J'en arrive maintenant à la situation interne du Liban. | UN | أنتقل اﻵن إلى الحديث عن اﻷحوال الداخلية في لبنان. |
Audit interne du HCR | UN | مراجعة الحسابات الداخلية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين |
De son côté, le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat a procédé à un examen du Centre de l'Université à Tokyo en septembre 1998. | UN | وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة أيضا استعراضا لمركز الجامعة في طوكيو في أيلول/سبتمبر 1998. |
L'Union européenne est encouragée par le fait qu'une série de mesures ont été initiées en vue d'améliorer l'efficacité et l'effectivité des opérations du Tribunal en conformité avec les recommandations du premier rapport du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويشــعر الاتحــاد اﻷوروبــي بالارتياح ﻷن عددا من التدابير يجري تنفيذه لتحسين كفــاءة عمــل المحكمة وفعاليته، عملا بالتقرير الأول لمكتب خدمات الداخلية التابع لﻷمانة العامة. |
L’hexafluorure d’uranium doit être sous forme solide, et la pression interne du colis doit être inférieure à la pression atmosphérique lorsque le colis est présenté pour le transport. | UN | ويجب أن يكون سادس فلوريد اليورانيوم في حالة صلبة وأن يكون الضغط الداخلي في الطرد أقل من الضغط الجوي عند تقديمه للنقل. |
Ces fonctions sont exercées par le Bureau de l'Inspecteur général (IGO) qui a été créé en 1994 pour renforcer la capacité de contrôle interne du Haut-Commissariat. | UN | ويقوم بتنفيذ هاتين الوظيفتين مكتب المفتش العام الذي أنشئ عام 1994 لتوطيد وتعزيز قدرة الرقابة الداخلية في المفوضية. |
RAPPORT SUR L'AUDIT interne du HCR | UN | تقرير عن مراجعة الحسابات الداخلية في مفوضية الأمم المتحدة |
Responsabilités des organes de contrôle interne du système des Nations Unies en matière de rapport | UN | مسؤوليات تقديم التقارير المنوطة بهيئات الرقابة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة الجهة التي يقدم إليها التقرير |
RAPPORT SUR L'AUDIT interne du HCR | UN | تقرير عن مراجعة الحسابات الداخلية في مفوضية الأمم المتحدة |
- l'une menée par l'administration pénitentiaire du Kosovo et l'autre par l'Inspection interne du Ministère de la justice - ont été ouvertes. | UN | وشُرع في تحقيقين، أحدهما تجريه دائرة إصلاحيات كوسوفو، والآخر تجريه المفتشية الداخلية في وزارة العدل. |
Le Bureau des services de contrôle interne de l'Organisation des Nations Unies (BSCI) assure l'audit interne du HCR. | UN | 80 - يُقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة خدمات للمفوضية في مجال مراجعة الحسابات. |
Le représentant du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat a porté à la connaissance de la Conférence les stratégies préventives mises en place par le Bureau au sein de l'ONU dans le droit fil des dispositions de la Convention. | UN | وأبلغ ممثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة المؤتمر عن الاستراتيجية الوقائية للمكتب داخل الأمم المتحدة التي تتمشى مع أحكام الاتفاقية. |
E. Bureau des services de contrôle interne du secrétariat | UN | هاء - مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة |
Service de vérification des comptes du HCR Le Bureau des Services de contrôle interne de l'Organisation des Nations Unies (BSCI) assure l'audit interne du HCR. | UN | 74- يقدّم مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة خدمات في مجال مراجعة الحسابات للمفوضية. |
Le conflit interne du Libéria et l'instabilité régionale | UN | الصراع الداخلي في ليبريا وعدم الاستقرار الإقليمي |
Renforcer la mise en valeur des ressources humaines et l'organisation interne du Mécanisme de façon à pouvoir faire face à la demande de plus en plus importante d'assistance. | UN | :: تعزيز تنمية الموارد البشرية والتنظيم الداخلي في الآلية العالمية استجابة لتزايد الطلبات الخارجية على الدعم. |
Il s'agit là d'une grave lacune du système de contrôle financier interne du Gouvernement, qui doit être rectifiée immédiatement. | UN | وهذا خلل كبير في نظام الرقابة المالية الداخلي في الحكومة الانتقالية الوطنية ويجب تصحيحه على الفور. |
Il faut y ajouter une mission d'évaluation des risques à Sri Lanka avec le Service d'audit interne du Bureau des services de contrôle interne. | UN | سري لانكا، بالتعاون مع إدارة مراجعة الحسابات الداخلية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Ainsi, les rapports d'audit sur l'exécution nationale sont un des mécanismes de contrôle interne du PNUD. | UN | ومن ثم، تشكل تقارير مراجعة نفقات التنفيذ الوطني جزءا من هيكل الضوابط الداخلية للبرنامج الإنمائي. |
Ce que tu vois est la structure interne du monstre en fer. | Open Subtitles | ما كنت ترى الآن, هو البنية الداخلية من الوحش الحديد |
La première, ce mémo interne du GRU. | Open Subtitles | الأولى مذكرة داخلية من المكتب الرئيسي للمخابرات السوفيتية |
Le HCR a approuvé la recommandation du Comité l'invitant à inscrire dans son Manuel des dispositions qui établissent un lien entre le plan à moyen terme de l'Organisation et le processus de planification interne du Haut Commissariat. | UN | 208- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاما تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة. |
Le dernier dispositif de contrôle interne du FNUAP est décrit dans le Manuel des politiques et procédures. | UN | وترد تغطية لأحدث إطار للرقابة الداخلية لصندوق السكان في دليل السياسات والإجراءات. |
Ce mécanisme repose sur un système interne du BSCI qui permet à celui-ci de savoir où en est l'application de ses recommandations par les départements et bureaux. | UN | ويقوم هذا النظام على أساس نظام داخلي في مكتب خدمات الرقابة الداخلية يتتبع حالة تنفيذ التوصيات في الإدارات والمكاتب. |
En outre, la Section de l'audit interne du PNUD n'avait pas vérifié l'exactitude et la validité des écritures de journal consécutives au nettoyage des données; | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قسم مراجعة الحسابات الداخلية بالبرنامج لم يتحقق من دقة وسلامة النشرات التي تقرر وضعها على الشبكة نتيجة لتنظيف البيانات؛ |
Membre du Comité de contrôle interne du Bureau de l'audit général du pouvoir exécutif, du Comité d'évaluation des procédures de passation de marchés et du Comité du système de gestion de la qualité du Bureau de l'audit général du pouvoir exécutif. | UN | عضو في لجنة المراقبة الداخلية بمكتب المراجع العام لحسابات السلطة التنفيذية، ولجنة تقييم عمليات المناقصة، ولجنة نظام مراقبة النوعية في مكتب المراجع العام للحسابات. |
Article 4.01 Le Bureau de l'audit et des investigations est responsable de l'audit interne du PNUD. | UN | يكون مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات مسؤولاً عن المراجعة الداخلية لحسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le système de contrôle interne du FNUAP comprenait à l'origine six processus-métier : achats, technologies de l'information, utilisation des ressources, états de paie, immobilisations et voyages. | UN | ويغطي إطار الضوابط الداخلية لدى الصندوق ستة مجالات لتسيير الأعمال: المشتريات، وتكنولوجيا المعلومات، واستخدام الموارد، وكشف المرتبات، والأصول الثابتة، والسفر. |
Audit interne du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | المراجعة الداخلية للحسابات في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين |