ويكيبيديا

    "internationaux de produit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولية للسلع الأساسية
        
    • السلعية الدولية
        
    • الدولية المعنية بالسلع الأساسية
        
    • السلع الأساسية الدولية
        
    • الدولية المختصة بالسلع
        
    • الدولية المتعلقة بالسلع الأساسية
        
    • دولية بشأن السلع
        
    • دولية للسلع الأساسية
        
    • سلعية دولية
        
    L'Afrique et les crises dans les accords internationaux de produit UN أفريقيا والأزمات المتعلقة بالاتفاقات الدولية للسلع الأساسية
    L'Afrique et les crises dans les accords internationaux de produit UN أفريقيا والأزمات المتعلقة بالاتفاقات الدولية للسلع الأساسية
    L'ONU, à travers la CNUCED, reste le dépositaire des accords internationaux de produit. UN وتظل الأمم المتحدة، عن طريق الأونكتاد، وديعاً للاتفاقات السلعية الدولية.
    Cette activité pourrait également comporter la définition de nouvelles orientations à l'intention des organismes internationaux de produit, de manière à accroître l'efficacité. UN ويمكن أن يشمل ذلك تحديد اتجاهات جديدة للهيئات السلعية الدولية من أجل زيادة فعاليتها.
    14. Le secrétariat a continué de coopérer activement avec des organismes internationaux de produit. UN 14- وتواصل الأمانة تعاونها الحثيث مع الهيئات الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    Le Fonds avait participé aux activités du Groupe de travail international sur la gestion des risques et entendait poursuivre sa coopération avec les organismes internationaux de produit concernant le développement de la gestion des risques. UN وقال إن الصندوق قد شارك في فرقة العمل الدولية المعنية بإدارة المخاطر وهو ملتزم بزيادة التعاون مع هيئات السلع الأساسية الدولية بشأن تطوير إدارة المخاطر.
    4. Les travaux sur ce thème, y compris les communications présentées par des experts et des représentants d'organismes internationaux de produit et d'organisations internationales, serviront à mettre en exergue − pour l'information des États membres de la CNUCED − l'évolution récente des principaux secteurs et marchés de produits de base, dans une optique de développement. UN 4- سوف تفيد المناقشة التي ستُجرى بشأن هذا الموضوع والتي ستشمل تقديم عروض من قِبل الخبراء وممثلي المنظمات الدولية ذات الصلة والهيئات الدولية المختصة بالسلع الأساسية، في تسليط الضوء على التطورات البارزة التي تشهدها القطاعات والأسواق الرئيسية للسلع الأساسية وذلك من المنظور الإنمائي، وفي إعلام الدول الأعضاء في الأونكتاد بها.
    Les tentatives menées pendant les années 1960 et 1970 pour remédier à ce problème en adoptant des accords internationaux de produit assortis de clauses économiques ont eu des résultats contrastés. UN وقد أسفرت المحاولات المبذولة خلال ستينات وسبعينات القرن الماضي في معالجة هذه القضية، في إطار الترتيبات الدولية المتعلقة بالسلع الأساسية وفي وجود شروط اقتصادية، عن نتائج متباينة.
    Les efforts de collaboration avec d'autres institutions ayant des compétences spécifiques dans le domaine étaient insuffisants, en particulier avec les organismes internationaux de produit et les groupes d'étude. UN ولا وجود لمحاولات التعاون مع المؤسسات الأخرى التي لديها خبرة فنية محددة في المجال، وبخاصة الهيئات الدولية للسلع الأساسية والأفرقة الدراسية.
    Les organes internationaux de produit rassemblent et diffusent des informations, encouragent la recherche et les études sur les aspects économiques de la production, de la consommation et de la distribution des produits de base, et promeuvent les projets de développement. UN وتجمع الهيئات الدولية للسلع الأساسية المعلومات عن اقتصادات إنتاج السلع الأساسية واستهلاكها وتوزيعها وتنشرها وتجري أبحاثا ودراسات في هذا الشأن، وتشجع المشاريع الإنمائية.
    a) Accords internationaux de produit et mécanismes de financement compensatoire 18 UN (أ) الاتفاقات الدولية للسلع الأساسية وخطط التمويل التعويضي 18
    a) Accords internationaux de produit et mécanismes de financement compensatoire UN (أ) الاتفاقات الدولية للسلع الأساسية وخطط التمويل التعويضي
    Ainsi, la raison d'être du premier compte du Fonds commun, censé servir à octroyer des prêts aux accords internationaux de produit pour leurs achats de stock régulateur, est-elle devenue caduque avant même que l'accord relatif au Fonds n'entre en vigueur en 1989. UN وبالتالي، أضحت وظيفة الشق الأول من الصندوق المشترك، الذي أعد لتمويل الاتفاقات الدولية للسلع الأساسية من أجل شراء مخزونات احتياطية، وظيفةً متجاوزة حتى قبل دخول الاتفاق حيز النفاذ عام 1989.
    Il a également été dit que les accords internationaux de produit n'étaient pas aussi mauvais qu'on l'avait souvent laissé entendre. UN وأشير أيضاً إلى أن الاتفاقات السلعية الدولية ليست بالسوء الذي كثيراً ما يقال عنها.
    En ce qui concernait la coopération entre producteurs et consommateurs, des discussions avec les chefs de secrétariat ou représentants de tous les organismes internationaux de produit compétents étaient envisagées. UN وفيما يتعلق بمجال التعاون بين المنتجين والمستهلكين، من المتوخى اجراء مناقشات مع الرؤساء التنفيذيين لجميع المنظمات السلعية الدولية ذات الصلة أو مع ممثليها.
    Les experts étudieront comment les organismes internationaux de produit pourraient placer la gestion des risques liés aux prix et le financement avec garantie au coeur de leur stratégie. UN وستُبحث في إطار هذا الموضوع اﻹمكانيات القائمة، وخاصة الطرق التي يمكن بها للهيئات السلعية الدولية أن تُدرج إدارة المخاطر السلعية والتمويل المعزز بضمانات في صلب استراتيجياتها.
    68. La CNUCED a continué de coopérer activement avec des organismes internationaux de produit. UN 68- واصل الأونكتاد تعاونه النشيط مع الهيئات الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    Le Fonds avait en particulier apporté aux organismes internationaux de produit un cadre pour la mise en œuvre d'actions concrètes permettant de tirer parti de perspectives de développement. UN وأتاح الصندوق المشترك، بصورة خاصة، للهيئات الدولية المعنية بالسلع الأساسية إطاراً لتنفيذ إجراءات عملية للاستفادة من فرص التنمية.
    Dans le Sud, il s'est principalement agi d'accords internationaux de produit pour plusieurs produits de base agricoles et de la définition de quotas à l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP). UN وتمحورت هذه التدخلات في الجنوب بشكل رئيسي حول اتفاقات السلع الأساسية الدولية بالنسبة لعدة سلع أساسية زراعية وترتيبات الحصص لمنظمة البلدان المصدرة للنفط.
    4. Les travaux sur ce thème, y compris les communications présentées par des experts et des représentants d'organismes internationaux de produit et d'organisations internationales, serviront à mettre en exergue − pour l'information des États membres de la CNUCED − l'évolution récente des principaux secteurs et marchés de produits de base, dans une optique de développement. UN 4- وسوف تساعد المناقشة التي ستُجرى بشأن هذا الموضوع، والتي ستشمل تقديم عروض من قِبَل الخبراء وممثلي المنظمات الدولية ذات الصلة بالموضوع والهيئات الدولية المختصة بالسلع الأساسية، في تسليط الضوء، من منظور إنمائي، على التطورات البارزة التي تشهدها القطاعات والأسواق الرئيسية للسلع الأساسية، وفي إعلام الدول الأعضاء في الأونكتاد بها.
    16. La régulation de l'offre est parfois confiée à des cartels comme l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP); elle peut également faire l'objet d'accords internationaux de produit entre pays producteurs et pays consommateurs. UN 16- وأحياناً ما تجري إدارة العرض بالانضمام إلى كارتلات السلع الأساسية كمنظمة البلدان المصدرة للنفط أو من خلال الاتفاقات الدولية المتعلقة بالسلع الأساسية بين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة.
    d) La coopération intergouvernementale entre producteurs et consommateurs de produits de base, sous forme d'accords internationaux de produit (par exemple, les bois exotiques ou le café) et de groupes d'étude internationaux sur les produits de base (par exemple, sur le cuivre et sur le nickel); UN (د) التعاون الحكومي الدولي بين منتجي السلع الأساسية ومستهلكيها، وهو تعاون يتخذ شكل اتفاقات دولية بشأن السلع الأساسية (مثل الاتفاقات المتعلقة بالأخشاب الاستوائية أو البن) وأفرقة دراسية دولية بشأن السلع الأساسية (مثل الأفرقة المعنية بالنحاس والنيكل)؛
    Il existe actuellement au niveau intergouvernemental 24 organisations internationales spécialisées dans les produits de base, dont six sont les Accords internationaux de produit (sur le cacao, le café, les céréales, l'huile d'olive et les olives de table, le sucre et les bois tropicaux) et les autres sont des institutions intergouvernementales spécialisées dans les produits de base d'autres types. UN 35 - توجد في الوقت الراهن 24 منظمة دولية للسلع الأساسية تعمل على الصعيد الحكومي الدولي، منها ست منظمات متصلة باتفاقات دولية للسلع الأساسية (بشأن أخشاب الغابات الاستوائية، والبن، والحبوب، وزيت الزيتون وزيتون المائدة، والسكر، والكاكاو) ، أما المنظمات الأخرى فهي مؤسسات حكومية دولية معنية بسلع أساسية من أنواع أخرى.
    Dans la conduite de ses opérations de développement, le Fonds coopère étroitement avec les organismes internationaux de produits qui sont des organisations internationales regroupant producteurs et consommateurs de produits de base spécifiques et qui ont été désignés comme organismes internationaux de produit aux fins de parrainer des propositions de projets qui seront financés par le Fonds commun pour les produits de base. UN ويتعاون الصندوق، في سياق اضطلاعه بعملياته الإنمائية، تعاونا وثيقا مع الهيئات السلعية الدولية، التي هي محافل دولية مشتركة للمنتجين والمستهلكين تهتم بسلع أساسية معينة ويسميها الصندوق بوصفها هيئات سلعية دولية لأغراض تقديم المشاريع المقترح أن يمولها الصندوق المشترك للسلع الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد