processus de négociation de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | الصنـدوق الاستئمانـي لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف |
développement touchés par la désertification et la sécheresse, en particulier les pays les moins avancés, à participer au processus de négociation de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | التصحر والجفاف، ولاسيما أقل البلدان نموا للاشتراك في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف |
processus de négociation d'une convention internationale sur la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض المتصلة بالاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف |
" Élaboration d'une convention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays | UN | وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني |
Résumé du rapport final de la Conférence internationale sur la lutte contre le terrorisme, | UN | موجز التقرير النهائي للمؤتمر الدولي لمكافحة الإرهاب المنعقد في الرياض |
Fonds d'affectation spéciale pour appuyer le processus de négociation de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفــاوض بشأن الاتفاقيـــة الدولية لمكافحة التصحر |
Je suis heureux d'annoncer que le Bangladesh a signé la Convention internationale sur la lutte contre la désertification à Paris la semaine dernière. | UN | ويسعدني أن أعلن أن بنغلاديش وقعت على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في باريس في اﻷسبوع الماضي. |
Ainsi, non seulement la Convention internationale sur la lutte contre la désertification a-t-elle été mise au point en temps voulu, mais un nombre considérable de pays l'ont déjà signée au cours de la cérémonie de signature tenue récemment à Paris. | UN | وبذلك تكون صياغة الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر قد اكتملت في الموعد المحدد، بل أكثر من هذا لقد تم بالفعل توقيع عدد كبير من البلدان عليها، أثناء احتفال التوقيع الذي أقيم مؤخرا في باريس. |
Nous tenons à mentionner ici les espoirs que nous plaçons dans la Convention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique. | UN | وهنا يتعين اﻹشارة إلى الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر وإلى اﻵمال المعقودة عليها. |
Fonds d'affectation spéciale pour appuyer le processus de négociation de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر |
Fonds d'affectation spéciale pour appuyer le processus de négociation de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض المتعلقة بالاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف |
Fonds d’affectation spéciale pour appuyer le processus de négociation de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | الصنــدوق الاستئمانــي لدعـم عمليـة التفـاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف |
Fonds d'affectation spéciale pour appuyer le processus de négociation de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification | UN | الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر |
Je suis particulièrement heureux d'annoncer que le Parlement du Népal a déjà ratifié la Convention internationale sur la lutte contre la désertification. | UN | ويسرني بشكل خاص أن أعلن أن برلمان نيبال قد صادق بالفعل على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر. |
En outre le Comité consultatif a participé activement et a apporté sa contribution aux travaux du Comité intergouvernemental de négociation, qui ont abouti à la Convention internationale sur la lutte contre la désertification. | UN | وعلاوة على ذلك، شاركت اللجنة الاستشارية بنشاط في أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية، التي أسفرت عن عقد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر، وقدمت لهذه اللجنة مواد مفيدة لعملها. |
ELABORATION D'UNE CONVENTION internationale sur la lutte contre LA DESERTIFICATION DANS LES PAYS GRAVEMENT TOUCHES PAR | UN | وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني |
ELABORATION D'UNE CONVENTION internationale sur la lutte contre LA DESERTIFICATION DANS LES PAYS GRAVEMENT TOUCHES PAR | UN | في أفريقيا وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني |
Le secrétariat du Forum a collaboré avec le secrétariat de la Commission aux préparatifs de la Conférence internationale sur la lutte contre la désertification. | UN | فقد تعاونت أمانة المنتدى مع أمانة اللجنة في دعم التحضير للمؤتمر الدولي لمكافحة التصحر. |
Il convient également de souligner à cet égard la Conférence internationale sur la lutte contre les stupéfiants en Afghanistan, tenue à Kaboul, en février 2004. | UN | ومن المستجدات في هذا الميدان عقد " المؤتمر الدولي لمكافحة المخدرات في أفغانستان " في كابل خلال شباط/فبراير 2004. |
La Convention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique, a été ouverte à la signature en octobre 1994. | UN | فقد فتح في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ باب التوقيع على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف و/أو التصحر وعلى اﻷخص في افريقيا. |
Nous appuyons à cet égard la proposition visant à tenir l'an prochain une conférence internationale sur la lutte contre le terrorisme. | UN | أننا نؤيد الاقتراح الذي يدعو إلى عقد مؤتمر دولي لمكافحة اﻹرهاب في العام المقبل. |
Nous sommes également favorables à l'idée de convoquer une conférence internationale sur la lutte contre le terrorisme. | UN | ونحن نؤيد الاقتراح بعقد مؤتمر دولي معني بمكافحة اﻹرهاب. |
Rapport de la Conférence internationale sur la lutte contre la désertification | UN | تقرير المؤتمر الدولي المعني بمكافحة التصحر |
D'où un organe d'une taille considérable, souvent lourd à gérer, ce qui a été pointé du doigt au moment des négociations du Comité intergouvernemental de négociation chargé d'élaborer une convention internationale sur la lutte contre la désertification (CIND). | UN | وأدى ذلك إلى أن أصبحت الهيئة كبيرة وصعبة القيادة في معظم الأحيان. وكان قد عُبر في مفاوضات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بمكافحة التصحر عن القلق باحتمال حدوث ذلك. |
AUX SESSIONS DU COMITE INTERGOUVERNEMENTAL DE NEGOCIATION CHARGE D'ELABORER UNE CONVENTION internationale sur la lutte contre | UN | المنظمــات غيــر الحكوميــة التي سبق اعتمادها في دورات لجنة التفاوض |