ويكيبيديا

    "internationales et les accords" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولية والاتفاقات
        
    iii) Les conventions internationales et les accords bilatéraux, sous-régionaux et régionaux sont les principaux moyens permettant d'harmoniser et de simplifier les règles et procédures appliquées dans les pays sans littoral et les pays de transit; UN `3 ' الاتفاقيات الدولية والاتفاقات الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية هي الوسيلة الرئيسية التي يمكن بها تنسيق وتبسيط القواعد والإجراءات المتَّبعة في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر،
    Les conventions internationales et les accords régionaux, sous-régionaux et bilatéraux sont les principaux moyens d'assurer l'harmonisation, la simplification et la transparence des règles et procédures. UN 35 - وتشكل الاتفاقيات الدولية والاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية والثنائية الوسيلة الرئيسية التي يمكن من خلالها تحقيق مواءمة القواعد والوثائق وتبسيطها وتوحيدها وشفافيتها.
    Les conventions internationales et les accords régionaux et bilatéraux ratifiés par les gouvernements sont les principaux instruments de l'harmonisation, la simplification, la normalisation des règles et de la documentation. UN وتعد الاتفاقيات الدولية والاتفاقات الإقليمية والثنائية التي صادقت عليها الحكومات بمثابة الأدوات الرئيسية لمواءمة القواعد والوثائق وتبسيطها وتوحيدها.
    Les conventions internationales et les accords régionaux, sousrégionaux et bilatéraux comptent parmi les principaux instruments qui permettent de rationaliser, de simplifier et d'harmoniser les règles et les procédures. UN وما الاتفاقيات الدولية والاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية والثنائية إلا بعض أدوات أساسية يمكن بها مواءمة وتبسيط القواعد والإجراءات وتوحيدها.
    Dans le contexte d'interdépendance accrue qui balise les politiques nationales, en particulier celles des pays du tiers monde, les instruments des institutions internationales et les accords bilatéraux conditionnent toute expérience d'une certaine envergure. UN وفي سياق تزايد التكافل الذي تتصف به السياسات الوطنية - ولا سيما السياسات الوطنية في بلدان العالم الثالث - تؤثر صكوك المؤسســات الدولية والاتفاقات الثنائية على أوضاع أي تجربة علــى قــدر من اﻷهمية.
    Aux fins de l'évaluation, les conventions internationales et les accords multilatéraux élaborés au cours des 10 dernières années s'inscrivent dans le cadre stratégique. UN 8 - ويعتبر التقييم الاتفاقيات الدولية والاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة المبرمة على مدى العقد الماضي جزءا من الإطار الاستراتيجي.
    75. Chacun sait que les conventions internationales et les accords régionaux et bilatéraux sont applicables aux pays qui ont pris des mesures pour les signer, les ratifier ou y adhérer. UN 75- من المعروف أن الاتفاقيات الدولية والاتفاقات الإقليمية والثنائية تنطبق على البلدان التي اتخذت خطوة للتوقيع أو التصديق عليها أو الانضمام إليها.
    Les conventions internationales et les accords régionaux, sous-régionaux et bilatéraux sont les principaux moyens d'assurer la rationalisation, la simplification et la transparence des règles et procédures. UN 35 - وتُعد الاتفاقيات الدولية والاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية والثنائية السُبل الرئيسية التي يمكن أن يتم من خلالها عمليات المواءمة والتبسيط والتوحيد وشفافية القواعد والإجراءات.
    Les conventions internationales et les accords régionaux, sous-régionaux et bilatéraux sont les principaux moyens d'assurer la rationalisation, la simplification et la transparence des règles et procédures. UN 35 - وتُعد الاتفاقيات الدولية والاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية والثنائية السُبل الرئيسية التي يمكن أن يتم من خلالها عمليات المواءمة والتبسيط والتوحيد وشفافية القواعد والإجراءات.
    73. Les pays coopèrent aux niveaux international et régional en vue de mieux protéger et utiliser plus rationnellement les ressources maritimes et côtières, notamment en ratifiant les conventions internationales et les accords sur les mers régionales. UN ٧٣ - تتعاون البلدان على المستويين الدولي واﻹقليمي لحماية موارد المحيطات والموارد الساحلية وتحسين استخدامها المستدام. ويشمل هذا التعاون التصديق على الاتفاقيات الدولية والاتفاقات المتعلقة بالبحار اﻹقليمية.
    iii) Inviter d'autres entités régionales, en particulier les centres régionaux de la Convention de Bâle et les centres régionaux de coordination, les organisations internationales et les accords multilatéraux sur l'environnement à participer à la fourniture d'une assistance technique régionale, afin de tirer pleinement parti des synergies entre ces entités, organisations et accords multilatéraux sur l'environnement; UN ' 3` دعوة الهيئات الإقليمية الأخرى، وبخاصة المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل ومراكز التنسيق الإقليمية والمنظمات الدولية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف إلى المشاركة في نظام التقديم القطري وذلك بهدف الاستفادة التامة من أوجه التآزر فيما بين هذه الكيانات والمنظمات والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف؛
    Inviter d'autres entités régionales, en particulier les centres régionaux de la Convention de Bâle et les centres régionaux de coordination, les organisations internationales et les accords multilatéraux sur l'environnement à participer à la fourniture d'une assistance technique régionale, afin de tirer pleinement parti des synergies entre ces entités, organisations et accords multilatéraux sur l'environnement; UN ' 3` دعوة الهيئات الإقليمية الأخرى، وبخاصة المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل ومراكز التنسيق الإقليمية والمنظمات الدولية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف إلى المشاركة في نظام التقديم القطري وذلك بهدف الاستفادة التامة من أوجه التآزر فيما بين هذه الكيانات والمنظمات والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد