ويكيبيديا

    "internationales contre le terrorisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولية لمكافحة الإرهاب
        
    • دولية لمكافحة الإرهاب
        
    • الدولية المناهضة للإرهاب
        
    • الدولية المتعلقة بالإرهاب
        
    • الدولية في مجال مكافحة الإرهاب
        
    La Mongolie appliquera aussi scrupuleusement les conventions internationales contre le terrorisme auxquelles elle est partie. UN كما ستنفذ منغوليا بدقة الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها.
    Le Guyana s'associe pleinement au principe et à l'élaboration des conventions internationales contre le terrorisme. UN تؤيد غيانا تأييداً تاماً مفهوم وصياغة الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب.
    On trouvera à l'annexe 1 une synthèse comparative des conventions internationales contre le terrorisme et de la législation pénale argentine. UN ويرد في المرفق الأول موجز يقارن بين الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب والتشريع الجنائي لجمهورية الأرجنتين.
    Il a également adhéré à neuf conventions internationales contre le terrorisme et est sur le point d'en ratifier trois autres. UN وقال إنها انضمت أيضا إلى 9 اتفاقيات دولية لمكافحة الإرهاب وأنها على وشك التصديق على 3 اتفاقيات أخرى.
    Le Mexique est partie de toutes les Conventions internationales contre le terrorisme, dont l'application sur le territoire national contrecarre l'incitation au terrorisme. UN المكسيك طرف في جميع الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب التي تتصدى للتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية في البلد.
    Il a ratifié toutes les conventions internationales contre le terrorisme ou y a accédé. UN وقد صدقت أو انضمت إلى جميع الاتفاقات الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    D'un point de vue juridique, la quasi-totalité des formes de terrorisme sont interdites par l'une des 12 conventions internationales contre le terrorisme, le droit coutumier international, les Conventions de Genève ou le Statut de Rome. UN فمن الناحية القانونية، تخضع كل أشكال الإرهاب تقريبا للحظر من جانب واحدة من الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وعددها 12 اتفاقية، أو القانون العرفي الدولي، أو اتفاقيات جنيف، أو نظامي روما الأساسيين.
    C'est pourquoi la Colombie a ratifié la majorité des conventions internationales contre le terrorisme. UN وكان هذا السبب وراء تصديق بلدها على غالبية الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Elle a ratifié huit des conventions internationales contre le terrorisme et examine les quatre autres. UN وقد صدقت جمهورية تنزانيا المتحدة على ثمان من الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وهي بصدد النظر في الأربعة الباقية.
    La Mongolie a également organisé un séminaire national sur la mise en œuvre des conventions internationales contre le terrorisme. UN وقد عقدت منغوليا أيضا حلقة دراسة وطنية بشأن تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب.
    La Géorgie est partie aux 14 conventions internationales contre le terrorisme ainsi qu'à la Convention européenne pour la répression du terrorisme et au Protocole d'amendement y afférent. UN وجورجيا طرف في الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب التي يبلغ عددها 14 اتفاقية، وكذلك في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب والبروتوكول المعدِّل لها.
    Parmi les éléments mis au point dans le cadre du projet figure un guide législatif des Nations Unies sur les conventions internationales contre le terrorisme et les protocoles qui s'y rapportent. UN وتشمل المواد التي يجري تحضيرها كجزء من المشروع دليلا تشريعيا تصدره الأمم المتحدة بشأن الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Comme il a déjà été indiqué, la Nouvelle-Zélande est partie à la plupart des conventions internationales contre le terrorisme et a incorporé dans le droit interne les actes terroristes qui y sont définis comme infractions graves. UN كما سبقت الإشارة إليه، فإن نيوزيلندا طرف في معظم الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وقد أدرجت في القانون الداخلي الأعمال الإرهابية المعرَّفة فيها باعتبارها جرائم خطيرة.
    Les conventions internationales contre le terrorisme actuellement en vigueur tendaient à être axées sur la responsabilité individuelle et ne traitaient pas le problème de la responsabilité de l'État ou insuffisamment celui de l'obligation des États de prévenir les actes de terrorisme et de s'abstenir de les faciliter. UN إن الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب السارية حاليا تستهدف المسؤولية الفردية ولا تعالج مشكلة مسؤولية الدول أو واجبها في منع حدوث أعمال الإرهاب والامتناع عن تيسير حدوثها.
    Le représentant de la Tanzanie se réjouit de pouvoir annoncer que son pays a maintenant ratifié neuf des conventions internationales contre le terrorisme; et la procédure de ratification de trois autres est en cours. UN وأعرب عن ارتياحه لإعلان أن تصديق بلده على الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب قد زاد إلى 9؛ وأن عملية التصديق جارية بالنسبة لثلاث اتفاقيات إضافية.
    Notre gouvernement a ratifié neuf conventions internationales contre le terrorisme et nous nous associons à tous les efforts internationaux de lutte contre cette menace. UN وقد صدقت حكومتي على تسع اتفاقيات دولية لمكافحة الإرهاب. ونحن ننضم إلى كل الجهود الدولية الرامية إلى محاربة هذا الخطر.
    Le Bhoutan est partie à 6 des 12 conventions internationales contre le terrorisme : UN بوتان دولة طرف في 6 من 12 اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب وهي:
    Il faudrait tout d'abord que tous les États Membres deviennent parties aux 12 conventions internationales contre le terrorisme et en appliquent l'ensemble des dispositions. UN فالخطوة الأولى بالنسبة للدول الأعضاء أن تصبح أطرافا في الإثنتي عشرة اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب ولتنفيذ جميع أحكامها.
    La Trinité-et-Tobago est également partie à plusieurs conventions internationales contre le terrorisme, conformément à la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, à savoir : UN وتعتبر ترينيداد وتوباغو أيضا دولة طرفا في عدد من الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب وفقا لقرار مجلس الأمن 1373.
    C'est dans cette optique que le Venezuela est devenu partie aux différentes conventions internationales contre le terrorisme et a entamé les formalités nécessaires pour ratifier la majorité d'entre elles. UN وبناء على ذلك، فقد أصبح بلدها طرفا في العديد من الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب وشرع في تنفيذ الإجراءات اللازمة للتصديق على معظمها.
    Conventions internationales contre le terrorisme UN الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب
    La Pologne est convaincue que les Nations Unies doivent constituer un espace où débattre et améliorer la mise en œuvre des normes internationales contre le terrorisme faisant appel aux armes de destruction massive et le terrorisme chimique, biologique, radiologique ou nucléaire. UN إن بولندا مقتنعة أن الأمم المتحدة ينبغي أن تكون منبرًا لمناقشة تنفيذ القواعد الدولية في مجال مكافحة الإرهاب المتّصل بأسلحة الدمار الشامل وبالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والارتقاء بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد