ويكيبيديا

    "internationale relative aux droits des personnes handicapées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الدولية لحقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    Une version en arabe de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées a été publiée, diffusée et distribuée par le Conseil supérieur des affaires de la famille. UN وقام المجلس بطباعة ونشر الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة باللغة العربية وتوزيعها.
    L'organisation a contribué aux travaux de l'Organisation des Nations Unies relatifs à la négociation et l'adoption de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées. UN أسهمت المنظمة في أعمال منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بمناقشة الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واعتمادها.
    L'organisation a participée au processus d'élaboration de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées : UN شاركت المنظمة في عملية إعداد الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على النحو التالي:
    Application de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées UN تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Elle a signé la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif y relatif, la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; tous ces instruments sont en cours de ratification. UN ووقَّعت أرمينيا على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وتوجد هذه الصكوك حالياً في طور التصديق عليها.
    A ce titre, il y a lieu de signaler la ratification en janvier 2010 de la convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et de son protocole facultatif. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى التصديق في كانون الثاني/يناير 2010 على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    79.1. Ratifier la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif (Chili); UN 79-1- التصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري (شيلي)؛
    39. Le point a été fait à l'intention du Conseil d'administration concernant l'action déployée en République de Moldova pour préparer la ratification de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et en assurer le suivi. UN 39- وأحيط مجلس الأمناء علماً بمستجدات العمل المنجز في جمهورية مولدوفا في إطار التحضير للتصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومتابعته.
    Cuba est partie à 42 traités importants sur les droits de l'homme et a ratifié la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, ainsi que la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées. UN 40 - واسترسلت قائلة إن كوبا دولة طرف في 42 معاهدة رئيسية لحقوق الإنسان، وصدقت على الاتفاقية الدولية لحماية الأشخاص من الاختفاء القسري، والاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    55. L'année visée par le présent rapport a marqué un tournant dans l'histoire des droits de l'homme et de la condition des personnes handicapées, grâce à l'adoption de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées. UN 55- لقد كانت سنة الإبلاغ الراهنة سنة حاسمة من حيث حقوق الإنسان والإعاقة إذ اعتمدت فيها الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    e) D'envisager de signer et de ratifier la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif. UN (ھ) النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    94.3 Ratifier la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif (Costa Rica); UN 94-3- التصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري (كوستاريكا)؛
    La Fondation mariste pour la solidarité internationale recommande à la République centrafricaine de ratifier la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées. UN 1- أوصت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي جمهورية أفريقيا الوسطى بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(2).
    Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées (2006) UN الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (2006)
    L'organisation en 2009 d'une série de sessions de formation aux dispositions de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et à celles de la loi no 31 de 2007 relative aux droits des personnes handicapées, à l'intention d'un groupe de personnes handicapées et d'un certain nombre d'institutions agissant dans le domaine du handicap; UN عقد سلسلة من الدورات التدريبية عام 2009 لمجموعة من الأشخاص ذوي الإعاقة ولعدد من المؤسسات العاملة في مجال الإعاقة حول الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقانون حقوق الأشخاص المعوقين رقم 31 لسنة 2007؛
    Au cours des quatre dernières années, aucune politique n'a été adoptée pour répondre à leurs besoins spéciaux, hormis la signature de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif, qui n'ont pas encore été ratifiés. UN وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، لم تعتمد أي سياسات لتلبية احتياجاتهم الخاصة، فيما عدا توقيع الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، اللذين ما زال يتعين التصديق عليهما(39).
    Le 13 décembre 2006, l'Assemblée générale a adopté la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées ( < < la Convention > > ) et le Protocole facultatif s'y rapportant, figurant dans sa résolution 61/106 (voir A/61/611, annexe). UN واعتمدت الجمعية العامة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ( " الاتفاقية " ) وبروتوكولها الاختياري بنصهما المدرج في قرارها 61/106 (انظر A/61/611، المرفق).
    6. Pendant la période à l'examen, une bonne partie du travail du HautCommissariat a consisté à aider le Comité spécial de l'Assemblée générale qui a rédigé la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif. UN 6- ركزت المفوضية في الجزء الأكبر من الأعمال التي أنجزتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير على تقديم المساعدة للجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة والمكلفة بصياغة الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    - À ratifier au plus tôt la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées, et à la promouvoir auprès des autres États de façon à réaffirmer l'intégralité des droits dont dispose toute personne quel que soit son éventuel handicap; UN - التصديق في أقرب وقت ممكن على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ودعوة الدول الأخرى إلى الانضمام إلى هذه الاتفاقية من أجل التأكيد مجدداً على كافة الحقوق التي يتمتع بها كل شخص مهما كانت إعاقته المحتملة؛
    Le détail des mesures précitées a été exposé dans le chapitre du rapport initial de la RAS de Hong Kong au titre de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées consacré à l'article 19 de la Convention. UN ووردت تفاصيل ما اتخذته إدارة الرعاية الاجتماعية من تدابير أيضاً في المادة 19 من التقرير الأولي لمنطقة هونغ كونغ بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد