ويكيبيديا

    "internationale doit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولي أن
        
    • الدولي يجب أن
        
    • الدولي ينبغي أن
        
    • الدولي بحاجة
        
    • الدولي إلى
        
    • الدولي مطالب
        
    • الدولي عليه أن
        
    • العالمي أن
        
    • الدولي هو
        
    • الدولي من أن
        
    • الدولي ينبغي له
        
    • الدولي ألا
        
    • الدولي يتعين عليه
        
    • الدولي يجب عليه
        
    • الدولية ينبغي أن
        
    La communauté internationale doit trouver la volonté politique de tenir Israël responsable de ses actes. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يجد الإرادة السياسية لمحاسبة إسرائيل على أفعالها.
    La communauté internationale doit travailler en collaboration pour faire des migrations un phénomène avantageux pour tous. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل بصورة تعاونية لجعل الهجرة حالة مربحة لكل الأطراف.
    La communauté internationale doit prendre les devants, en développant de nouvelles méthodes pour suivre, limiter et empêcher ces activités. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يسبق الشبكات الإجرامية ويطور أساليب جديدة لتتبع أنشطتها ومراقبتها ومنعها.
    La communauté internationale doit dès maintenant fixer une date pour le référendum pour qu'il puisse exercer ce droit. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يحدد تاريخا على الفور لإجراء استفتاء لتمكينهم من ممارسة ذلك الحق.
    La communauté internationale doit continuer à rejeter avec fermeté les arguments d'Israël et exiger que ce dernier respecte le droit international. UN فيجب على المجتمع الدولي أن يظل حازما في رفضهالحجج التي تسوقها إسرائيل، وفي مطالبته إسرائيل بالامتثال للقانون الدولي.
    La communauté internationale doit impérativement restée soudée dans son engagement aux côtés du Liban. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يظل متحدا وملتزما في دعمه للبنان.
    Il existe quatre domaines dans lesquels la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour parvenir à cet objectif. UN وهناك مجالات أربعة يتعين على المجتمع الدولي أن يركز فيها أكبر جهوده تحقيقا لهذا الهدف.
    La communauté internationale doit fournir généreusement aide et appui à cet Etat naissant dès que nous le verrons émerger effectivement. UN فعلى المجتمع الدولي أن يقدم الدعم بسخاء لهذه الدولــة الناشئة متى ما بدأنا بالفعل نلمس بزوغها.
    Il va sans dire que la communauté internationale doit faire de son mieux pour contribuer à la réalisation de ces aspects concrets du processus de paix. UN وغني عن القول إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده ليساهم في تحقيق هذه الجوانب المحددة من عملية السلم.
    La communauté internationale doit être prête à défendre, par la force si nécessaire, la souveraineté des petites nations, si petites soient-elles. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يكون مستعدا للدفاع عن سيادة اﻷمم الصغيرة، بل أصغر اﻷمم، بالقوة عند الاقتضاء.
    La communauté internationale doit maintenir son soutien au processus de paix et au relèvement du Cambodge. UN يجب على المجتمع الدولي أن يواصل دعمه لعملية السلم وإعادة التعمير في كمبوديا.
    La communauté internationale doit toutefois être consciente que des ajustements brusques risquent de compromettre le fonctionnement de l'ensemble du mécanisme. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يكون مع ذلك مدركا بأن أيـة تكيفـات فجائية قد تعرض للمخاطــر مسار اﻵلية بأسرها.
    La communauté internationale doit se prononcer à cet égard et assurer ensuite le transfert de ses responsabilités, le cas échéant. UN وعلى المجتمع الدولي أن يختار وأن يكفل بعد ذلك نقل هذه المسؤولية بصورة منظمة، عند الاقتضاء.
    La communauté internationale doit intensifier ses efforts pour réaliser des progrès dans ce domaine. UN فينبغي للمجتمع الدولي أن يكثف جهوده ﻹحراز تقدم في هذا المضمار.
    La communauté internationale doit continuer de favoriser la cause authentique du pluralisme et du développement économique et social responsable. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يواصل النهوض بقضية التعددية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المسؤولة بمعناها الحقيقي.
    La communauté internationale doit donc honorer ses engagements vis-à-vis des pays d'asile pour remédier à la pénible situation des réfugiés. UN ولذا فإن على المجتمع الدولي أن يفي بالتزامه إزاء بلدان الملجأ من أجل تخفيف حدة الحالة الصعبة للاجئين.
    La communauté internationale doit exploiter cette complémentarité pour garantir une protection aussi large que possible des droits des enfants. UN وينبغي على المجتمع الدولي أن يحقق أقصى حماية ممكنة لحقوق اﻷطفال بناء على هذه التكاملية.
    C'est un engagement que la communauté internationale doit s'efforcer de remplir le plus rapidement possible. UN إن هذا التزام على المجتمع الدولي أن يسعى إلى الوفاء به في أقرب وقت ممكن.
    C'est là où la coopération internationale doit se manifester de façon concrète. UN وإن التعاون الدولي يجب أن يتجلى بشكل ملموس في هذا الميدان.
    La Mongolie, tout comme une écrasante majorité d'États, estime que la communauté internationale doit poursuivre vigoureusement l'objectif du désarmement nucléaire. UN تعتقد منغوليا، مثل اﻷغلبية الساحقة من الدول، أن المجتمع الدولي ينبغي أن يسعى بحزم إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    La communauté internationale doit redoubler d'efforts pour régler ces conflits, en particulier en Afghanistan et en Iraq. UN إن المجتمع الدولي بحاجة إلى أن يفعل المزيد للتصدي لهذه الصراعات، خصوصا مسألتي أفغانستان والعراق.
    En outre, la communauté internationale doit accroître son action pour soutenir et renforcer ces changements. UN وإضافة إلى ذلك، سيحتاج المجتمع الدولي إلى زيادة عمله لدعم التغيير وتعزيزه.
    Pour faire avancer le processus international en matière de désarmement, la communauté internationale doit mener inlassablement des actions conjointes. UN ومن أجل النهوض بعملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار، فإن المجتمع الدولي مطالب ببذل جهود مشتركة ومتواصلة.
    La communauté internationale doit rester unie dans la lutte contre le fléau du terrorisme. UN وختم كلمته قائلا إن المجتمع الدولي عليه أن يقف صفا واحدا في مواجهة آفة الإرهاب.
    La communauté internationale doit trouver des moyens plus créatifs de réagir efficacement à ce conflit sanglant. UN ويجب على المجتمع العالمي أن يبتكر طرقا وسبلا أبرع لمعالجة هذا الصراع الوحشي بفعالية.
    Le rôle de la communauté internationale doit être de les y encourager et d’aider à définir des solutions judicieuses dans ce domaine. UN ويجب أن يكون دور المجتمع الدولي هو تشجيع ودعم الاستجابات المبتكرة للتحديات التي تواجه السياحة المستدامة.
    La communauté internationale doit s'unir dans sa lutte contre le terrorisme international. UN ولا بد للمجتمع الدولي من أن يتحد في مسعاه لمكافحة الإرهاب.
    Par conséquent, nous tenons à souligner que la communauté internationale doit prendre ce fait totalement en compte et lui accorder une attention prioritaire au moment de prendre des décisions sur les mesures d'appui international, y compris l'allocation de ressources. UN ومن ثم، نرغب في التشديد على أن المجتمع الدولي ينبغي له أخذ هذا الأمر في الاعتبار بالكامل والنظر فيه على سبيل الأولوية عند اتخاذ قرارات بشأن التدابير الدولية للدعم، بما في ذلك تخصيص الموارد.
    La communauté internationale doit poursuivre inlassablement ses efforts pour contribuer à l'arrêt des combats et à la négociation d'un accord de paix. UN ويجب على المجتمع الدولي ألا يكل في جهوده للاسهــام في وقف القتال وللتفاوض من أجل التوصل إلى اتفاق للسلام.
    Comme le Haut Commissaire l'a suggéré dans ses remarques liminaires, la communauté internationale doit relever ces défis. UN وقد أشار المفوض السامي، في بيانه الافتتاحي، إلى أن المجتمع الدولي يتعين عليه أيضاً في التعامل مع هذه التحدّيات.
    La communauté internationale doit transformer les fruits du dialogue sur la prévention des conflits en une ligne efficace d'action pour le XXIe siècle. UN إن المجتمع الدولي يجب عليه أن يحول ثمار الحوار بشأن منع الصراعات إلى خطوات فعالة في القرن الحادي والعشرين.
    Nous devons garder à l'esprit que l'aide internationale doit atteindre toutes les parties du pays, y compris la Republika Srpska. UN ولا بد من أن نأخذ في الاعتبار أن المعونة الدولية ينبغي أن تتدفق على جميع أجزاء هذا البلد بما فــي ذلك جمهوريـــة صربسكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد