ويكيبيديا

    "internationalisation des entreprises" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتدويل المشاريع
        
    • لتدويل الشركات
        
    • لتدويل المؤسسات
        
    • وتدويل المؤسسات
        
    • بتدويل المشاريع
        
    • وتدويل الشركات
        
    i) Faire mieux comprendre le rôle de l'IED, du renforcement des capacités technologiques et de l'internationalisation des entreprises UN `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبناء الطاقة التكنولوجية، وتدويل المشاريع
    i) Faire mieux comprendre le rôle de l'IED, du renforcement des capacités technologiques et de l'internationalisation des entreprises UN `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبناء الطاقة التكنولوجية، وتدويل المشاريع
    Mieux faire comprendre les questions et les choix de politique générale en matière d'investissement international, d'internationalisation des entreprises et de transfert de technologie; UN :: تحسين فهم القضايا والاختيارات المتعلقة بالسياسة العامة في مجالات الاستثمار الدولي وتدويل المشاريع ونقل التكنولوجيا؛
    Néanmoins, associé à des politiques qui s'attaquent au problème de fond de l'insuffisance des capacités et qui offrent un appui ciblé à l'internationalisation des entreprises locales, cela peut considérablement aider ces dernières à améliorer leur compétitivité. UN ومع ذلك، من شأن ذلك أن يشكل دفعة قوية للشركات المحلية لتحسين قدرتها على المنافسة إذا قُرن ذلك بسياسات حكومية تتصدى للمشكلة الكبرى لضعف القدرة وتقدم الدعم الهادف لتدويل الشركات المحلية.
    17. Les groupements d'entreprises et les chaînes de valeur ont également été abordés en tant que moyens de promouvoir l'internationalisation des entreprises. UN 17- وجرت أيضاً مناقشة التكتلات وسلاسل القيمة كوسيلة لتدويل المؤسسات.
    46. Cette stratégie de promotion de PME compétitives semble avoir eu une influence positive, ces dix dernières années, sur la création d'emplois, la formation de revenus, les exportations et l'internationalisation des entreprises. UN 46- ويبدو أن هذا المخطط الأولي للتحول إلى مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم قادرة على التنافس أثر في إيجاد فرص العمل وتوليد الدخل وفي الصادرات وتدويل المؤسسات على مدى السنوات العشر الماضية.
    15. Quatre ouvrages ont été publiés sur l'internationalisation des entreprises et la compétitivité des PME: UN 15- صدرت أربعة منشورات تتعلق بتدويل المشاريع والقدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وهي التالية:
    Le cas de certaines entreprises de pays en développement faisant partie de puissantes chaînes de valeur mondiales a permis d'illustrer quelques-uns des facteurs et des éléments indispensables au développement et à l'internationalisation des entreprises. UN وتوضح تجارب شركات البلدان النامية التي لديها سلاسل قيمة عالمية قوية بعض العوامل الرئيسية وعناصر السياسات اللازمة لتنمية وتدويل الشركات المحلية.
    Les travaux de recherche et d'analyse viseront à améliorer la compréhension de questions fondamentales concernant le rôle de l'investissement étranger, le renforcement des capacités technologiques et l'internationalisation des entreprises. UN وسيتم في إطاره إجراء البحوث وتحليل السياسات العامة بهدف تحسين فهم قضايا السياسة الرئيسية المتصلة بدور الاستثمار الأجنبي وببناء القدرات التكنولوجية وتدويل المشاريع.
    Concernant la question de la compétitivité et de l'internationalisation des entreprises des pays en développement, les perspectives ouvertes par la mondialisation avaient été principalement exploitées par les pays plus avancés, et il serait intéressant que le secrétariat analyse la situation des PME dans les pays les moins avancés (PMA). UN وفيما يتعلق بمسألة القدرة التنافسية وتدويل المشاريع في البلدان النامية، أوضح أن البلدان الأكثر تقدماً هي التي استفادت بالنصيب الأوفر من الفرص التي أتاحتها العولمة، وأنه من المهم أن تقوم الأمانة بتحليل حالة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في أقل البلدان نمواً.
    On procédera par ailleurs à l'analyse des incidences des investissements étrangers de portefeuille sur le développement et du rôle des sociétés transnationales dans l'investissement international, l'internationalisation des entreprises, le transfert de technologie et la mondialisation. UN وسيتولى البرنامج الفرعي أيضا تحليل الآثار التي ترتبها الاستثمارات في حوافظ الأوراق المالية الأجنبية على التنمية. ودور الشركات عبر الوطنية في الاستثمار الدولي وتدويل المشاريع ونقل التكنولوجيا والعولمة.
    On procédera par ailleurs à l'analyse des incidences des investissements étrangers de portefeuille sur le développement et du rôle des sociétés transnationales dans l'investissement international, l'internationalisation des entreprises, le transfert de technologie et la mondialisation. UN وسيتولى البرنامج الفرعي أيضا تحليل الآثار التي ترتبها الاستثمارات في حوافظ الأوراق المالية الأجنبية على التنمية. ودور الشركات عبر الوطنية في الاستثمار الدولي وتدويل المشاريع ونقل التكنولوجيا والعولمة.
    a) Meilleure connaissance des questions relatives à l'investissement international, à l'internationalisation des entreprises et au transfert de technologie. UN (أ) زيادة المعرفة بالمسائل المتعلقة بالاستثمار الدولي وتدويل المشاريع ونقل التكنولوجيا.
    Cela semble possible car presque toutes les questions actuellement examinées par la Commission des entreprises (facilitation du commerce et internationalisation des entreprises) pourraient être confiées aux deux autres commissions. UN ويبدو ذلك ممكناً لأن جميع القضايا تقريباً التي تتناولها لجنة المشاريع (تيسير التجارة وتدويل المشاريع) يمكن دمجها في اللجنتين المتبقيتين.
    À la fin de la dernière phrase, ajouter les mots < < et du rôle des sociétés transnationales dans l'investissement international, l'internationalisation des entreprises, le transfert de technologie et la mondialisation > > . UN وفي نهاية الجملة الأخيرة، تضاف عبارة " ودور الشركات عبر الوطنية في الاستثمار الدولي وتدويل المشاريع ونقل التكنولوجيا والعولمة " .
    À la fin de la dernière phrase, ajouter les mots < < et du rôle des sociétés transnationales dans l'investissement international, l'internationalisation des entreprises, le transfert de technologie et la mondialisation > > . UN وفي نهاية الجملة الأخيرة، تضاف عبارة " ودور الشركات عبر الوطنية في الاستثمار الدولي وتدويل المشاريع ونقل التكنولوجيا والعولمة " .
    121. La CNUCED devrait étudier les conséquences de l'IED, du renforcement des capacités technologiques et de l'internationalisation des entreprises pour la concurrence et la compétitivité, et en particulier les répercussions de la coopération interentreprises en matière de recherchedéveloppement (alliances stratégiques, par exemple). UN 121- وينبغي للأونكتاد أن يجري بحوثاً موجهة نحو السياسة العامة بشأن ما يترتب على الاستثمار الأجنبي المباشر وبناء الطاقات التكنولوجية وتدويل المشاريع من آثار في مجال المنافسة والقدرة على المنافسة. وبوجه خاص، ينبغي أن يبحث الأونكتاد عواقب تطورات مثل التعاون فيما بين الشركات في مجال البحث والتطوير (التحالفات الاستراتيجية مثلاً).
    9. Une autre caractéristique importante de la seconde vague est le recours aux opérations de fusion-acquisition comme moyen important d'internationalisation des entreprises indiennes dans les années 90. UN 9- ومن السمات البارزة الأخرى للموجة الثانية ظهور عمليات الاندماج والتملك بوصفها نمطاً مهماً لتدويل الشركات الهندية في التسعينات.
    Des politiques gouvernementales cohérentes, à long terme et ciblées étaient nécessaires pour soutenir la vision stratégique de l'internationalisation des entreprises et aider à investir des secteurs d'activités à plus forte valeur ajoutée, fondées sur la connaissance, ainsi qu'élargir un réservoir d'entreprises locales compétitives et efficaces. UN والسياسات الحكومية المتسقة والطويلة الأجل والموجهة هي سياسات ضرورية لدعم الرؤية الاستراتيجية لتدويل الشركات وللانتقال إلى قيمة مضافة أعلى ولتنفيذ أنشطةٍ تعتمد على المعرفة فضلاً عن توسيع مجموعة الشركات المحلية المنافسة والفعالة.
    95. Le représentant du Maroc s'est félicité du programme EMPRETEC et a remercié le Gouvernement italien de l'appui qu'il avait accordé à l'internationalisation des entreprises par l'intermédiaire du programme Méditerranée 2000. UN 95- وأشاد ممثل المغرب ببرنامج تنظيم المشاريع " إمبريتيك " (EMPRETEC) وأعرب عن امتنانه لحكومة إيطاليا لما قدمته من دعم لتدويل المؤسسات في إطار برنامج البحر الأبيض المتوسط 2000.
    Toutes les questions relevant actuellement de la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement (facilitation du commerce et internationalisation des entreprises) peuvent être confiées soit à la Commission du commerce soit à la Commission de l'investissement. UN فجميع القضايا التي تتناولها حالياً لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية (تيسير التجارة وتدويل المؤسسات) يمكن إدراجها في عمل لجنة التجارة والاستثمار.
    Sur la base de méthodologies acquises auprès du Consorcio de Promoción Comercial de Cataluña (COPCA), agence gouvernementale pour la promotion de l'internationalisation des entreprises catalanes, EMPRETEC Uruguay sélectionne et forme des sociétés pour les aider à acquérir les capacités nécessaires pour devenir exportatrices. UN وبفضل المنهجيات التي كسبتها إمبريتيك أوروغواي من اتحاد كاتالونيا للنهوض بالتجارة، وهو الوكالة الحكومية المعنية بتدويل المشاريع الكاتالونية، تختار إمبريتيك أوروغواي وتُدرِّب الشركات بهدف مساعدتها على تطوير القدرات اللازمة لتصبح شركات مصدرة.
    Le processus rapide de libéralisation du commerce et d'internationalisation des entreprises avait mis en lumière de nouveaux obstacles au commerce, tels que les pratiques anticoncurrentielles des sociétés, l'imperfection de certaines structures de marché et les pratiques commerciales déloyales. UN وإن التطور السريع الذي يشهده تحرير التجارة وتدويل الشركات أبرز العقبات الجديدة التي تعترض سبيل التجارة من قبيل ممارسات الشركات المانعة للمنافسة والهياكل السوقية المعيبة والممارسات التجارية غير المقسطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد