ويكيبيديا

    "internationale du café" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولية للبن
        
    • البن الدولية
        
    M. Néstor Osorio, Directeur exécutif de l'Organisation internationale du café UN السيد نَستُر أوسوريو، المدير التنفيذي، المنظمة الدولية للبن
    M. Nestor Osorio, Directeur exécutif de l'Organisation internationale du café UN السيد نيستور أوزريو، المدير التنفيذي، المنظمة الدولية للبن
    Au niveau international, le Brésil et les pays africains ont oeuvré ensemble avec des organisations telles que l'Organisation internationale du café, l'Organisation internationale du cacao et le Fonds commun pour les produits de base. UN وعلى المستوى الدولي، تعمل البرازيل وبلدان أفريقية معا في منظمات مثل المنظمة الدولية للبن والمنظمة الدولية للكاكاو والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    M. Denis Seudieu, économiste principal, Organisation internationale du café UN السيد دوني سوديو، كبير الاقتصاديين في منظمة البن الدولية
    Nous proposons que l'Organisation internationale du café envisage d'imposer un droit à l'exportation, dont le produit servirait à atténuer la pauvreté provoquée par le bas niveau des cours du café. UN ونقترح أن تنظر منظمة البن الدولية في إمكانية فرض ضريبة على الصادرات مستعملة عائدات تلك الضرائب في المساعدة على التخفيف من حدة الفقر المتأتي من تدني أسعار البن.
    L’Organisation internationale du café a en fait prévu un excédent mondial, le premier depuis 1992, et les stocks de café resteront vraisemblablement importants. UN والواقع أن المنظمة الدولية للبن قد تنبأت بفائض عالمي، وهذه أول مرة يحدث ذلك منذ عام ١٩٩٢، وبذلك سيبقى المخزون من البن مرتفعا على اﻷرجح.
    Cet intérêt accru pour les incidences de la production et du traitement des produits de base sur l'environnement a donné lieu à un séminaire international sur les incidences de la production et du traitement du café sur l'environnement organisé par l'Organisation internationale du café. UN وقد أدى الاهتمام المتزايد بالجوانب البيئية ﻹنتاج السلع اﻷساسية وتجهيزها إلى عقد حلقة دراسية دولية حول الجوانب البيئية لانتاج البن وتجهيزه، نظمتها المنظمة الدولية للبن.
    L'Organisation internationale du café a participé au projet en tant qu'organisme international de produit et le Fonds commun pour les produits de base a fourni une contribution financière. UN وشاركت المنظمة الدولية للبن في المشروع بوصفها هيئة سلعية دولية راعية، بينما قدم الصندوق المشترك للسلع الأساسية مساهمات مالية.
    Le représentant a exprimé son appui aux programmes de l'Organisation internationale du café et aux recommandations des personnalités encourageant l'industrie du café à se montrer davantage responsable de la situation des producteurs primaires. UN وأعرب عن تأييد عام لبرامج المنظمة الدولية للبن ولتوصيات الشخصيات البارزة بشأن تشجيع صناعة القهوة على تولِّي مسؤولية أكبر عن موَرِّديها الرئيسيين.
    Le représentant a exprimé son appui aux programmes de l'Organisation internationale du café et aux recommandations des personnalités encourageant l'industrie du café à se montrer davantage responsable de la situation des producteurs primaires. UN وأعرب عن تأييد عام لبرامج المنظمة الدولية للبن ولتوصيات الشخصيات البارزة بشأن تشجيع صناعة القهوة على تولِّي مسؤولية أكبر عن موَرِّديها الرئيسيين.
    Certains ont considéré que l'initiative de l'Organisation internationale du café consistant à définir des normes minimales de qualité afin d'atténuer l'impact négatif de la vente de cafés de qualité inférieure pouvait être une solution. UN واعتُبرت مبادرة المنظمة الدولية للبن بوضع معايير دنيا لجودة البن بغية تقليل الأثر السلبي للإمدادات المنخفضة الجودة على السوق وسيلة يمكن بها علاج مشكلة العرض المفرط.
    L'Organisation internationale du café a participé au projet en tant qu'organisme international de produit et le Fonds commun pour les produits de base a fourni une contribution financière pour l'exécution du projet. UN وشاركت المنظمة الدولية للبن في المشروع بوصفها هيئة سلعية دولية راعية، فيما قدم الصندوق المشترك للسلع الأساسية مساهمة مالية في تنفيذ المشروع.
    Les États-Unis, premier consommateur mondial de café, ont quitté en 1993 l'Organisation internationale du café après s'être opposés aux mécanismes de stabilisation des prix non fondés sur les forces du marché prévus dans l'accord antérieur. UN وكانت الولايات المتحدة، وهي أكبر بلد مستهلك للبن في العالم، قد انسحبت من المنظمة الدولية للبن في عام ١٩٩٣ بعد اعتراضها على وجود آليات " غير سوقية " ﻹضفاء الاستقرار على اﻷسعار في الاتفاق السابق.
    Outre les exemples mentionnés plus haut, au cours de la période considérée le Groupe spécial a renforcé ses partenariats stratégiques avec plusieurs institutions, dont l'Union africaine, le Secrétariat du Commonwealth et divers organismes de produit tels que l'Organisation internationale du cacao, l'Organisation internationale du café et l'Organisation internationale des bois tropicaux. UN وإضافة إلى الأمثلة المشار إليها سابقا، شهدت الفترة التي شملها التقرير توطيد الوحدة الخاصة شراكاتها الاستراتيجية مع مؤسسات عدة، منها الاتحاد الأفريقي وأمانة الكمنولث وهيئات متعددة معنية بالسلع الأساسية مثل المنظمة الدولية للكاكاو والمنظمة الدولية للبن والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    Dans le domaine de l'élaboration des politiques, l'Initiative a collaboré étroitement avec l'Organisation internationale du café pour mettre au point ces projets et étudier la question de la prise en compte de la durabilité dans la renégociation de l'Accord international sur le café. UN وفي مجال وضع السياسات، تعاونت مبادرة الإنتاج المستدام للسلع الأساسية تعاوناً وثيقاً مع منظمة البن الدولية على وضع هذه المشاريع ومناقشة سبل مراعاة الجوانب المتعلقة بالاستدامة عند إعادة التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية للبن.
    Organisation internationale du café UN المنظمة الدولية للبن
    Ils proposent que l'Organisation internationale du café (OIC) envisage d'imposer un droit à l'exportation, dont le produit servirait à atténuer la pauvreté provoquée par le bas niveau des cours du café. UN وتقترح أن تنظر منظمة البن الدولية في إمكانية فرض ضريبة على الصادرات مستعملة عائدات تلك الضرائب في المساعدة على التخفيف من حدة الفقر المتأتي من تدني أسعار البن.
    Organisation internationale du café UN منظمة البن الدولية
    Nous demandons instamment aux pays, aussi bien producteurs que consommateurs, ainsi qu'aux organisations internationales compétentes, de soutenir un tel programme et les mesures connexes de l'Organisation internationale du café concernant, pour ce qui est de l'offre, l'amélioration de la qualité, la promotion de la diversification et le contrôle de la production et, pour ce qui est de la demande, la promotion de la consommation. UN ونحث كلاً من البلدان المنتجة والمستهلكة وكذا المنظمات الدولية المعنية على دعم هذا البرنامج وما يقترن به من إجراءات تتخذها منظمة البن الدولية. وتشمل تلك الإجراءات، من جهة العرض، تدابير تحسين النوعية، وتعزيز التنويع، ورصد الإنتاج؛ ومن جهة الطلب، النهوض بالاستهلاك.
    Pour le café, l'indice composite calculé par l'Organisation internationale du café était en moyenne de 200 cents de dollar par livre entre janvier et septembre 2011, ce qui représente une augmentation de 68 cents par rapport à la même période de 2010. UN وبلغ متوسط مؤشر السعر القياسي المركب لمنظمة البن الدولية 200 سنت أمريكي للرطل في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2011، أي بزيادة قدرها 68 سنتاً للرطل على مثيله في الفترة نفسها من عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد