ويكيبيديا

    "interne nécessaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الداخلية اللازمة
        
    Nous mettrons en oeuvre un plan de travail pour l'adoption des mesures d'ordre interne nécessaires à la bonne application du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire; UN وسنعمل على تنفيذ خطة عمل تتعلق باعتماد التدابير الداخلية اللازمة للعمل بالشكل المناسب على تنفيذ القانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي؛
    Le Comité a également recommandé à l'Administration de mener une étude plus poussée des mesures de contrôle interne nécessaires dans la nouvelle structure, notamment de la filière hiérarchique, de la supervision et des responsabilités, et de les définir dans les meilleurs délais. UN وأوصى المجلس أيضا بأن تجري اﻹدارة دراسة أخرى لتدابير المراقبة الداخلية اللازمة في الهيكل المعدل، بما في ذلك ما يكفي من خطوط للسلطة واﻹشراف والمساءلة، مع وضعها في أسرع وقت ممكن.
    Se félicitant de la participation du Gouvernement libérien au Système de certification du Processus de Kimberley, notant que le Libéria a mis en place les contrôles et autres recommandations d'ordre interne nécessaires pour satisfaire aux conditions du Processus de Kimberley, et engageant le Gouvernement libérien à poursuivre avec diligence les efforts qu'il déploie pour garantir l'efficacité de ces contrôles, UN وإذ يرحب بمشاركة حكومة ليبريا في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وإذ يلاحظ قيام ليبريا بتنفيذ الضوابط الداخلية اللازمة لعملية كيمبرلي وتوصياتها الأخرى، وإذ يدعو حكومة ليبريا إلى مواصلة العمل الحثيث من أجل ضمان فعالية هذه الضوابط،
    Se félicitant de la participation du Gouvernement libérien au Système de certification du Processus de Kimberley, notant que le Libéria a mis en place les contrôles et autres recommandations d'ordre interne nécessaires pour satisfaire aux conditions du Processus de Kimberley, et engageant le Gouvernement libérien à poursuivre avec diligence les efforts qu'il déploie pour garantir l'efficacité de ces contrôles, UN وإذ يرحب بمشاركة حكومة ليبريا في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وإذ يلاحظ قيام ليبريا بتنفيذ الضوابط الداخلية اللازمة لعملية كيمبرلي وتوصياتها الأخرى، وإذ يدعو حكومة ليبريا إلى مواصلة العمل الحثيث من أجل ضمان فعالية هذه الضوابط،
    Se félicitant que le Gouvernement libérien continue de coopérer avec le Système de certification du Processus de Kimberley et notant les progrès accomplis par le Libéria dans le sens de la mise en place des contrôles et autres prescriptions d'ordre interne nécessaires pour satisfaire aux conditions minima du Processus de Kimberley, UN وإذ يثني على استمرار تعاون حكومة ليبريا مع نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات، وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرزته ليبريا نحو وضع الضوابط الداخلية اللازمة وغيرها من المتطلبات من أجل الوفاء بالحد الأدنى من متطلبات عملية كيمبرلي،
    Se félicitant de la participation du Gouvernement libérien au Système de certification du Processus de Kimberley, notant que le Libéria a mis en place les contrôles et autres prescriptions d'ordre interne nécessaires pour satisfaire aux conditions du Processus de Kimberley, et engageant le Gouvernement libérien à poursuivre avec diligence les efforts qu'il déploie pour garantir l'efficacité de ces contrôles, UN وإذ يرحب بمشاركة حكومة ليبريا في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وإذ يلاحظ قيام ليبريا بتنفيذ الضوابط الداخلية اللازمة لعملية كيمبرلي ومتطلباتها الأخرى، وإذ يدعو حكومة ليبريا إلى مواصلة العمل الحثيث من أجل ضمان فعالية هذه الضوابط،
    Se félicitant que le Gouvernement libérien continue de coopérer avec le Système de certification du Processus de Kimberley et notant les progrès accomplis par le Libéria dans le sens de la mise en place des contrôles et autres prescriptions d'ordre interne nécessaires pour satisfaire aux conditions minima du Processus de Kimberley, UN وإذ يثني على استمرار تعاون حكومة ليبريا مع نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات، وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرزته ليبريا نحو وضع الضوابط الداخلية اللازمة وغيرها من المتطلبات من أجل الوفاء بالحد الأدنى من متطلبات عملية كيمبرلي،
    Se félicitant de la participation du Gouvernement libérien au Système de certification du Processus de Kimberley, notant que le Libéria a mis en place les contrôles et autres prescriptions d'ordre interne nécessaires pour satisfaire aux conditions du Processus de Kimberley, et engageant le Gouvernement libérien à poursuivre avec diligence les efforts qu'il déploie pour garantir l'efficacité de ces contrôles, UN وإذ يرحب بمشاركة حكومة ليبريا في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وإذ يلاحظ قيام ليبريا بتنفيذ الضوابط الداخلية اللازمة لعملية كيمبرلي ومتطلباتها الأخرى، وإذ يدعو حكومة ليبريا إلى مواصلة العمل الحثيث من أجل ضمان فعالية هذه الضوابط،
    Se félicitant que le Gouvernement libérien continue de coopérer avec le Système de certification du Processus de Kimberley et notant les progrès accomplis par le Libéria dans le sens de la mise en place des contrôles et autres prescriptions d'ordre interne nécessaires pour satisfaire aux conditions minima du Processus de Kimberley, UN وإذ يرحب بمواصلة حكومة ليبريا التعاون مع نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات، وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرزته ليبريا نحو تنفيذ الضوابط الداخلية اللازمة وغيرها من المتطلبات من أجل الوفاء بالمتطلبات الدنيا لعملية كيمبرلي،
    Se félicitant que le Gouvernement libérien continue de coopérer avec le Système de certification du Processus de Kimberley et notant les progrès accomplis par le Libéria dans le sens de la mise en place des contrôles et autres prescriptions d'ordre interne nécessaires pour satisfaire aux conditions minima du Processus de Kimberley, UN وإذ يرحب بمواصلة حكومة ليبريا التعاون مع نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات، وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرزته ليبريا نحو تنفيذ الضوابط الداخلية اللازمة وغيرها من المتطلبات من أجل الوفاء بالمتطلبات الدنيا لعملية كيمبرلي،
    Le Comité souhaiterait donc plus de précisions sur ce que la Syrie compte faire à ce sujet et quelles mesures elle a l'intention de prendre, le cas échéant, pour adopter les dispositions de droit interne nécessaires à une application efficace du paragraphe 1 c) du projet de résolution. UN لذا تود اللجنة الوقوف على ما تنويه سورية في هذا الشأن وعلى الخطوات التي تعتزم اتخاذها، إن وجدت، من أجل اعتماد الأحكام القانونية الداخلية اللازمة لتنفيذ الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار بفعالية.
    , notant que le Libéria a mis en place les contrôles et autres prescriptions d'ordre interne nécessaires pour satisfaire aux conditions du Processus de Kimberley, et engageant le Gouvernement à poursuivre avec diligence les efforts qu'il déploie pour garantir l'efficacité de ces contrôles, UN )، وإذ يلاحظ قيام ليبريا بتنفيذ الضوابط الداخلية اللازمة التي أرستها عملية كيمبرلي ومقتضياتها الأخرى، وإذ يهيب بالحكومة مواصلة العمل الحثيث من أجل كفالة فعالية هذه الضوابط،
    , notant que le Libéria a mis en place les contrôles et autres prescriptions d'ordre interne nécessaires pour satisfaire aux conditions du Processus de Kimberley, et engageant le Gouvernement à poursuivre avec diligence les efforts qu'il déploie pour garantir l'efficacité de ces contrôles, UN )، وإذ يلاحظ قيام ليبريا بتنفيذ الضوابط الداخلية اللازمة التي أرستها عملية كيمبرلي ومقتضياتها الأخرى، وإذ يهيب بالحكومة مواصلة العمل الحثيث من أجل ضمان فعالية هذه الضوابط،
    Se félicitant de la participation du Gouvernement libérien au Système de certification du Processus de Kimberley, notant que le Libéria a mis en place les contrôles et autres recommandations d'ordre interne nécessaires pour satisfaire aux conditions du Processus de Kimberley, et engageant le Gouvernement à poursuivre avec diligence les efforts qu'il déploie pour garantir l'efficacité de ces contrôles, UN وإذ يرحب بمشاركة حكومة ليبريا في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ()، وإذ يلاحظ قيام ليبريا بتنفيذ الضوابط الداخلية اللازمة التي أرستها عملية كيمبرلي وغيرها من التوصيات، وإذ يهيب بالحكومة مواصلة العمل بهمة من أجل ضمان فعالية هذه الضوابط،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد