ويكيبيديا

    "internationales et d'autres organisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولية وغيرها من المنظمات
        
    • الدولية والمنظمات الأخرى
        
    • الدولية وسائر المنظمات
        
    D. Évaluation et analyse des dispositions prises par les institutions spécialisées des Nations Unies, les institutions financières internationales et d'autres organisations internationales compétentes UN دال- تقييم وتحليل الإجراءات التي اتخذتها وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية المختصة 26-42 9
    Son succès dépendra en grande partie de l'appui financier des gouvernements, des institutions financières internationales et d'autres organisations internationales, qu'il convient donc d'encourager. UN والدعم المالي لفرقة العمل هذه، من جانب الحكومات والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية، هام بالنسبة لنجاحها، كما ينبغي تشجيعها.
    Quinze observateurs d'organisations intergouvernementales, d'organisations scientifiques internationales et d'autres organisations étaient également présents. UN كما حضرها خمسة عشر مراقبا عن الوكالات الحكومية الدولية، والمنظمات العلمية الدولية وغيرها من المنظمات(2).
    8. La discussion a également porté sur le rôle du système des Nations Unies, notamment sa propre utilisation des logiciels libres et la façon dont il pouvait soutenir des ONG internationales et d'autres organisations favorables aux logiciels libres, tels que la FOSSFA et l'IOSN. UN 8- كما تناولت المناقشة دور منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك استعمالها للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وكيفية قيامها بدعم المنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى المؤيدة لتلك البرمجيات مثل هيئة البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر لصالح أفريقيا والشبكة الدولية المفتوحة المصدر.
    3. Salue les efforts entrepris pour intégrer les orientations énoncées dans le Pacte dans les activités des institutions financières internationales et d'autres organisations compétentes, et, à cet égard, prend note avec satisfaction des mesures prises par le système des Nations Unies pour le développement pour assurer la promotion du Pacte; UN " 3 - يرحب بالجهود الرامية إلى إدماج مضمون الميثاق المتعلق بالسياسات العامة في أنشطة المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الأخرى ذات الصلة، ويحيط علما مع التقدير في هذا الصدد بالمبادرات التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للترويج للميثاق؛
    Des partenariats ont été créés avec des organisations internationales et d'autres organisations régionales, et des projets multilatéraux sont en cours d'exécution dans les secteurs clefs de l'économie. UN فأُقيمت شراكات مع المنظمات الدولية وسائر المنظمات الإقليمية وأخذت المشاريع المتعددة الأطراف في القطاعات الرئيسية للاقتصاد سبيلها إلى التنفيذ.
    10. L'environnement porteur ne doit pas être limité au système des Nations Unies. La participation des institutions financières et commerciales internationales et d'autres organisations intergouvernementales est indispensable. UN ٠١ - ولا ينبغي للبيئة التمكينية أن تقتصر على منظومة اﻷمم المتحدة، بل ينبغي أيضا أن تشمل المؤسسات المالية والتجارية الدولية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    À sa onzième session, le SBSTA a invité les Parties, les organisations internationales et d'autres organisations à communiquer des renseignements complémentaires par l'intermédiaire du site Web du secrétariat, en particulier sur de nouveaux outils décisionnels, modèles et méthodologies. UN وقامت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الحادية عشرة، بدعوة الأطراف والمنظمات الدولية وغيرها من المنظمات إلى تقديم معلومات إضافية عن طريق موقع الأمانة على الشبكة العالمية للمعلومات، وبخاصة عن أدوات ونماذج ومنهجيات القرار الجديدة.
    a) Renforcement des relations avec les secrétariats des autres conventions pertinentes, des institutions financières internationales et d'autres organisations intergouvernementales; UN (أ) تعزيز العلاقات مع أمانات اتفاقيات أخرى ذات صلة ومع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية؛
    10. Les gouvernements des pays devraient prendre l'initiative du renforcement des capacités dans le domaine des services d'architecture, d'ingénierie et de construction, et s'efforcer d'obtenir, ce faisant, l'assistance technique des institutions financières internationales et d'autres organisations internationales compétentes. UN 10- وينبغي للحكومات الوطنية أن تبادر إلى بناء قدرة قطاع الخدمات المعمارية والهندسية والتشييد، وأن تلتمس من المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية المساعدة التقنية لبلوغ هذه الأهداف.
    Les orateurs ont pris note des efforts entrepris par les organisations internationales et d'autres organisations compétentes, comme le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en vue de promouvoir la recherche et la formation, et en particulier du rôle de l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient. UN ونوّه المتكلمون بالجهود التي تقوم بها المنظمات الدولية وغيرها من المنظمات المعنية، مثل شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، من أجل النهوض بالبحث والتثقيف، لا سيما دور معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    a) Les relations avec les secrétariats d'autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les institutions financières internationales et d'autres organisations internationales et intergouvernementales ont été renforcées; UN (أ) تعزيز العلاقات مع أمانات الاتفاقيات الأخرى، ومع المؤسَّسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية؛
    Des représentants des institutions pertinentes de l'ONU, des institutions financières internationales et d'autres organisations régionales et fonctionnelles seront invités aux dites réunions (la première réunion se tiendra d'ici le 15 juillet). UN كما يدعى إلى تلك الاجتماعات ممثلون لوكالات الأمم المتحدة المعنية والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الإقليمية والوظيفية (وسيعقد أول اجتماع بحلول 15 تموز/يوليه)؛
    a) Les relations avec les secrétariats des autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les institutions financières internationales et d'autres organisations intergouvernementales ont été renforcées; UN (أ) تعزيز العلاقات مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، ومع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية؛
    9.66 Les ressources prévues (30 100 dollars), en baisse par rapport à l'exercice précédent, correspondent aux frais de voyage du personnel chargé d'effectuer des recherches et de recueillir des données ainsi que d'assurer la liaison avec les institutions spécialisées, les institutions financières et commerciales internationales et d'autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales compétentes. UN ٩-٦٦ تتصل الاحتياجات المخفضة وقدرها ٠٠١ ٠٣ دولار بسفر الموظفين للاضطلاع باﻷبحاث وجمع البيانات وإقامة الاتصال بالوكالات المتخصصة، والمؤسسات المالية والتجارية الدولية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    4. Salue les efforts entrepris pour intégrer les orientations énoncées dans le Pacte mondial pour l'emploi dans les activités des institutions financières internationales et d'autres organisations compétentes, et, à cet égard, prend note avec satisfaction des mesures prises par le Système des Nations Unies pour le développement pour assurer la promotion du Pacte ; UN 4 - يرحب بالجهود الرامية إلى إدماج المضمون المتعلق بالسياسات العامة من الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل في أنشطة المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الأخرى ذات الصلة، ويحيط علما مع التقدير في هذا الصدد بالمبادرات التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للترويج للميثاق؛
    3. Salue les efforts entrepris pour intégrer les orientations énoncées dans le Pacte dans les activités des institutions financières internationales et d'autres organisations compétentes, et, à cet égard, prend note avec satisfaction des mesures prises par le système des Nations Unies pour le développement pour assurer la promotion du Pacte; UN " 3 - يرحب بالجهود الرامية إلى إدماج مضمون الميثاق المتعلق بالسياسات العامة في أنشطة المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الأخرى ذات الصلة، ويحيط علما مع التقدير في هذا الصدد بالمبادرات التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للترويج للميثاق؛
    6. Prie le Directeur exécutif de poursuivre ses échanges de vues avec les États Membres, les institutions internationales et d'autres organisations compétentes sur les moyens d'harmoniser et d'améliorer encore les indicateurs de l'abus des drogues; UN 6- تطلب الى المدير التنفيذي أن يواصل مناقشاته مع الدول الأعضاء والمؤسسات الدولية وسائر المنظمات الملائمة بشأن زيادة تنسيق وتحسين مؤشرات تعاطي العقاقير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد