Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des déclarations du Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند، واستمع إلى بيان أدلى به وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le Conseil entend ensuite une déclaration du Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo. | UN | واستمع المجلس بعدها إلى بيان من وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo fait une déclaration. | UN | وأدلى وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية ببيان. |
Cette cérémonie s'est tenue sous la présidence de S. E. M. Léonard She Okitundu, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo. | UN | وترأس هذا الاحتفال سعادة السيد ليونارد شي أوكيتوندو، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le Conseil a entendu un exposé du Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من وزير الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Présidée par S. E. M. Léonard She Okitundu, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo, la cérémonie d'ouverture a été ponctuée par : | UN | وتولى سعادة السيد ليونارد شي أوكيتوندو، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية الكونغو الديمقراطية حفل الافتتاح، وقد تميز حفل الافتتاح بما يلي: |
Son Excellence M. Yerodia Abdoulaye Ndombasi, Ministre d'État aux affaires étrangères et à la coopération internationale de la République démocratique du Congo | UN | 15 - سعادة السيد يروديا عبد الله ندومباسي، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Son Excellence M. Yerodia Abdoulaye Ndombasi, Ministre d'État aux affaires étrangères et à la coopération internationale de la République démocratique du Congo | UN | 13 - سعادة السيد يروديا عبد الله ندومباسي، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence M. Léonard She Okitundu, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد ليونار شي أوكيتوندو، وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le Comité a pris acte du rapport du bureau sortant présenté par S. E. M. Léonard She Okitundu, Ministre des Affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo. | UN | أحاطت اللجنة علما بتقرير المكتب السابق الذي قدمه سعادة السيد ليونار شي أوكيتوندو، وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Au cours de cette visite, le Président du Burundi, Pierre Buyoya, et le Vice-Président du Burundi, Domitien Ndayizeye, ont accordé respectivement une audience au Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo. | UN | 3 - وخلال هذه الزيارة، استقبل رئيس بوروندي، السيد بيير بويويا، ونائب الرئيس، السيد دوميتيان نداييزيي، على التوالي، السيد وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Raymond Ramazani Baya, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo. | UN | الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ريمون رمضاني بايا، وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Yerodia Abdoulaye Ndombasi, Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد يروذيا عبد الله أندومباسي، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va entendre une allocution de S. E. M. Yerodia Abdoulaye Ndombasi, Ministre d'État aux affaires étrangères et à la coopération internationale de la République démocratique du Congo. | UN | الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): تستمتع الجمعية الآن إلى خطاب فخامة السيد يروديا عبد الله ندومباسي، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le Comité a pris acte du rapport intérimaire du bureau présenté par S. E. M. Léonard She Okitundu, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo. | UN | أحاطت اللجنة علما بالتقرير المؤقت للمكتب، الذي قدمه سعادة السيد ليونارد شي أوكيتوندو، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Les membres du Conseil et le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo ont eu un entretien constructif. > > | UN | " وأجرى أعضاء المجلس ووزير الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية الكونغو الديمقراطية مناقشة بناءة. " |
26. Son Excellence M. Raymond Ramazani Baya, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo | UN | 26 - معالي السيد ريموند رامازاني بايا، وزير الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
22. Son Excellence M. Raymond Ramazani Baya, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo | UN | 22 - معالي السيد ريموند رامازاني بايا، وزير الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
- Le discours d'ouverture de S. E. M. Léonard She Okitundu, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo. | UN | - وكلمة الافتتاح ألقاها سعادة السيد ليونارد شي أوكيتوندو، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre la communication du Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo en date du 15 septembre 2007 et relative à la situation qui continue de sévir aux frontières orientales du pays (voir annexe). | UN | بناء على طلب من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم رسالة وزارة الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية الكونغو الديمقراطية المؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2007 والمتعلقة بالحالة التي لا تزال قائمة في الحدود الشرقية للبلد. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Raymond Ramazani Baya, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد ريموند رامازاني بايا، وزير الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |