ويكيبيديا

    "internationales comme la banque mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولية مثل البنك الدولي
        
    • دولية مثل البنك الدولي
        
    • الدولية كالبنك الدولي
        
    • دولية كالبنك الدولي
        
    • الدولية من قبيل البنك الدولي
        
    • إنمائية مثل البنك الدولي
        
    Des institutions internationales comme la Banque mondiale et le FMI ou les banques régionales de développement pouvaient jouer un rôle plus positif : par exemple, le FMI pourrait créer un mécanisme d'assurance contre le risque souverain. UN وتستطيع الوكالات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أو مصارف التنمية الاقليمية القيام بدور أكثر ايجابية - فبإمكان صندوق النقد الدولي، على سبيل المثل، إنشاء مرفق تأمين ضد المخاطر السيادية.
    :: Modifications des politiques des organisations internationales, comme la Banque mondiale et le FMI, concernant les modalités relatives à l'allégement de la dette, par exemple en vue de la réduction de la pauvreté; UN إدخال تعديلات في المنظمات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لتغيير شروط تخفيف أعباء الديون بشكل يخدم أهدافا مثل القضاء على الفقر؛
    :: Interpeller les gouvernements de la République démocratique du Congo et du Cameroun et les institutions internationales comme la Banque mondiale pour veiller à ce que les réformes affectant la forêt respectent les droits des autochtones et des communautés locales. UN :: الضغط على الحكومات في جمهورية الكونغو الديمقراطية والكاميرون والوكالات الدولية مثل البنك الدولي لضمان احترام الإصلاح المتعلق بالغابات وحقوق المجتمعات الأصلية والمحلية.
    Des organisations internationales comme la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI) se rendent aujourd'hui mieux compte de la nécessité de procéder à des réformes pour répondre à la diversité des situations des différents pays. UN كما أن هناك منظمات دولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أصبحت الآن أكثر حساسية للحاجة إلى القيام بإصلاحات بغية التصدي للحالات السائدة في مختلف البلدان.
    L'expert a ajouté qu'il n'ignorait pas que le développement, tel qu'il était conçu par les gouvernements et des institutions internationales comme la Banque mondiale et le FMI, posait problème aux populations autochtones. UN وقال الخبير أيضا إنه يقر بأن مفهوم التنمية عند الحكومات والمؤسسات الدولية كالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي يسبب إشكالية للشعوب الأصلية.
    Ces nouveaux acteurs puissants sont notamment les organisations internationales comme la Banque mondiale, le Fonds monétaire international (FMI) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et des acteurs privés comme les sociétés transnationales. UN وتشمل هذه الجهات الفاعلة الجديدة ذات السلطة منظمات دولية كالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية، وجهات فاعلة خاصة كالشركات عبر الوطنية.
    Il a indiqué que cette pratique était inhabituelle et qu'elle n'était pas prévue, par exemple, par les organisations internationales comme la Banque mondiale, le FMI et la BID dans les dispositions relatives à la pension de retraite différée. UN وأوضح أن هذه الممارسة غير معتادة ولا تمثل جزءا من الأحكام المتعلقة باستحقاقات التقاعد المؤجلة في المنظمات الدولية من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    L'ONUDI coopère et collabore avec des institutions gouvernementales dont l'action complète la sienne, avec des institutions financières internationales comme la Banque mondiale et les banques de développement régionales, ainsi qu'avec les organismes de coopération mondiaux et régionaux. UN وهي تتعاون مع المؤسسات الحكومية المكمِّلة، والمؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية، وهيئات التعاون العالمية والإقليمية.
    Il y a place pour améliorer la coordination entre des institutions comme la Commission de consolidation de la paix, le Conseil de sécurité, d'autres organes du système des Nations Unies et des institutions financières internationales comme la Banque mondiale. UN وثمة مجال لزيادة التنسيق بين مؤسسات مثل لجنة بناء السلام، ومجلس الأمن، وهيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي.
    Cuba ne peut obtenir de crédits auprès de filiales d'entreprises des États-Unis dans des pays tiers et de nombreuses institutions internationales comme la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et la Banque interaméricaine de développement. UN ومنعت كوبا من الحصول على قروض من شركات فرعية أمريكية في بلدان ثالثة، ومن العديد من المؤسسات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Si des progrès sensibles ont été accomplis ces dernières années pour accroître la transparence dans certaines organisations internationales, comme la Banque mondiale, les procédures de décision et les fonctions de divers organes multilatéraux demeurent opaques. UN وإذا كانت أوجه تقدم كبيرة قد تحققت في السنوات الأخيرة لتحسين الشفافية في بعض المنظمات الدولية مثل البنك الدولي فما زال هناك نقص في الشفافية في عمليات اتخاذ القرار والوظائف في مختلف الهيئات المتعددة الأطراف.
    Si des progrès sensibles ont été accomplis ces dernières années pour accroître la transparence dans certaines organisations internationales, comme la Banque mondiale, les procédures de décision et les fonctions de divers organes multilatéraux demeurent opaques. UN وإذا كانت أوجه تقدم كبيرة قد تحققت في السنوات الأخيرة لتحسين الشفافية في بعض المنظمات الدولية مثل البنك الدولي فما زال هناك نقص في الشفافية في عمليات اتخاذ القرار والوظائف في مختلف الهيئات المتعددة الأطراف.
    Le projet aborde simultanément les intérêts et les politiques des principaux partenaires extérieurs des ex-pays socialistes et le rôle d'organisations internationales comme la Banque mondiale, le Fonds monétaire international (FMI), la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), le GATT et certains organismes des Nations Unies. UN وينظر المشروع بشكل متزامن في مصالح وسياسات الشركاء الخارجيين الرئيسيين للبلدان الاشتراكية السابقة ودور المنظمات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية ومجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة وبعض وكالات اﻷمم المتحدة.
    Ces projets peuvent très souvent être financés ou cofinancés par des institutions financières internationales comme la Banque mondiale ou la Banque européenne d'investissement (dont la participation réduit en outre les risques liés à l'investissement). UN ويتاح تمويل المشاريع أو تمويلها المشترك، في أحوال كثيرة، عن طريق المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي أو المصرف اﻷوروبي للاستثمار )التي يؤدي اشتراكها، علاوة على ذلك، إلى تخفيض مخاطر الاستثمار(.
    Des consultations régulières avec d'autres organismes des Nations Unies et organisations internationales, comme la Banque mondiale et la Banque africaine de développement, ont permis de renforcer la complémentarité et la synergie des différentes parties prenantes dans les travaux de démarcation de la frontière terrestre et l'élaboration de mesures de confiance en faveur des populations concernées. UN وقد عززت المشاورات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي أوجـه التكامل والتـآزر بين أصحاب المصلحة دعما لعملية ترسيم الحدود البرية فضلا عن تدابير بناء الثقة بالنسبة للسكان المتضررين.
    Elle ne doutait pas qu'elle pourrait atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015, ainsi que l'avaient reconnu des organisations internationales comme la Banque mondiale. UN وأضاف أن الجزائر واثقة من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في الأجل المحدد وهو عام 2015، وهو ما اعترفت به منظمات دولية مثل البنك الدولي.
    Elle ne doutait pas qu'elle pourrait atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015, ainsi que l'avaient reconnu des organisations internationales comme la Banque mondiale. UN وأضاف أن الجزائر واثقة من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في الأجل المحدد وهو عام 2015، وهو ما اعترفت به منظمات دولية مثل البنك الدولي.
    1. Pour des institutions internationales comme la Banque mondiale, Maurice est indéniablement l'un des meilleurs exemples de démocratie en Afrique, Afrique anglophone et Afrique francophone confondues. UN ١- تستشهد وكالات دولية مثل البنك الدولي دون تحفظ بموريشيوس باعتبارها من أفضل أمثلة الديمقراطية في أفريقيا، سواء الناطقة باﻹنكليزية أو الناطقة بالفرنسية.
    2. L'embargo restreint l'accès de Cuba à l'aide au développement octroyée par des institutions financières internationales comme la Banque mondiale et la Banque interaméricaine de développement, ce qui réduit les possibilités de financement des plans de développement national et local. UN فقد حد الحصار من حصول كوبا على القروض الإنمائية التي تمنحها المؤسسات المالية الدولية كالبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. وهذا حدَّ بدوره من إمكانية الحصول على الموارد من أجل دعم خطط كوبا الإنمائية الوطنية والمحلية.
    Le Gouvernement coopère avec des organisations internationales comme la Banque mondiale et le PNUD, l'objectif principal de cette coopération étant d'aider le Gouvernement à mettre en oeuvre des réformes assurant l'honnêteté et la transparence des pouvoirs publics. UN وتتعاون الحكومة في هذا المجال مع المنظمات الدولية كالبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا التعاون في مساعدة الحكومة في مجال تنفيذ الإصلاحات بهدف تشكيل حكومة نظيفة وشفافة.
    Elle coopère et collabore avec des institutions gouvernementales dont l'action complète la sienne, certaines institutions financières internationales comme la Banque mondiale et les banques de développement régionales ainsi qu'avec les autorités chargées de la réglementation aux niveaux mondial et régional. UN وتتعاون وتتآزر مع المؤسسات الحكومية التكميلية، والمؤسسات المالية الدولية من قبيل البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية، والجهات التنظيمية العالمية والإقليمية.
    L'embargo a limité l'accès de Cuba aux crédits au développement consentis par des institutions financières internationales comme la Banque mondiale et la Banque interaméricaine de développement, ce qui offre moins de possibilités au pays de se procurer des ressources pour financer ses plans de développement nationaux et/ou locaux. UN لقد حد الحصار من إمكانية وصول كوبا إلى الائتمانات الإنمائية التي تقدمها مؤسسات إنمائية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، مما ضيَّق من احتمالات الحصول على موارد لتقديم دعم مالي لخطط كوبا الإنمائية الوطنية و/أو المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد