يتزامن مع الذكرى السنوية لإصدار الإعلان العالمي للديمقراطية. |
Il est également gratifiant de constater que ce projet recommande l'institution d'une Journée internationale de la démocratie. | UN | ويثلج الصدر أن نرى أنه يطالب بإعلان يوم دولي للديمقراطية. |
Veiller à maintenir l'élan et l'appui en faveur de la Journée internationale de la démocratie | UN | كفالة استمرار الزخم والدعم لليوم الدولي للديمقراطية |
Elle traite également de la dimension internationale de la démocratie. | UN | كما تطرق إلى البعد الدولي للديمقراطية. |
Troisième partie — La dimension internationale de la démocratie | UN | القسم الثالث البعد الدولي للديمقراطية |
Cette Déclaration énonce les principes fondamentaux de la démocratie ainsi que les éléments et normes de fonctionnement d'un gouvernement démocratique, et examine la dimension internationale de la démocratie. | UN | ويرسي اﻹعلان المبادئ اﻷساسية للديمقراطية والعناصر والمعايير الخاصة بممارسة الحكم الديمقراطي، ويعالج البعد الدولي للديمقراطية. |
En outre, l'UIP a adopté au Caire une Déclaration universelle sur la démocratie, qui contient les éléments fondamentaux de l'exercice du gouvernement démocratique, et traite de la dimension internationale de la démocratie. | UN | وعــلاوة علــى ذلك، اعتمد الاتحاد البرلماني الدولي في القاهرة إعلانا عالميـا بشــأن الديمقراطية يتضمن العناصر اﻷساسية لممارسة الحكم الديمقراطي ومعالجة البُعد الدولي للديمقراطية. |
En 2009, l'UIP a célébré la Journée internationale de la démocratie en organisant des activités autour du thème de la tolérance politique. | UN | 166 - واحتفل الاتحاد باليوم الدولي للديمقراطية في عام 2009، بتنظيم أنشطة ركزت على موضوع التسامح السياسي. |
Réaffirmant la valeur symbolique de la Journée internationale de la démocratie, instituée par l'Assemblée générale des Nations Unies, | UN | وإذ نؤكد مجدداً على الأهمية الرمزية التي يتمتع بها اليوم الدولي للديمقراطية على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة، |
L'Assemblée générale décidait en outre de célébrer le 15 septembre de chaque année, à compter de sa soixante-deuxième session, la Journée internationale de la démocratie. | UN | وقررت الجمعية الاحتفال في 15 أيلول/سبتمبر من كل عام، اعتبارا من دورتها الثانية والستين، باليوم الدولي للديمقراطية. |
Selon des informations fournies par l'Union interparlementaire (UIP), la première Journée internationale de la démocratie a été observée par 46 parlements nationaux. | UN | 12 - وأفادت معلومات قدمها الاتحاد البرلماني الدولي أن اليوم الدولي للديمقراطية احتُفل به في 46 برلمانا وطنيا. |
La manière dont les États Membres, et en particulier les parlements, ont répondu à l'invitation de célébrer la première Journée internationale de la démocratie a été vraiment spectaculaire. | UN | 14 - وكانت ردود الدول الأعضاء، لا سيما البرلمانات، على الدعوة إلى الاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية مدهشة حقا. |
Des activités destinées à commémorer la Journée internationale de la démocratie ont été menées par les organismes des Nations Unies qui sont énumérés ci-après. | UN | 16 - ونظمت هيئات الأمم المتحدة المذكورة أدناه أنشطة للاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية. |
La célébration de la Journée internationale de la démocratie offre une excellente occasion d'améliorer la participation des citoyens et de stimuler plus encore le dialogue entre les acteurs nationaux dans les États Membres, contribuant ainsi au renforcement de la démocratie sur le terrain. | UN | والاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية مناسبة ممتازة لتحسين مشاركة المواطنين وتعزيز الحوار بين الجهات الفاعلة الوطنية في الدول الأعضاء، والإسهام بذلك في بناء الديمقراطية على الميدان. |
La célébration de la Journée internationale de la démocratie s'est avérée une excellente occasion d'encourager le dialogue entre les acteurs nationaux, contribuant ainsi au renforcement de la démocratie sur le terrain. | UN | وقد أثبت الاحتفاء باليوم الدولي للديمقراطية أنه فرصة ممتازة لزيادة تعزيز الحوار بين الأطراف الوطنية الفاعلة، ممَّا يسهم في بناء الديمقراطية ميدانياً. |
La Journée internationale de la démocratie donne l'occasion de sensibiliser les citoyens à l'importance de la démocratie et à l'importance de participer à la création de sociétés basées sur l'équité et l'égalité. | UN | ويشكل اليوم الدولي للديمقراطية فرصة لزيادة الوعي بأهمية تقدير المواطنين للديمقراطية، والمشاركة في بناء المجتمعات القائمة على العدل والمساواة. |
Les réformateurs aux Maldives et nos amis à l'ONU devraient se sentir légitimement fiers que note île-patrie ait pu célébrer l'année dernière la première Journée internationale de la démocratie de la meilleure manière possible : en se débarrassant de 30 années d'autocratie et en garantissant un transfert des pouvoirs harmonieux, démocratique et pacifique. | UN | وينبغي للإصلاحيين في ملديف وأصدقائنا في الأمم المتحدة أن يشعروا بالفخر عن حق لأن بلدنا الجزري قد تمكن من الاحتفال في العام الماضي بأول يوم دولي للديمقراطية بأفضل طريقة ممكنة، وذلك بالتخلص من حكم فردي دام 30 سنة وضمان تحول السلطة بصورة سلسة وسلمية وديمقراطية. |
L'Assemblée générale a proclamé le 15 septembre Journée internationale de la démocratie, en application de ses résolutions 62/7 et 64/12. | UN | لقد أعلنت الجمعية العامة يوم 15 سبتمبر/أيلول اليوم الدولي للديمقراطيات بموجب قراريها 62/7 و 64/12. |
Un des succès remarquables, dans ce domaine, a consisté en l'obtention de la proclamation par l'Assemblée générale des Nations Unies d'une Journée internationale de la démocratie, célébrée deux fois déjà (résolution 62/7). | UN | ومن بين الإنجازات الجديرة بالتنويه في هذا المجال إعلان الجمعية العامة يوماً دولياً للديمقراطية (القرار 62/7)، سبق الاحتفاء به مرَّتين. |