ويكيبيديا

    "internationale des montagnes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولية للجبال
        
    • دولية للجبال
        
    Il s'agit aussi d'une région qui est caractérisée par une grande diversité de conditions physiques et écologiques, et cette disparité revêtira une importance particulière en 2002, Année internationale des montagnes. UN وهي منطقة تتميز بظروف مادية وإيكولوجية متنوعة جداً وهذا جدير بالملاحظة لا سيما وأن عام 2002 سيكون السنة الدولية للجبال.
    C’est pourquoi elle appuie la proposition visant à proclamer 2002 Année internationale des montagnes. UN ولذلك فإنها تؤيد الاقتراح الداعي إلى إعلان سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية للجبال.
    En accordant la plus haute importance au rôle que jouent les montagnes dans la survie de l'humanité, la conférence a proposé que l'Assemblée générale proclame une année internationale des montagnes. UN ونظرا لﻷهمية العليا التي أولاها المؤتمر للجبال بالنسبة لﻹنسانية فقد اقترح أن تعلن الجمعية العامة تكريس عام للاحتفال بالسنة الدولية للجبال.
    L'année 2002, qui avait été proclamée Année internationale des montagnes, pouvait offrir de nouvelles possibilités d'approfondir la recherche scientifique sur les montagnes, en particulier d'étudier les liens entre les changements climatiques, l'énergie et les ressources en eau. UN ويمكن أن توفر السنة الدولية للجبال التي سيحتفل بها في عام 2002 فرصا وحوافز للنهوض بالبحث العلمي بشأن الجبال، ولتناول الصلات القائمة بين تغير المناخ والطاقة والموارد المائية.
    À la session ordinaire du Conseil économique et social au mois de juillet de cette année, à Genève, une résolution proclamant l'Année internationale des montagnes, parrainée par 44 pays, a été adoptée par consensus. UN في الدورة العادية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي عقدت في جنيف في تموز/يوليه من هذا العام. اعتمد بتوافق اﻵراء قرار تقدم به ٤٤ بلدا بإعلان سنة دولية للجبال.
    La proposition du Kirghizistan de proclamer une année internationale des montagnes a été accueillie favorablement lors de la session de fond de 1997 du Conseil économique et social. Sa délégation espère que l’Assemblée générale lui apportera également son appui. UN ١١ - واختتم قائلا إن المقترح المقدم من قيرغيزستان بشأن إعلان سنة دولية للجبال وجد تأييدا في أثناء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٧، وإن وفده يأمل في أن تؤيده الجمعية العامة أيضا.
    Le PNUE utilisait les techniques de télédétection pour élaborer un atlas sur les changements au niveau mondial et un atlas des écosystèmes de montagne en vue de l'Année internationale des montagnes. UN ويستخدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقنيات الاستشعار عن بعد لوضع أطلس للتغير العالمي وأطلس للنظم الايكولوجية الجبلية للسنة الدولية للجبال.
    Suite à l'Année internationale des montagnes de 2002, l'Union européenne a demandé que soient poursuivis les efforts déployés pour faire prendre davantage conscience au niveau mondial de l'importance des montagnes et a souligné l'intérêt de politiques favorables aux pauvres en vue d'assurer le développement durable de ces régions. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي دعا في أعقاب السنة الدولية للجبال عام 2002 إلى مواصلة الجهود لزيادة الوعي العالمي بأهمية الجبال، وأبرز أهمية السياسات الداعمة للفقراء لضمان التنمية المستدامة للجبال.
    Les engagements ont été renforcés depuis 2002 avec l'Année internationale des montagnes et le Sommet mondial pour le développement durable, qui ont conduit au lancement du Partenariat sur les montagnes, alliance mondiale visant à protéger les milieux des montagnes et à améliorer les conditions de vie des communautés qui y vivent. UN وعُززت الالتزامات خلال عام 2002 بمناسبة السنة الدولية للجبال ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي أسفر عن إطلاق شراكة الجبال، وهي تحالف عالمي يهدف إلى حماية البيئة الجبلية وتتحسين سبل معيشة المجتمعات المحلية الجبلية.
    L'Année internationale des montagnes (2002) fournit une occasion unique à cette fin. UN وتوفر السنة الدولية للجبال (2002) فرصة فريدة لذلك العمل.
    Année internationale des montagnes, 2002:À Moscou, plus de 200 vétérans du sport, dont les premiers alpinistes soviétiques à vaincre le Mont Everest, ont dialogué sur le thème " Mon pic, mon mont Olympe " , réunion consacrée aux valeurs qui aident à réussir et à surmonter les défis. UN السنة الدولية للجبال 2002: جرى الحوار في موسكو بين أكثر من 200 من الرياضيين القدماء، بما فيهم أوائل السوفيات الذين تسلقوا جبل إفرست، ودار الحوار حول " قمتي وألعابي الرياضية الأوليمبية " وألقي فيه الضوء على القيم التي تساعد على تحقيق نتائج عظيمة وتتغلب على التحديات.
    La Communauté réaffirme son soutien à la mise en œuvre du chapitre 13 d'Action 21, du paragraphe 40 du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable et de la Déclaration de Tokyo pour l'Année internationale des montagnes (2002). UN وجددت الجماعة الإنمائية دعمها لتنفيذ الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21، والفقرة 40 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وإعلان طوكيو بشأن السنة الدولية للجبال (2002).
    Durant l'Année internationale des montagnes, en 2002, 78 comités nationaux ont été créés en Afrique, en Asie, en Europe, en Amérique latine et au Proche-Orient, en vue de sensibiliser le public aux problèmes des montagnes, d'obtenir des appuis et de catalyser l'action entreprise au niveau national. UN وخلال السنة الدولية للجبال (في عام 2002)، تأسست 78 لجنة وطنية في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية والشرق الأدنى للتوعية بالمسائل المتعلقة بالجبال وزيادة الدعم والتحفيز على اتخاذ إجراءات على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد