ويكيبيديا

    "internationale pour le contrôle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولية لمراقبة
        
    • الدولي على مراقبة
        
    • الدولي على مكافحة
        
    • الدولي في مجال مكافحة
        
    :: Formation sur le suivi et l'application de la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux et sédiments de ballast; UN :: التدريب على رصد وإنفاذ الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه الصابورة ورواسب السفن
    Coopération internationale pour le contrôle UN الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast UN الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها
    Renforcement de la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs utilisés dans la fabrication des drogues de synthèse UN تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية
    Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts UN اتخاذ اجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها
    Coopération internationale pour le contrôle des stupéfiants UN التعاون الدولي على مكافحة المخدرات
    Le Gouvernement chinois a toujours été favorable au renforcement de la coopération internationale pour le contrôle des drogues. UN وما فتئت حكومة الصين تؤيد دوما تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات.
    Par ailleurs, vu la nocivité des espèces envahissantes pour les écosystèmes marins, les États étaient invités à ratifier la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires. UN ولما للأنواع الغازية من آثار ضارة على النظم الإيكولوجية البحرية، فقد دعا الدول إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها.
    L'application des mesures du ressort des États du port visant à prévenir, contrecarrer et éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée est supervisée par la FAO et la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires relève de l'Organisation maritime internationale. UN وتشرف منظمة الأغذية والزراعة على التدابير التي تقوم بها دولة الميناء من أجل منع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، أما الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها فهي تحت رعاية المنظمة البحرية الدولية.
    La Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires a été adoptée le 13 février 2004 et entrera en vigueur 12 mois après avoir été ratifiée par 30 États représentant 35 % du tonnage de la flotte commerciale mondiale. UN الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها اعتمدت في 13 شباط/فبراير 2004 وستدخل حيز النفاذ بعد 12 شهرا بعد تصديق 30 دولة عليها، ويمثل هذا العدد نسبة 35 في المائة من أطنان الشحن البحري التجاري في العالم.
    L'Assemblée générale a encouragé les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires (2004), ou à y adhérer, de manière à accélérer son entrée en vigueur. UN 291 - وقد أهابت الجمعية العامة بالدول التي لم تصدق أو تنظم بعد إلى الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها لعام 2004 أن تفعل ذلك تيسيرا لبدء نفاذ الاتفاقية.
    Selon le rapport de 2008 sur la stratégie internationale pour le contrôle des stupéfiants publié par le Département d'État des États-Unis d'Amérique, le Liban n'est ni l'un des principaux pays producteurs de drogues illicites ni un pays de transit et on n'y trouve pratiquement pas d'installations de raffinage de drogues illicites. UN 31 - وقال إن التقرير الصادر عام 2008 عن وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الاستراتيجية الدولية لمراقبة المخدرات، أشار إلى أن لبنان ليست منتجاً رئيسياً للمخدرات غير المشروعة وليست بلد عبور، ولا يوجد عملياً تكرير للمخدرات غير المشروعة في هذا البلد.
    Dix États, représentant 3,42 % du tonnage mondial des navires marchands, ont ratifié la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires. UN 185 - صدقت عشر دول، تمثل نسبة 3.42 في المائة من إجمالي الشحن البحري التجاري العالمي، على الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها، لعام 2004().
    Renforcement de la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs utilisés dans la fabrication des drogues de synthèse UN تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية
    Renforcement de la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs utilisés dans la fabrication des drogues de synthèse UN تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية
    Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle, en particulier de stimulants de type amphétaminique, pour la prévention de leur détournement UN اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle, en particulier de stimulants de type UN ١٩٩٦/٢٩ - اتخاذ اجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle, en particulier de stimulants de type amphétaminique, et pour la prévention de leur détournement UN اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمـة فـي الصنـع غيـر المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle, en particulier de stimulants de type amphétaminique, et pour la prévention de leur détournement UN اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    II. Coopération internationale pour le contrôle des stupéfiants UN ثانيا- التعاون الدولي على مكافحة المخدرات
    Coopération internationale pour le contrôle des stupéfiants* UN التعاون الدولي على مكافحة المخدرات
    2001/15 Coopération internationale pour le contrôle des stupéfiants UN 2001/15 التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد