ويكيبيديا

    "internationale sur l'aide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولي المعني بتقديم المساعدة
        
    • الدولي لتقديم المساعدة
        
    • الدولي المعني بالمساعدة
        
    Conférence internationale sur l'aide aux enfants d'Afrique (Dakar, novembre 1992) UN المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل اﻷفريقي )داكار - تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢(.
    La consolidation de la paix est l'une des principales valeurs de la politique étrangère du Japon; il a par exemple organisé la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan en 2002 et collabore également à un projet visant à aider les efforts du Gouvernement cambodgien dans la collecte des armes légères. UN إن تعزيز السلام واحد من الأركان الرئيسية في السياسة الخارجية لليابان. فقد قامت، مثلاً، باستضافة المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة لتعمير أفغانستان عام 2002، كما تعاونت في مشروع يهدف إلى مساعدة جهود الحكومة الكمبودية لجمع الأسلحة الصغيرة.
    Avec cela à l'esprit, lors de la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan, à Tokyo en 2002, la Thaïlande s'est engagée à aider l'Afghanistan dans des domaines où nous avons des compétences, tels que la remise en état des infrastructures, les activités de déminage et les programmes de développement alternatif, y compris la substitution des cultures. UN ومن هذا المنطلق، تعهدت تايلند، أثناء المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة في تعمير أفغانستان المعقود في طوكيو في 2002، بمساعدة أفغانستان في المجالات التي اكتسبنا فيها بعض الخبرة، مثل إعادة بناء الهياكل الأساسية، وأنشطة إزالة الألغام، والبرامج الإنمائية البديلة، بما فيها استبدال المحاصيل.
    Le Japon, qui a parrainé la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan, tenue à Tokyo en janvier 2002, a joué un rôle de premier plan pour aider ce pays. UN ظلت اليابان، بوصفها راعية للمؤتمر الدولي لتقديم المساعدة لإعادة تعمير أفغانستان المعقود في طوكيو في كانون الثاني/يناير 2002، تؤدي دورا رئيسيا في مساعدة ذلك البلد.
    Deuxième stratégie : le Japon a annoncé à la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan que les femmes seraient l'un des six axes de son programme d'assistance. UN 47 - وثانياً، أعلنت حكومة اليابان في المؤتمر الدولي المعني بالمساعدة في إعمار أفغانستان، أن المرأة ستكون محوراً من محاور التركيز الستة في برنامج مساعدتها.
    En ce qui concerne l'Afghanistan, lors de la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan qui s'est tenue à Tokyo au mois de janvier, le Japon s'est efforcé de consolider la détermination de la communauté internationale. UN وفيما يتعلق بأفغانستان، وفي المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة في تعمير أفغانستان الذي انعقد في طوكيو كانون الثاني/يناير، عملت اليابان جاهدة على تقوية تصميم المجتمع الدولي.
    Tous les pays donateurs qui ont promis une assistance financière lors de la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan qui s'est tenue à Tokyo doivent respecter leurs engagements. En outre, tous les États doivent continuer de fournir une assistance humanitaire et d'appuyer l'Autorité transitoire par le biais d'un financement concret. UN ويتعين على جميع البلدان المانحة التي تعهدت بتقديم معونة مالية في المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة لإعادة إعمار أفغانستان المعقود في طوكيو أن تفي بالتزاماتها المتعهد بها، كما يتعين على جميع الدول أن تواصل تقديم المساعدة الإنسانية ودعم السلطة الانتقالية من خلال تقديم تمويل فعلي.
    L'Administrateur du PNUD a fait aux conseils d'administration un exposé sur la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan, tenue à Tokyo les 21 et 22 janvier. UN 290 - قدم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إحاطة للمجلسين التنفيذيين بشأن " المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة في تعمير أفغانستان " الذي عُقد في طوكيو في 21 - 22 كانون الثاني/يناير.
    de l'Afghanistan (Tokyo) Les membres des Conseils d'administration ont entendu l'Administrateur du PNUD au sujet de la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan, qui s'est tenue à Tokyo les 21 et 22 janvier 2002. UN 204 - قدم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إحاطة إلى المجالس التنفيذية بشأن المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة لتعمير أفغانستان، الذي عقد في طوكيو يومي 21 و 22 كانون الثاني/يناير.
    Les membres des Conseils d'administration ont entendu l'Administrateur du PNUD au sujet de la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan, qui s'est tenue à Tokyo les 21 et 22 janvier 2002. UN 204 - قدم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إحاطة إلى المجالس التنفيذية بشأن المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة لتعمير أفغانستان، الذي عقد في طوكيو يومي 21 و 22 كانون الثاني/يناير.
    Les membres du Conseil ont également été informés des résultats de la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan, tenue à Tokyo les 21 et 22 janvier 2002. UN وأبلغت أيضا أعضاء المجلس بنتائج المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة في تعمير أفغانستان المعقود يومي 21 و 22 كانون الثاني/يناير في طوكيو.
    Se félicitant des résultats de la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan tenue à Tokyo en janvier 2002, il a invité les États et les organisations donateurs à respecter leurs engagements dès que possible. UN وإذ أعرب السيد قرضاي عن تقديره لنتائج المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة في تعمير أفغانستان الذي عقد في طوكيو في كانون الثاني/يناير 2002، فإنه دعا الدول والمنظمات المانحة إلى الوفاء بتعهداتها في أقرب وقت ممكن.
    De plus, nous pensons que la mise en oeuvre de la formule 20/20, adoptée pour la première fois par l'Afrique au cours de la Conférence internationale sur l'aide aux enfants africains, qui s'est tenue en 1992, complète notre partenariat dans la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour. UN علاوة على ذلك، نعتقد أن تنفيذ مبادرة ٠٢/٠٢ التي تبنﱠتها أفريقيا أول اﻷمر خلال المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة لﻷطفال اﻷفريقيين، الذي عقد في ٢٩٩١، عنصر مكمل لمشاركتنا في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    :: Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan accueillie par le Gouvernement japonais à Tokyo, les 21 et 22 janvier 2002, à laquelle ont assisté la Présidente Satoyo Ono et le Vice-Président Osamu Ono pour dialoguer avec les membres du Cabinet du Gouvernement provisoire afghan. UN :: المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة في مجال التعمير إلى أفغانستان (طوكيو؛ 21-22 كانون الثاني/يناير 2002؛ استضافته الحكومة اليابانية): حضره ساتويو أونو (الرئيس) وأوسامو أونو (نائب الرئيس) للتحاور مع وزراء الحكومة المؤقتة الأفغانية.
    Rappelant également l'accord auquel sont parvenus divers groupes afghans à Bonn (Allemagne) le 5 décembre 20011 et la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan, tenue à Tokyo les 21 et 22 janvier 2002, UN وإذ تشير أيضا إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين شتى الجماعات الأفغانية في بون، ألمانيا، في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001(1) والمؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة في تعمير أفغانستان، المعقود في طوكيو في 21 و 22 كانون الثاني/يناير 2002،
    La Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan (réunion ministérielle de Tokyo) a confirmé la volonté des donateurs d'aider l'Autorité intérimaire afghane et son successeur et de consacrer des sommes importantes à la reconstruction de l'Afghanistan. UN وأكد المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة في تعمير أفغانستان (اجتماع طوكيو الوزاري) استعداد المانحين لدعم السلطة الأفغانية المؤقتة ومن يخلفها، وأسفر عن تعهدات بالتبرع بمبالغ كبيرة للمساعدة في تعمير أفغانستان.
    J'étais présent à Tokyo le 21 janvier lors des l'ouverture de la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan à laquelle ont participé 61 pays et 21 organisations internationales. UN وفي 21 كانون الثاني/يناير، حضرت افتتاح المؤتمر الدولي لتقديم المساعدة لإعادة إعمار أفغانستان المنعقد في طوكيو. وحضر المؤتمر 61 بلدا و 21 منظمة دولية.
    En outre, lors de la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan, tenue à Tokyo en janvier de cette année, au total 4,5 milliards de dollars ont été promis, y compris une promesse de plus de 1,8 milliard de dollars pour 2002. UN وفضلا عن ذلك، ففي المؤتمر الدولي لتقديم المساعدة لإعادة إعمار أفغانستان، المعقود في طوكيو في كانون الثاني/يناير من هذا العام، جرى التعهد بما يقرب من 4.5 مليار دولار، بما في ذلك التعهد بأكثر من 1.8 مليار دولار لعام 2002.
    Cela a abouti à une vision du développement de l'Afghanistan que M. Karzai a exposée dans une déclaration qu'il a faite le 21 janvier 2002 devant la communauté internationale lors de la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan, qui s'est tenue à Tokyo. UN وأسفر ذلك عن صياغة رؤية بشأن تنمية أفغانستان عرضها السيد كارازاي في كلمة أدلى بها أمام المجتمع الدولي في سياق المؤتمر الدولي لتقديم المساعدة لإعادة إعمار أفغانستان، المعقود في طوكيو في كانون الثاني/يناير 2002.
    À la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan tenue à Tokyo en janvier 2002, les donateurs ont annoncé des contributions d'un montant de 4,5 milliards de dollars sur deux ans et demi. UN وفي المؤتمر الدولي المعني بالمساعدة في إعادة بناء أفغانستان الذي عقد في طوكيو في كانون الثاني/ يناير 2002، تعهدت الجهات المانحة بتقديم 4.5 بليون دولار على مدى سنتين ونصف السنة.
    Il souligne également que les besoins de l'Afghanistan en matière de développement et de relèvement dépassent de loin les estimations préliminaires des sommes que les donateurs se sont généreusement engagés à verser lors de la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan tenue à Tokyo, en janvier 2002. UN كما أبرزت الوثيقة أن احتياجات أفغانستان في مجالي التنمية وإعادة التأهيل تتجاوز بكثير التقديرات الأولية التي أبدى المانحون سخاء في الالتزام بتوفيرها في المؤتمر الدولي المعني بالمساعدة على إعمار أفغانستان، الذي عقد في طوكيو في كانون الثاني/يناير 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد