ويكيبيديا

    "internationale des ingénieurs-conseils" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولي للمهندسين الاستشاريين
        
    La Fédération internationale des ingénieurs-conseils s'appuie sur des documents qui donnent des informations sur la façon d'administrer les marchés. UN وأضاف أنه يسترشد في عقود الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين بوثائق تشتمل على معلومات عن كيفية إدارة العقود.
    La direction a introduit xvii) de nouveaux contrats pour les travaux d'infrastructure basés sur ceux de la Fédération internationale des ingénieurs-conseils (FIDIC). UN وقدمت الإدارة ' 17` عقودا جديدة لأعمال الهياكل الأساسية بناء على عقود الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين.
    Fédération internationale des ingénieurs-conseils FIDIC UN الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين
    FIFCLC Fédération internationale des ingénieurs-conseils UN الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين
    Ses procédures d'achat sont certifiées par l'Institut agréé des achats et des approvisionnements et le Bureau a également conclu des contrats de travaux d'infrastructure dont le format suit celui préconisé par la Fédération internationale des ingénieurs-conseils. UN وحصلت إجراءاته المتعلقة بالشراء على شهادة المعهد المعتمد للشراء والإمداد واعتمد أيضا عقودا لأشغال الهياكل الأساسية تستند إلى عقود الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين.
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) met actuellement au point un programme de coopération avec la Fédération mondiale des organisations d'ingénieurs et la Fédération internationale des ingénieurs-conseils sur les technologies moins polluantes, dans le cadre du programme SANet. UN ويضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة حاليا الصيغة النهائية لاتفاق للتعاون مع الاتحاد العالمي للهيئات الهندسية والاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين بشأن تكنولوجيات أنظف في برنامج شبكة البدائل المستدامة.
    Fédération internationale des ingénieurs-conseils UN الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين
    On a par ailleurs proposé de mentionner, dans la partie consacrée aux contrats de travaux, les mécanismes de règlement des différends mis au point par la Fédération internationale des ingénieurs-conseils (FIDIC). UN وارتئي كذلك أن مناقشة عقود التشييد ينبغي أن تذكر نظم تسوية النزاعات التي وضعها الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين (FIDIC)..
    c) Organisations non gouvernementales internationales invitées par le Groupe de travail: Fédération internationale des ingénieurs-conseils (FIDIC) et Forum for International Conciliation and Arbitration (FICA). UN (ج) المنظمات الدولية غير الحكومية التي دعاها الفريق العامل: منتدى التوفيق والتحكيم الدوليين، الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين.
    Les conditions contractuelles générales pour un marché standard sont prévues par de nombreuses entités adjudicatrices, y compris l'ONU et la Banque mondiale, et des contrats spécialisés qui peuvent être adaptés aux exigences de l'espèce sont diffusés, entre autres, par la Fédération internationale des ingénieurs-conseils (la FIDIC, qui a élaboré une série de contrats de construction). UN ويفرض العديد من الجهات المشترية عمليات اشتراء موحّدة بشروط العقود العامة، وتشمل تلك الجهات الأمم المتحدة() والبنك الدولي،() في حين تصدر جهات مشترية أخرى عقوداً تخصّصية يمكن تكييفها لتناسب متطلبات خاصة، مثل الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين (الذي أصدر مجموعة من عقود التشييد).()
    Le groupe de la pratique de l'infrastructure a achevé un ensemble complet de contrats de travaux ainsi qu'une série de manuels, afin de se conformer aux normes de la Fédération internationale des ingénieurs-conseils, gérer les risques en matière de construction et remplir les conditions exigées par l'UNOPS. UN كما أنجزت ممارسة الهياكل الأساسية مجموعة شاملة من عقود الأشغال، فضلاً عن مجموعة من كتيبات الأدلّة الصادرة من أجل تلبية معايير الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين والسيطرة على مخاطر التشييد والوفاء بمتطلبات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وهي تغطي الضوابط المتصلة بالصحة والسلامة والبيئة وتنفيذ الأشغال ذات الصلة.
    Le Japon, la Fédération internationale des ingénieurs-conseils (FIDIC), l’Institution of Electrical Engineers (IEE), l’Association internationale des assureurs-crédit (ICIA), le Syndicat des entrepreneurs français internationaux (SEFI) et l’Association panaméricaine de cautionnement (PASA), entre autres, ont adopté les RUCB en tant que normes recommandées pour les cautionnements émis par leurs membres. UN وقد قامت حكومة اليابان والاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين ومؤسسة المهندسين الكهربائيين والرابطة الدولية لتأمين القروض ورابطة المقاولين الفرنسيين الدوليين ورابطة الكفلاء في البلدان اﻷمريكية ، من بين هيئات أخرى ، باعتماد القواعد الموحدة لسندات ضمان العقود باعتبارها معيارا موصى به لسندات الضمان التي يصدرها أعضاؤها .
    Un ensemble de clauses contractuelles essentielles (semblables aux règles et procédures de la Fédération internationale des ingénieurs-conseils (FIDIC)) pourrait également figurer dans le guide, sous forme par exemple d'annexe. Ces clauses pourraient servir aux parties contractantes, qui pourraient les intégrer par référence dans leurs contrats de PPP, évitant ainsi d'avoir à les négocier. UN كما يمكن أن يتضمن الدليل مجموعة من الشروط التعاقدية الأساسية (شبيهة بقواعد وإجراءات الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين (الفيديك)) في شكل مرفق أو غير ذلك، وهو أمر قد يكون مفيداً للأطراف المتعاقدة التي يمكن أن تُدرِجها بالإحالة إليها في عقود الشراكات بين القطاعين العام والخاص، مما يغني عن الحاجة إلى التفاوض بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد