La gestion durable des forêts et l'Année internationale des forêts | UN | الإدارة المستدامة للغابات والسنة الدولية للغابات |
Thème 1 : Promotion de l'Année internationale des forêts, 2011 | UN | الموضوع 1: الترويج للسنة الدولية للغابات 2011 |
L''Année internationale des forêts sera en 2011 l''occasion de mieux sensibiliser les générations actuelles et à venir. | UN | وستكون السنة الدولية للغابات في عام 2011 فرصة لزيادة توعية الأجيال الحالية والمقبلة. |
:: Organiser, à l'échelon national, le lancement de l'Année internationale des forêts; | UN | :: تنظيم مناسبات وطنية لإعلان انطلاق فعاليات السنة الدولية للغابات |
:: A sensibilisé à l'importance des forêts, notamment dans le cadre de l'Année internationale des forêts et de la Journée internationale des forêts | UN | :: التوعية بأهمية الغابات، بما في ذلك من خلال السنة الدولية للغابات واليوم الدولي للغابات مواطن القوة |
:: Organiser une cérémonie traditionnelle présidée par les anciens à l'occasion du lancement de l'Année internationale des forêts, 2011; | UN | :: تنظيم حفل تقليدي لكبار السن خلال إعلان انطلاق فعاليات السنة الدولية للغابات 2011 |
Le programme de sensibilisation qui doit être mené à bien dans le cadre de l'Année internationale des forêts, en 2011, devrait servir à l'établissement d'un lien entre les forêts et la réalisation de ces objectifs. | UN | وينبغي أن يندرج ربط الغابات بالأهداف ضمن برنامج التوعية في إطار السنة الدولية للغابات في عام 2011. |
III. Exonération de responsabilité pour l'utilisation du logo < < Année internationale des forêts, 2011 > > | UN | الثالث - إعفاء من المسؤولية بشأن استخدام شعار " السنة الدولية للغابات لعام 2011 " |
Dans le cadre du tournage de cette journée, les participants seront invités à faire part de leurs messages pour l'Année internationale des forêts, 2011. | UN | وكجزء من تصوير يوم الغابات الرابع، سيُطلب من المشاركين تبادل رسائلهم الخاصة بالسنة الدولية للغابات 2011. |
Le logo de l'Année internationale des forêts, 2011 dans les six langues officielles des Nations Unies | UN | شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية |
Directives pour l'utilisation du logo de l'Année internationale des forêts, 2011 | UN | مبادئ توجيهية لاستخدام شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 |
Il peut être utilisé au-delà de juin 2012 en référence à des publications concernant l'Année internationale des forêts. | UN | ويمكن استخدام الشعار حتى بعد حزيران/ يونيه 2012، في الإشارة إلى المنشورات المتعلقة بالسنة الدولية للغابات. |
Il fera également office de passerelle vers les sites Web consacrés à l'Année internationale des forêts (2011) de tous les États membres; | UN | كما سيكون بمثابة بوابة لجميع مواقع الدول الأعضاء للسنة الدولية للغابات لعام 2011 على شبكة الإنترنت. |
Ces ambassadeurs itinérants seront originaires du monde entier et seront invités à participer à des manifestations publiques afin de promouvoir l'Année internationale des forêts (2011) et les actions en faveur des forêts; | UN | ويجري البحث عن هؤلاء السفراء المتجولين من مختلف أنحاء العالم، وسيتم دعوتهم للسفر لحضور فعاليات عامة للترويج للسنة الدولية للغابات لعام 2011، وتعبئة الجهود من أجل الغابات. |
Cette série de timbres devrait être lancée lors de l'inauguration officielle de l'Année internationale des forêts, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | ويتوقع إطلاق سلسلة الطوابع أثناء الافتتاح الرسمي للسنة الدولية للغابات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
:: Le Japon organise une cérémonie destinée à établir la continuité entre la clôture de l'Année internationale de la diversité biologique 2010 et l'Année internationale des forêts (2011). | UN | :: تنظم اليابان احتفالا لوصل اختتام السنة الدولية للتنوع البيولوجي لعام 2010 مع السنة الدولية للغابات لعام 2011. |
Le logo de l'Année internationale des forêts (2011) dans toutes les langues officielles des Nations Unies | UN | شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 في جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية |
Lignes directrices pour l'utilisation du logo de l'Année internationale des forêts (2011) | UN | مبادئ توجيهية لاستخدام شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 |
La Journée internationale de la montagne 2011 se focalisera sur les forêts de montagne et fera le lien avec l'Année internationale des forêts 2011. | UN | وسيركز اليوم الدولي للجبال لعام 2011 على الغابات الجبلية، وسيرتبط بالسنة الدولية للغابات لعام 2011. |
La collaboration étroite des membres du Partenariat a contribué à l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 67/200 sur la Journée internationale des forêts. | UN | وساهم التعاون عن كثب مع الشراكة أيضا في اتخاذ قرار الجمعية العامة 67/200 بشأن اليوم الدولي للغابات. |
a) Promouvoir les politiques nécessaires pour répondre à l’accroissement de la demande de produits ligneux et non ligneux, au moyen d’une gestion durable des forêts, notamment lorsqu’il y a lieu par l’exploitation de forêts plantées et d’arbres isolées, et élaborer une définition internationale des forêts plantées; | UN | )أ( النهوض بسياسات، حسب الحاجة، لتلبية الطلب المتزايد على المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية، من خلال اﻹدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك - حسب الاقتضاء - الغابات واﻷشجار المستزرعة خارج الغابات، والعمل على وضع تعريف متفق عليه دوليا للغابات المستزرعة؛ |