ويكيبيديا

    "internationalement illicite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير المشروعة دوليا
        
    • غير المشروعة دولياً
        
    • غير مشروع دوليا
        
    • غير المشروع دوليا
        
    • غير مشروع دولياً
        
    • غير المشروع دولياً
        
    • غير الجائزة دولياً
        
    • الأفعال غير المشروعة
        
    • غير مشروعة دوليا
        
    • دولي غير مشروع
        
    • مشروعة دولياً
        
    • فعل غير مشروع
        
    • غير الجائز دولياً
        
    • الضار دوليا
        
    • دولي خاطئ
        
    Responsabilité d'une organisation internationale pour fait internationalement illicite UN مسؤولية المنظمة الدولية عن أفعالها غير المشروعة دوليا
    Un examen plus poussé de la question enrichirait l'analyse des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN ومن شأن مواصلة النظر في هذه المسألة أن يُثري تحليل المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Le commentaire de l'article 18 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite précise que: UN ويؤكد التعليق على المادة 18 من مشروع مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن:
    Responsabilité d'une organisation internationale pour fait internationalement illicite UN مسؤولية المنظمة الدولية عن أفعالها غير المشروعة دولياً
    La qualification du fait d'une organisation internationale comme internationalement illicite relève du droit international. UN ينظم القانون الدولي وصف فعل المنظمة الدولية على أنه فعل غير مشروع دوليا.
    L'organisation internationale responsable du fait internationalement illicite a l'obligation : UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن:
    Directives et contrôle dans la commission du fait internationalement illicite UN التوجيه وممارسة السيطرة لارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    Lorsqu'un fait internationalement illicite commis par un Etat est un crime international : UN عندما يشكل الفعل غير المشروع دولياً الصادر من إحدى الدول جناية دولية:
    Rapport oral du Président du Groupe de travail sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite UN التقرير الشفوي المقدم من رئيس الفريق العامل المعني بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    :: Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite; UN :: مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    On a à cet égard suivi le précédent du projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN وفي هذا الصدد، يجري السير على السابقة المتبعة في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Responsabilité d'une organisation internationale pour fait internationalement illicite UN مسؤولية المنظمة الدولية عن أفعالها غير المشروعة دوليا
    Responsabilité d'une organisation internationale pour fait internationalement illicite UN مسؤولية المنظمة الدولية عن أفعالها غير المشروعة دولياً
    Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite [75] UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً [75]
    Responsabilité des États pour fait internationalement illicite UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً
    La seule obligation de faire à l’État protecteur est qu’il doit alléguer un fait internationalement illicite. UN واﻹلزام الوحيد للدولة القائمة بالحماية هو واجب الاستناد إلى فعل غير مشروع دوليا.
    Cette distinction, extrêmement difficile à établir, risque de limiter considérablement les cas dans lesquels l'État peut être tenu pour responsable d'un acte internationalement illicite. UN فإن مثل هذا التمييز صعب للغاية، ويمكن أن يُقيد إلى حد كبير إمكانية تحميل دولة ما مسؤولية ارتكاب عمل غير مشروع دوليا.
    On a dit qu'elles constituaient un moyen légitime à la disposition d'un pays lésé par un fait internationalement illicite. UN وأشير إلى أن التدابير المضادة تشكل أداة شرعية متاحة لأي دولة مضرورة من جراء فعل غير مشروع دوليا.
    Lorsqu'un fait internationalement illicite commis par un État est un crime international : UN عندما يشكل الفعل غير المشروع دوليا الصادر من إحدى الدول جناية دولية:
    Il est en tout état de cause clair qu'un fait internationalement illicite est ainsi qualifié par le droit international. UN ومن الجلي على أي حال أن الفعل غير المشروع دوليا موصوف على هذا النحو بموجب القانون الدولي.
    Par exemple, une organisation internationale peut aider ou assister un État ou une autre organisation internationale dans la commission d'un fait internationalement illicite. UN فعلى سبيل المثال، قد تساعد المنظمة الدولية أو تعين دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    Article 25. Aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite par une organisation UN المادة 25: تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً 246
    Article 28 Conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite 126 UN المادة 28 النتائج القانونية للفعل غير المشروع دولياً 156
    Cette disposition correspond à l'article 19 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN ويناظر الحكم المادة 19 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير الجائزة دولياً.
    Selon une opinion, c'était à la Cour ou à sa chambre ad hoc qu'il appartenait de se prononcer sur l'existence d'un fait internationalement illicite. UN وارتئي أيضا أن وجود أفعال غير مشروعة دوليا ينبغي أن تقرره المحكمة أو دائرتها المختصة.
    Selon l'article 4, l'attribution d'un comportement est l'une des deux conditions de la survenance d'un fait internationalement illicite d'une organisation internationale. UN ووفقاً للمادة 4، فإن إسناد التصرف هو الشرط الأول من الشرطين اللازمين لكي ينشأ فعل دولي غير مشروع صادر عن منظمة دولية.
    Dans la plupart des cas ce comportement est aussi internationalement illicite. UN ويفترض أيضاً، في معظم الحالات، تكون تلك التصرفات غير مشروعة دولياً.
    Le statut de membre ne suffit pas non plus à rendre l'État responsable du fait internationalement illicite d'une organisation. UN ولا يكفي أيضاً نظامها الأساسي أنها عضو لجعل دولة مسؤولة عن الفعل غير الجائز دولياً من جانب منظمة.
    L’Argentine affirme qu’un acte internationalement illicite ne peut pas avoir les mêmes conséquences selon qu’il porte atteinte aux intérêts de la communauté internationale ou lorsque ce sont les intérêts d’un État particulier qui sont menacés. UN ٥٨ - وتؤكد اﻷرجنتين، أن " نتائج الفعل الضار دوليا لا يمكن أن تكون نفس النتائج عندما يؤثر الفعل في مصالح عامة تخص المجتمع الدولي وعندما يؤثر هذا الفعل فقط في مصالح خاصة لدولة ما " .
    La question primordiale serait alors celle de l'imputation d'un fait internationalement illicite à une organisation internationale, et non aux États qui en sont membres. UN وبالتالي، فإن السؤال الأساسي هو عزو فعل دولي خاطئ إلى منظمة دولية وليس إلى دولها الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد