IV. PROPOSITIONS VISANT À RENFORCER LA PROTECTION internationale des droits des personnes APPARTENANT À DES MINORITÉS 28 − 34 13 | UN | رابعاً - مقترحات لتعزيز الحماية الدولية لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات 28-34 13 |
IV. PROPOSITIONS VISANT À RENFORCER LA PROTECTION internationale des droits des personnes APPARTENANT À DES MINORITÉS | UN | رابعاً - مقترحات لتعزيز الحماية الدولية لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات |
c) Le Comité est d'avis que la protection internationale des droits des personnes appartenant à des minorités comporte des aspects qui doivent être respectés en toutes circonstances. | UN | (ج) وتعتقد اللجنة أن الحماية الدولية لحقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات تشمل عناصر يجب احترامها في جميع الظروف. |
c) Le Comité est d'avis que la protection internationale des droits des personnes appartenant à des minorités comporte des aspects qui doivent être respectés en toutes circonstances. | UN | (ج) ومن رأي اللجنة أن الحماية الدولية لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات تشمل عناصر يجب احترامها في جميع الظروف. |
c) Le Comité est d'avis que la protection internationale des droits des personnes appartenant à des minorités comporte des aspects qui doivent être respectés en toutes circonstances. | UN | (ج) وتعتقد اللجنة أن الحماية الدولية لحقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات تشمل عناصر يجب احترامها في جميع الظروف. |
c) Le Comité est d'avis que la protection internationale des droits des personnes appartenant à des minorités comporte des aspects qui doivent être respectés en toutes circonstances. | UN | (ج) ومن رأي اللجنة أن الحماية الدولية لحقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات تشمل عناصر يجب احترامها في جميع الظروف. |
c) Le Comité est d'avis que la protection internationale des droits des personnes appartenant à des minorités comporte des aspects qui doivent être respectés en toutes circonstances. | UN | (ج) ومن رأي اللجنة أن الحماية الدولية لحقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات تشمل عناصر يجب احترامها في جميع الظروف. |
c) Le Comité est d'avis que la protection internationale des droits des personnes appartenant à des minorités comporte des aspects qui doivent être respectés en toutes circonstances. | UN | (ج) ومن رأي اللجنة أن الحماية الدولية لحقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات تشمل عناصر يجب احترامها في جميع الظروف. |
c) Le Comité est d'avis que la protection internationale des droits des personnes appartenant à des minorités comporte des aspects qui doivent être respectés en toutes circonstances. | UN | (ج) ومن رأي اللجنة أن الحماية الدولية لحقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات تشمل عناصر يجب احترامها في جميع الظروف. |
< < Convention internationale des droits des personnes handicapées > > . | UN | " الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة " " International Convention on the Rights of Persons with Disability " على أن يتم تضمين بقية ما ورد في عنوان الاتفاقية في المادة (1) المتعلقة بالغرض. |
9. Accueille avec satisfaction, à cet égard, le rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (E/CN.4/2004/75) et prend note des propositions visant à renforcer la protection internationale des droits des personnes appartenant à des minorités ainsi que des conclusions qui y figurent; | UN | 9- ترحب في هذا الصدد بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان (E/CN.4/2004/75) وتحيط علماً بالاقتراحات الخاصة بتعزيز الحماية الدولية لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
Se félicitant du rapport de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (E/CN.4/2005/81), et prenant acte des propositions tendant à renforcer la protection internationale des droits des personnes appartenant à des minorités ainsi que des conclusions qui y figurent, | UN | وإذ ترحب بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2005/81) وتحيط علماً بالاقتراحات الخاصة بتعزيز الحماية الدولية لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وبالاستنتاجات الواردة فيه، |
Se félicitant du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (E/CN.4/2005/81), et prenant acte des propositions tendant à renforcer la protection internationale des droits des personnes appartenant à des minorités ainsi que des conclusions qui y figurent, | UN | وإذ ترحب بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2005/81)، وتحيط علماً بالاقتراحات الخاصة بتعزيز الحماية الدولية لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وبالاستنتاجات الواردة فيه، |
Il convient de noter que, dans son Observation générale no 29 relative aux états d'urgence, le Comité des droits de l'homme < < est d'avis que la protection internationale des droits des personnes appartenant à des minorités comporte des aspects qui doivent être respectés en toutes circonstances > > (CCPR/C/21/Rev.1/Add.11). | UN | وينبغي الإشارة إلى التعليق العام رقم 29 بشأن حالات الطوارئ الصادر عن لجنة حقوق الإنسان والذي ينص على أنه " من رأي اللجنة أن الحماية الدولية لحقوق الأشخاص المنتميين إلى الأقليات تشمل عناصر يجب احترامها في جميع الظروف " (CCPR/C/21/Rev.1/Add.11). |