Conférence internationale intitulée Stratégies XXI, consacrée à la nature complexe et changeante de la situation en matière de sécurité | UN | المؤتمر الدولي المعنون " استراتيجيات القرن الحادي والعشرين بشأن الطبيعة المعقدة والديناميكية للبيئة الأمنية " |
9. Conférence internationale intitulée " Les changements mondiaux et les ressources en eau en Afrique de l'Ouest " , tenue à Ouagadougou du 25 au 28 août | UN | 9- المؤتمر الدولي المعنون " تغير المناخ ومصادر المياه في غرب أفريقيا " ، الذي عُقد في واغادوغو من 25 إلى 28 آب/أغسطس |
6. Conférence internationale intitulée " Les changements mondiaux et les ressources en eau en Afrique de l'Ouest " , tenue à Ouagadougou du 25 au 28 août | UN | 6- المؤتمر الدولي المعنون " تغيّر المناخ ومصادر المياه في غرب أفريقيا " الذي عُقد في واغادوغو من 25 إلى 28 آب/أغسطس |
Se félicitant également de la décision du Gouvernement israélien d'accueillir, en coopération avec d'autres parties concernées, une conférence internationale intitulée < < Les déserts et la désertification : enjeux et perspectives d'avenir > > qui se tiendra à Be'er Sheva, en Israël, en novembre 2006, | UN | وإذ ترحب أيضا بقرار حكومة إسرائيل أن تستضيف في بئر السبع، إسرائيل، في تشرين الثاني، نوفمبر 2006، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين، مؤتمرا دوليا تحت عنوان ' الصحاري والتصحر: التحديات والفرص`، |
Le Bureau et l'OSCE ont organisé conjointement, en octobre 2000 à Tachkent (Ouzbékistan), une conférence internationale intitulée < < Renforcement de la sécurité et de la stabilité en Asie centrale : approche intégrée de la lutte contre la drogue, la criminalité organisée et le terrorisme > > . | UN | وقد نظم المكتب والمنظمة معا مؤتمرا دوليا عنوانه " تعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى: نهج متكامل لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة والإرهاب " في طشقند (أوزبكستان) في تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Déclaration faite par les participants à la Conférence internationale intitulée «Coopération mer Baltique-mer Noire : vers l’Europe intégrée du XXIe siècle, sans division» | UN | بيان صادر عن المشــتركين في المؤتمر الدولي المتعلق بموضوع " التعاون في منطقة بحر البلطيق والبحر اﻷسود: نحو أوروبـا متكاملة لا تعوقها خطوط فاصلة في القرن |
4. Conférence internationale intitulée " Observation de la Terre: solutions pour la prise de décisions " , tenue à l'occasion du Salon de l'aéronautique et de l'espace à Berlin les 27 et 28 mai | UN | 4- المؤتمر الدولي المعنون " رصد الأرض: حلول من أجل اتخاذ القرارات " ، الذي عُقد في معرض برلين الجوّي في برلين في 27 و28 أيار/مايو |
L'un des objectifs de la conférence internationale intitulée < < WOW - Women on the Web > > (Les femmes sur le Web) tenue en mars 2001 à Hambourg a également été de familiariser les femmes avec les possibilités offertes par Internet. | UN | وقد كان جعل إمكانيات وفرص الإنترنت ملموسة للمرأة هدفا أيضا للمؤتمر الدولي المعنون " المرأة على الشبكة " في آذار/مارس 2001 في هامبورغ. |
Réunion internationale intitulée < < Sécurité biochimique 2030 - vers une meilleure gouvernance à niveaux multiples reposant sur des bases scientifiques > > | UN | الاجتماع الدولي المعنون " تحقيق الأمن الأحيائي - الكيميائي اعتبارا من عام 2030 - نحو حوكمة أفضل متعددة المستويات وقائمة على العلم " |
Prenant également en compte les conclusions de la conférence internationale intitulée < < Résidus d'uranium en Asie centrale : efforts conjoints de réduction des risques > > , tenue à Bichkek les 24 et 25 octobre 2012, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أيضا نتائج المؤتمر الدولي المعنون " بقايا اليورانيوم في آسيا الوسطى: جهود مشتركة للحد من المخاطر " ، المعقود في بيشكيك يومي 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012، |
Prenant également en compte les conclusions de la conférence internationale intitulée < < Résidus d'uranium en Asie centrale : efforts conjoints de réduction des risques > > , tenue à Bichkek les 24 et 25 octobre 2012, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أيضا نتائج المؤتمر الدولي المعنون " بقايا اليورانيوم في آسيا الوسطى: جهود مشتركة للحد من المخاطر " ، المعقود في بيشكيك يومي 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012، |
1999 Membre de la délégation russe et corapporteur sur les questions relatives au règlement pacifique des différends à la conférence internationale intitulée < < Centennial of the Russian Initiative: From the First Peace Conference, 1899, to the Third, 1999 > > tenue à Saint-Pétersbourg (Russie) | UN | عضو وفد ومقرر مشارك معني بالمسائل المتعلقة بالتسوية السلمية للمنازعات في المؤتمر الدولي المعنون " مرور مائة عام على المبادرة الروسية: من أول مؤتمر للسلام، 1899، إلى ثالث مؤتمر، 1999 " في سانت بطرسبرغ |
Se félicitant de la tenue de la conférence internationale intitulée < < The missing: an agenda for the future > > (Programme d'action pour les personnes disparues), organisée par la Commission internationale des personnes disparues à La Haye, du 30 octobre au 1er novembre 2013, | UN | وإذ ترحب بانعقاد المؤتمر الدولي المعنون " المفقودون: برنامج للمستقبل " الذي نظمته اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين في لاهاي بهولندا في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، |
La Conférence internationale intitulée Vienne+20 − Promouvoir la protection des droits de l'homme: Réalisations, défis et perspectives, tenue à Vienne les 27 et 28 juin 2013, a marqué le vingtième anniversaire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme qui avait adopté la Déclaration et le Programme d'action de Vienne. | UN | 10- شكل المؤتمر الدولي المعنون " فيينا+20: الارتقاء بمستوى حماية حقوق الإنسان " ، الذي عُقد في فيينا في الفترة من 27 إلى 28 حزيران/يونيه 2013، مناسبة اقترنت بالذكرى العشرين للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي كان قد اعتمد إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
11. Le HCDH a participé activement au processus consultatif dont l'aboutissement a été la Conférence internationale intitulée < < Les personnes portées disparues − Action pour résoudre le problème des personnes portées disparues dans le cadre d'un conflit armé ou d'une situation de violence interne et pour venir en aide à leurs familles > > , organisée par le Comité international de la CroixRouge (CICR) du 19 au 21 février 2003. | UN | 11- وشاركت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بنشاط في العملية الاستشارية التي تكللت بعقد المؤتمر الدولي المعنون " المفقودون - العمل على حل مشكلة غير المعروف مصيرهم نتيجة النزاع المسلح أو العنف الداخلي ومساعدة أسرهم " ، الذي نظمته لجنة الصليب الأحمر الدولية في الفترة من 19 إلى 21 شباط/فبراير 2003. |
L'idée de proposer les montagnes comme thème d'une année internationale a été émise pour la première fois par le Président de la République kirghize, lors d'une conférence internationale intitulée < < Recherche sur la montagne - Défis pour le XXIe siècle > > , tenue à Bichkek en 1996. | UN | 1 - كان رئيس جمهورية قيرغيزستان أول من اقترح فكرة اختيار " الجبال " كموضوع لسنة دولية، وذلك في المؤتمر الدولي المعنون " البحوث المتعلقة بالجبال - التحديات في القرن الحادي والعشرين " الذي عُقد في بيشكيك في عام 1996. |
Prenant en considération également les conclusions de la Conférence internationale intitulée < < Le XXIe siècle : vers un monde exempt d'armes nucléaires > > , tenue à Almaty les 29 et 30 août 2001, qui a confirmé la nécessité de prendre des mesures de toute urgence pour améliorer la grave situation écologique et économique dans la région de Semipalatinsk, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا محصلة المؤتمر الدولي المعنون " القرن الحادي والعشرون: من أجل عالم خال من الأسلحة النووية " ، الذي عقد في ألماتي يومي 29 و 30 آب/أغسطس 2001()، وأكد على ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة من أجل تحسين الحالة الإيكولوجية والاقتصادية الخطيرة السائدة في منطقة سيميبالاتينسك، |
A Copenhague le Conseil a organisé une conférence internationale intitulée: Beyond the Summit: shared responsibilities for a shared world et a distribué 12 documents directifs dont il a été tenu compte dans les accords finals du Sommet. | UN | وفي كوبنهاغن، نظم المجلس مؤتمرا دوليا تحت عنوان " ما بعد القمة: تقاسم المسؤوليات في عالم مشترك " ، فضلا عن تعميم ١٢ ورقة سياسة أخذت في الاعتبار في الاتفاقات الختامية للقمة. |
En 2008, en coopération avec l'Initiative relative à la menace nucléaire et la Hoover Institution, elle a organisé la conférence internationale intitulée < < Vers un monde exempt d'armes nucléaires > > . Des décideurs politiques et des chercheurs du monde entier y ont participé. | UN | 24 - وفي عام 2008، استضافت النرويج مؤتمرا دوليا عنوانه ' ' تحقيق رؤية قيام عالم خال من الأسلحة النووية``. وحضر المؤتمر الذي عقد بالتعاون مع المبادرة المتعلقة بالتهديد النووي ومؤسسة هوفر، مجموعة من واضعي السياسات والباحثين من شتى أنحاء العالم. |
Les hauts représentants des pays participants à la Conférence internationale intitulée " Coopération mer Baltique-mer Noire : Vers l'Europe intégrée du XXIe siècle, sans division " se sont réunis les 10 et 11 septembre 1999 à Yalta. | UN | اجتمعت يومي ١٠ و ١١ أيلول/سبتمبر في يالطا اﻷطراف السامية التابعة للبلدان المشاركة في المؤتمر الدولي المتعلق بموضوع " التعاون في منطقة بحر البلطيق والبحر اﻷسود: نحو أوروبا متكاملة لا تعوقها خطوط فاصلة في القرن الحادي والعشرين " . |
Une conférence à participation internationale intitulée < < N'ayons pas peur des quotas! | UN | 81 - وعُقد في سنة 2007 مؤتمر مع مشاركة دولية بعنوان " دعنا لا نخاف من نُظم الحصص! |