ويكيبيديا

    "internet du ministère" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشبكي لوزارة
        
    • الشبكي الخاص بوزارة
        
    • وزارة الخارجية على شبكة الإنترنت
        
    Les organisations non gouvernementales israéliennes ( < < ONG > > ) ont également été invitées à communiquer leurs commentaires avant l'établissement du rapport, directement ou sur le site Internet du Ministère de la justice. UN ودُعيت المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية أيضاً إلى أن تقدِّم تعليقات قبل إعداد هذا التقرير، من خلال الاستعمال المباشر وبتوجيه دعوة عامة لتقديم ملاحظات توضَع على الموقع الشبكي لوزارة العدل.
    Sur le site Internet du Ministère du patrimoine canadien, les rapports sont plus faciles à consulter, dans la mesure où l'on trouve des hyperliens qui renvoient d'une section à l'autre. UN وأفادت أن الاطلاع على التقارير أيسر على الموقع الشبكي لوزارة التراث الكندي، لأنها تتضمن وصلات تشعبية تحيل من مادة وردت في فرع من الفروع إلى مواد في الفروع الأخرى.
    Les banques et établissements financiers en France sont informés de ces dispositions, notamment via le site Internet du Ministère de l'économie, de l'industrie et de l'emploi et sont tenus de les appliquer. UN وأُبلغت المصارف والمؤسسات المالية في فرنسا بهذه الأحكام، ولا سيما عن طريق الموقع الشبكي لوزارة الاقتصاد والصناعة والتشغيل، وهي ملزمة بتطبيقها.
    Le Comité prend note des précisions de la délégation selon lesquelles les organisations non gouvernementales ont été consultées lors de l'élaboration du présent rapport ainsi que du fait que le texte du rapport est disponible sur le site Internet du Ministère des affaires étrangères. UN كما تشير اللجنة إلى ما بيَّنه وفد أذربيجان من أن المنظمات غير الحكومية قد استُشيرت في إعداد هذا التقرير، وأن التقرير منشور على الموقع الشبكي لوزارة الخارجية.
    Les observations finales ont également été publiées sur le site Internet du Ministère des affaires étrangères. UN ووضعت الملاحظات الختامية أيضاً على الموقع الشبكي الخاص بوزارة الخارجية.
    En parallèle, tous les acteurs ont été invités à contribuer au processus par le canal du site Internet du Ministère. UN وبموازاة ذلك، دعيت جميع الجهات صاحبة المصلحة إلى الإسهام في العملية من خلال صفحة وزارة الخارجية على شبكة الإنترنت.
    Le Comité prend note des précisions de la délégation selon lesquelles les organisations non gouvernementales ont été consultées lors de l'élaboration du rapport ainsi que du fait que le texte du rapport est disponible sur le site Internet du Ministère des affaires étrangères. UN كما تشير اللجنة إلى ما بيَّنه وفد أذربيجان من أن المنظمات غير الحكومية قد استُشيرت في إعداد هذا التقرير، وأن التقرير منشور على الموقع الشبكي لوزارة الخارجية.
    Le Comité prend note des précisions de la délégation selon lesquelles les organisations non gouvernementales ont été consultées lors de l'élaboration du rapport ainsi que du fait que le texte du rapport est disponible sur le site Internet du Ministère des affaires étrangères. UN كما تشير اللجنة إلى ما بيَّنه وفد أذربيجان من أن المنظمات غير الحكومية قد استُشيرت في إعداد هذا التقرير، وأن التقرير منشور على الموقع الشبكي لوزارة الخارجية.
    Publiée en slovaque sur le site Internet du Ministère de la justice de la République slovaque: http://jaspi.justice.gov.sk/jaspiw1/htm_sudr/jaspiw_maxi_sudr_fr0.htm. UN نُشر النص بالسلوفاكية: الموقع الشبكي لوزارة العدل بالجمهورية السلوفاكية http://jaspi.justice.gov.sk/jaspiw1/htm_sudr/jaspiw_maxi_sudr_fr0.htm
    Les informations pertinentes et les liens concernant la Convention figurent sur le site Internet du Ministère du développement communautaire, de la jeunesse et des sports. UN ووُضعت معلومات ذات صلة وروابط بشأن الاتفاقية على الموقع الشبكي لوزارة التنمية المجتمعية والشباب والرياضة().
    215. Tous les accords entre les organismes d'assurance santé et les prestataires de soins de santé sont publiés sur le site Internet du Ministère de la santé. UN 215- وينشر الموقع الشبكي لوزارة الصحة() جميع الاتفاقات المعقودة بين شركات التأمين على الصحة ومقدمي الرعاية الصحية.
    Publier ses rapports nationaux et les rapports ou conclusions des organes internationaux des droits de l'homme sur le site Internet du Ministère des affaires étrangères et continuer de renforcer les mécanismes d'examen des recommandations; UN نشر التقارير الوطنية، والتقارير/الاستنتاجات الصادرة عن هيئات حقوق الإنسان الدولية في الموقع الشبكي لوزارة الخارجية ومواصلة تعزيز آليات النقاش بشأن هذه التوصيات؛
    La liste des associations civiles, des organisations à but non lucratif, des fondations, des Églises et des organisations religieuses agréées est publiée sur le site Internet du Ministère de la santé. UN وتنشر قائمة الرابطات المدنية، والمنظمات غير الهادفة للربح، والمؤسسات والكنائس والجمعيات الدينية، على الموقع الشبكي لوزارة الصحة().
    Le site Internet du Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie (Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes) détaille la législation en vigueur relative aux biens à double usage (y compris les sanctions encourues en cas d'infraction) et fournit des informations pratiques et des contacts utiles aux chefs d'entreprise concernés. UN ويشرح الموقع الشبكي لوزارة الاقتصاد والمالية والصناعة (الإدارة العامة للصناعة وتكنولوجيات المعلومات ومراكز المراقبة) بالتفصيل التشريعات السارية المتعلقة بالسلع ذات الاستعمال المزدوج (بما في ذلك العقوبات المفروضة على المخالفات) ويقدم معلومات عملية وجهات اتصال مفيدة لرؤساء المؤسسات المعنية.
    Des informations sur les droits de l'homme en général, sur les conventions des Nations Unies et du Conseil de l'Europe relatives aux droits de l'homme, sur les instances judiciaires et les autres organes de contrôle de ces organisations, ainsi que sur le dépôt de plaintes en matière de droits de l'homme sont disponibles sur le site Internet du Ministère des affaires étrangères (http://formin.finland.fi). UN جميع المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان عموما، والاتفاقيات المعنية بحقوق الإنسان الصادرة عن الأمم المتحدة ومجلس أوروبا وكذلك المعلومات عن هيئاتهما التشريعية وغيرها من هيئات الرقابة والشكاوى بشأن حقوق الإنسان متاحة على الموقع الشبكي لوزارة الخارجية على العنوان (http://formin.finland.fi).
    Dans le cadre de l'application de ces décrets, la ligne gratuite no 800100050 a été établie pour permettre de dénoncer des actes de violence en milieu scolaire et des formulaires de dénonciation par voie électronique se trouvent sur la page Internet du Ministère de l'éducation (www.minedu.go.bo) (onglet Transparence - formulaires électroniques). UN وعملا على تنفيذ هذين المرسومين، جرى تخصيص خط مجاني برقم 800100050 للإبلاغ عن العنف في محيط التعليم، وترد في الموقع الشبكي لوزارة التعليم www.minedu.go.bo (مفتاح الشفافية - الاستمارات الإلكترونية) استمارات الإبلاغ الإلكتروني.
    Outre les lettres adressées à tous les ministères et organismes d'État compétents, les principales ONG ont été conviées à communiquer leurs commentaires avant la rédaction du rapport, soit directement, soit sur le site Internet du Ministère de la justice. UN وبالإضافة إلى الرسائل المرسلة إلى جميع الوزارات والهيئات الحكومية المختصة، أُرسلت أيضاً، دعوات إلى المنظمات غير الحكومية الرائدة المعنية للإدلاء بتعليقات قبل تجميع التقرير، وأُرسلت الطلبات بشكل مباشر في الحالتين، ونُشرت على الموقع الشبكي الخاص بوزارة العدل، دعوة عامة لتقديم ملاحظات.
    On trouvera des informations d'ordre général sur les sanctions mises en œuvre par l'Islande, avec des liens vers les textes applicables, sur le site Internet du Ministère des affaires étrangères (http://www.mfa.is/foreign-policy/sanctions). Ce site comporte également une page consacrée au contrôle des exportations (http://www.mfa.is/foreign-policy/exportcontrol). UN وترد معلومات عامة بشأن الجزاءات التي تنفذها أيسلندا، بما في ذلك إحالات إلكترونية إلى الأحكام القانونية، على موقع وزارة الخارجية على شبكة الإنترنت: http://www.mfa.is/foreign-policy/sanctions انظر أيضا صفحة الوزارة على شبكة الإنترنت الخاصة بالرقابة على الصادرات: http://www.mfa.is/foreign-policy/exportcontrol.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد