L'auteur fait valoir qu'il a épuisé tous les recours internes disponibles et utiles. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سُبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes disponibles et utiles. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes disponibles et utiles. | UN | ويزعم أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
L'auteur réaffirme qu'il a épuisé tous les recours internes disponibles et utiles. | UN | ويؤكد صاحب البلاغات من جديد أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعلية. |
Les auteurs font donc valoir qu'ils ont épuisé tous les recours internes disponibles et utiles. | UN | وعليه، يدعي صاحبا البلاغ أنهما استنفدا جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة المتاحة. |
Le requérant affirme qu'il a épuisé tous les recours internes disponibles et utiles. | UN | وهو يزعم أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة كافةً. |
3.1 L'auteur affirme avoir épuisé tous les recours internes disponibles et utiles. | UN | 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سُبُل التظلم الداخلية المتاحة والفعالة. |
3.1 Les auteurs affirment qu'ils ont épuisé tous les recours internes disponibles et utiles. | UN | 3-1 يدعى صاحبا البلاغين أنهما استنفدا جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
Le Comité considère qu'en saisissant la plus haute instance d'appel suédoise en droit interne, le requérant a épuisé les recours internes disponibles et utiles. | UN | وترى اللجنة أن صاحب الشكوى، برفعه شكواه إلى أعلى هيئات الاستئناف في السويد بموجب التشريعات المحلية، قد استنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
Que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes disponibles et utiles. | UN | - لم يستنفد صاحب البلاغ سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
2.4 L'auteur déclare qu'il a épuisé tous les recours internes disponibles et utiles. | UN | 2-4 وادعى صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سُبُل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
Il estime qu'il est incongru que l'auteur ait pu s'offrir les services d'un conseil pour les procédures devant le Comité mais pas pour épuiser les recours internes disponibles et utiles. | UN | وتشير كذلك إلى أن من المفارقة أن صاحب البلاغ استطاع الحصول على مشورة للمداولات أمام اللجنة ولكنه لم يلتمس سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
3.1 L'auteur déclare qu'il a épuisé tous les recours internes disponibles et utiles. | UN | 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
2.6 L'auteur fait valoir que tous les recours internes disponibles et utiles ont été épuisés. | UN | 2-6 وتدعي صاحبة البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة قد استنفدت. |
Il estime qu'il est incongru que l'auteur ait pu s'offrir les services d'un conseil pour les procédures devant le Comité mais pas pour épuiser les recours internes disponibles et utiles. | UN | وتشير كذلك إلى أن من الغريب أن صاحب البلاغ استطاع الحصول على المشورة لعرض حالته على اللجنة ولكنه لم يلتمس سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
3.1 Le requérant affirme qu'il a épuisé tous les recours internes disponibles et utiles. | UN | 3-1 يدعي صاحب الشكوى أنه استنفد جميع سُبُل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
2.4 L'auteur déclare qu'il a épuisé tous les recours internes disponibles et utiles. | UN | 2-4 وادعى صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سُبُل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
6.2 En ce qui concerne l'obligation d'épuisement des recours internes, le Comité a noté que l'État partie avait contesté la recevabilité de la requête au motif que tous les recours internes disponibles et utiles n'avaient pas été épuisés. | UN | 6-2 وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف طعنت في مقبولية الشكوى بناءً على أساس عدم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة. |
L'auteur réaffirme qu'il a épuisé tous les recours internes disponibles et utiles. | UN | ويؤكد صاحب البلاغات من جديد أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعلية. |
3.1 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes disponibles et utiles. | UN | 3-1 يدعي صاحب البلاغات أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعلية. |
3.1 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes disponibles et utiles. | UN | 3-1 يدفع صاحب البلاغ بأنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة المتاحة. |
Le requérant affirme qu'il a épuisé tous les recours internes disponibles et utiles. | UN | وهو يزعم أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة كافةً. |
7.2 Relativement à la question de l'épuisement des voies de recours internes, le Comité a noté que l'État partie contestait la recevabilité de la requête au motif que les recours internes disponibles et utiles n'avaient pas été épuisés. | UN | 7-2 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف الداخلية، لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف تعترض على مقبولية الشكوى لعدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية المتاحة والفعالة. |